Libmonster ID: BY-2702

Афоризмы Козьмы Пруткова, автора, созданного фантазией А. К. Толстого и братьев Жемчужниковых в XIX веке, у всех на слуху, мы и поныне с удовольствием цитируем их. Секрет популярности этих "плодов раздумья" заключается не только в оригинальности содержания, но и в художественно отточенной форме выражения.

Афоризм, как известно, - "обобщенная, глубокая мысль определенного автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся выразительностью и явной неожиданностью суждения" (Словарь литературоведческих терминов. М., 1974. С. 23). У Козьмы Пруткова афоризмы различны по своему характеру: это и наставле-

стр. 17

ния, и рекомендации, и размышления по какому-либо поводу. Наиболее типичны афоризмы-наставления. Как "настоятельный совет, поучение" (Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1990. С. 392), наставление адресовано каждому, любому, то есть обобщенному лицу, и "лаконичной, отточенной" формой для него являются обобщенно-личные предложения. Еще A.M. Пешковский заметил, что форма обобщения переносит содержание предложения на всех, в том числе и на слушателя, "который в силу этого более захватывается повествованием, чем при чисто личной форме" (Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С. 342): Лучше скажи мало, но хорошо; Вытапливай воск, но сохраняй мед (Здесь и далее цит. по изд.: Соч. Козьмы Пруткова. М., 1984. Сохраняется пунктуация источника). Используя повелительное наклонение глагола, автор обращается к читателю как к собеседнику, хорошо ему знакомому, в непринужденном, а то и дружеском тоне, форма 2-го лица единственного числа по отношению к обобщенному лицу придает яркую эмоционально-экспрессивную окраску предложению.

Адресат иногда называется в обращении, но он неконкретен, что только подчеркивает обобщенность высказывания: Друзья мои! Идите твердыми шагами по стезе, ведущей в храм согласия, а встречаемые на пути препоны преодолевайте с мужественною кротостью льва; Начиная свое поприще, не теряй, о юноша! драгоценного времени! Человек! возведи взор свой от земли к небу [- какой, удивления достойный, является там порядок!]. Одни наставления краткие, лаконичные: Козыряй! Бди! Другие распространены второстепенными членами и более пространны: Купи прежде всего картину, а после рамку! Говоря с хитрецом, взвешивай ответ свой. Значимость высказанной мысли подчеркивается восклицанием: Люби ближнего, но не давайся ему в обман! Смотри в корень!

Козьма Прутков использует обобщенно-личные предложения и с глаголами в изъявительном наклонении в форме единственного числа будущего или настоящего времени и реже - в форме множественного числа настоящего времени: Одного яйца два раза не высидишь! Чем скорее проедешь, тем скорее приедешь. В последнем случае это уже не поучение, а скорее рекомендация. Нередко названные формы используются для выражения размышлений, рассуждений: В спертом воздухе при всем старании не отдышишься; Хорошего правителя справедливо уподобляют кучеру.

Удобны для выражения рассуждений и безличные предложения: Легче держать вожжи, чем бразды правления; И при железной дороге лучше сохранять двуколку; Глядя на мир, нельзя не удивляться!

Однако рассуждения, размышления чаще оформляются двусоставными предложениями: Пояснительные выражения объясняют темные мысли; Из всех плодов наилучшие приносит хорошее воспита-

стр. 18

ние; В глубине всякой груди есть своя змея; Усердие все превозмогает! Нередко они начинаются с усилительной частицы и, придающей большую значительность, весомость сообщаемому: И устрицы имеют врагов! И мудрый Вольтер сомневался в ядовитости кофе! И в самых пустых головах любовь нередко преострые выдумки рождает. Образность суждения создается выражением мысли через сравнение, уподобление, подчас неожиданное: Ревнивый муж подобен турку; Мудрость, подобно черепаховому супу, не всякому доступна; Незрелый ананас, для человека справедливого, всегда хуже зрелой смородины. Ряд рассуждений содержит связки есть, суть, употребляемые "всегда с резонерским оттенком" (Пешковский A.M. Указ. соч. С. 244): Самопожертвование есть цель для пули каждого стрелка; Степенность есть надежная пружина в механизме общежития; Всякая вещь есть форма проявления беспредельного разнообразия; Ветер есть дыхание природы; Моменты свидания и разлуки суть для многих самые великие моменты в жизни.

Размышления, раздумья нередко заключены в форму вопросительных предложений: Скрывая истину от друзей, кому ты откроешься? Где начало того конца, которым оканчивается начало? Степень уверенности/неуверенности подчеркивается и лексически: Не совсем понимаю: почему многие называют судьбу индейкою, а не какою-либо другою, более на судьбу похожею птицею? Изменение степени уверенности от колебаний до категоричности ярко прослеживается при сравнении одного и того же суждения, но оформленного по-разному: Есть ли на свете человек, который мог бы обнять необъятное? (раздумье). - Никто не обнимет необъятного (предупреждение). - Никто не обнимет необъятного! (эмоциональная убежденность). - Опять скажу: никто не обнимет необъятного! (подчеркнутая убежденность). - Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное! (эмоционально окрашенная категоричность).

В отрицательных конструкциях независимо от места отрицания -при сказуемом или при других членах предложения - появляется дополнительное значение предупреждения: На чужие ноги лосины не натягивай; В сепаратном договоре не ищи спасения; Не во всякой игре туза выигрывают! Не всякая щекотка доставляет удовольствие! Отнюдь не принимай почетных гостей в разорванном халате!

Нередко афоризмы К. Пруткова содержат обособленные деепричастные обороты, и это не случайно: "деепричастия дают возможность одни действия подчинять другим, сделать их выразителями различных деталей и обстоятельств других действий" (Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. С. 209), а сам оборот, будучи обособленным и начиная афоризм, попадает "в центр синтаксического сознания" (Пешковский A.M. Указ. соч. С. 380), именно на нем акцентируется внимание читателя, слушателя. В афоризмах дее-

стр. 19

причастный оборот обязательно содержит условное или временное значение, которое ограничивает сферу наставления этими рамками, снижает степень категоричности: Принимаясь за дело, соберись с духом (ср.: Когда принимаешься за дело, соберись с духом; Если принимаешься за дело, соберись с духом); Взирая на высоких людей и на высокие предметы, придерживай картуз свой за козырек; Копая другому яму, сам в нее попадешь. Аналогичную функцию выполняет и причастный оборот: Огорошенный судьбою, ты все-таки не отчаивайся!

Многие афоризмы Козьмы Пруткова имеют строение сложного предложения. Характер грамматических значений сложных предложений ограничен: это значения, предполагающие сравнение, обобщение, обусловленность предметов и явлений. Так, сложносочиненные предложения часто имеют сопоставительно-противительную семантику либо оттенок условного или временного значения. Предложения первого типа суть сравнения с указанием различий или для получения какого-нибудь вывода, они позволяют ярко и убедительно сформулировать мысль: Петух пробуждается рано; но злодей еще раньше; Вакса чернит с пользою, а злой человек - с удовольствием. Условный и/или причинный оттенок значения сложносочиненного предложения позволяет обозначить условно-следственные и/или временные связи между обозначенными явлениями: Отыщи всему начало, и ты многое поймешь; Чиновник умирает, а ордена его остаются на лице земли.

Большинство сложноподчиненных предложений имеет значение уподобления-отождествления, условное, причинное или целевое: Бердыш в руках воина то же, что меткое слово в руках писателя; Здоровье без силы - то же, что твердость без упругости; Прихоти производят разнородные действия во нраве, как лекарство в теле; Если хочешь быть счастливым, будь им; Если хочешь быть покоен, не принимай горя и неприятностей на свой счет, но всегда относи их на казенный; Усердный в службе не должен бояться своего незнания, ибо каждое новое дело он прочтет; Человеку даны две руки на тот конец, дабы он, принимая левою, раздавал правою; Иногда достаточно обругать человека, чтобы не быть им обманутым! Ногти и волосы даны человеку для того, чтобы доставить ему постоянное, но легкое занятие.

Сопоставительно-противительное, условное и причинное значения имеют и бессоюзные предложения: Наука изощряет ум; учение вострит память; Щелкни кобылу в нос - она махнет хвостом; Не будь цветов, все ходили бы в одноцветных одеяниях! Не ходи по косогору, сапоги стопчешь! Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; иначе такое бросание будет пустою забавою.

В предложениях с разными видами связей сочетаются те же значения: Всякая человеческая голова подобна желудку: одна переварива-

стр. 20

ет входящую в оную пищу, а другая от нее засоряется; Смотри вдаль - увидишь даль; смотри в небо - увидишь небо; взглянув в маленькое зеркальце, увидишь только себя; Чувствительный человек подобен сосульке: пригрей его, он растает.

Некоторые рассуждения К. Пруткова представляют собой сочетание нескольких самостоятельных предложений. Оно может быть построено в вопросно-ответной форме, сближающей его с глаголом и создающей эффект живой беседы автора с читателем: Что есть лучшего? - Сравнив прошедшее, свести его с настоящим; Что есть хитрость? - Хитрость есть оружие слабого и ум слепого. Текст может быть чисто монологическим, например: Жизнь - альбом. Человек - карандаш. Дела - ландшафт. Время - гумиэластико: и отскакивает и стирает; Нет столь великой вещи, которую не превзошла бы величиною еще большая. Нет вещи столь малой, в которую не вместилась бы еще меньшая; Собака, сидящая на сене, вредна. Курица, сидящая на яйцах, полезна.

Афоризмы Козьмы Пруткова, выступающего в роли наставника, друга, советчика, делает еще более выразительными и запоминающимися оптимально найденная форма грамматического воплощения.

Мурманск


© biblioteka.by

Permanent link to this publication:

https://biblioteka.by/m/articles/view/-Легче-держать-вожжи-чем-бразды-правления-О-грамматической-форме-афоризмов-Козьмы-Пруткова

Similar publications: LBelarus LWorld Y G


Publisher:

Елена ФедороваContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblioteka.by/Fedorova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

О. М. ЧУПАШЕВА, "Легче держать вожжи, чем бразды правления" (О грамматической форме афоризмов Козьмы Пруткова) // Minsk: Belarusian Electronic Library (BIBLIOTEKA.BY). Updated: 30.07.2024. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/-Легче-держать-вожжи-чем-бразды-правления-О-грамматической-форме-афоризмов-Козьмы-Пруткова (date of access: 25.06.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - О. М. ЧУПАШЕВА:

О. М. ЧУПАШЕВА → other publications, search: Libmonster BelarusLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
Самосознание западных славян в контексте Кирилло-Мефодиевского наследия
Catalog: Философия 
6 hours ago · From Наука 2.0.
Идентичность южных славян в контексте Кирилло-мефодиевского наследия
Catalog: Философия 
6 hours ago · From Наука 2.0.
Память Онуфрия Великогο (IV)
6 hours ago · From Наука 2.0.
Алгоритм изобретения в древности
10 hours ago · From Наука 2.0.
Рабочий из дома - свобода или наказание
10 hours ago · From Наука 2.0.
Лучший гол твоей истории
11 hours ago · From Наука 2.0.
Тот самый смайлик: улыбка как акт мужества и доброты
20 hours ago · From Наука 2.0.
Вклад святых Кирилла и Мефодия в объединение славян
Catalog: История 
21 hours ago · From Наука 2.0.
Моряк — это призвание
21 hours ago · From Наука 2.0.
Этика и эстетика изобретательства
Catalog: Этика 
Yesterday · From Наука 2.0.

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIOTEKA.BY - Belarusian digital library, repository, and archive

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

"Легче держать вожжи, чем бразды правления" (О грамматической форме афоризмов Козьмы Пруткова)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: BY LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2026, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Belarus


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android