Основанный в 1900 г. как Школа Тайваньского общества, Университет Такусёку в то время был единственным в Японии и во всей Азии учебным заведением, специально ориентированным на изучение Азиатско-Тихоокеанского региона.
Основатель нашего университета Кацура Таро и его третий ректор Гото Симпэй хорошо понимали роль России, сначала императорской, потом советской, как части Азии и искренне желали установить с ней дружественные отношения, значение которых оценивали очень высоко. Поэтому для правильного понимания пути, пройденного нашим университетом за целый век, изучение его связей с Россией имеет особую важность.
В этом году исполнилось сто лет со дня начала русско-японской войны. Как известно, Кацура Таро тогда был премьер-министром Японии и сражался с Россией. Профессиональный военный, Кацура во время войны, разумеется, видел в императорской России врага. Но сразу по заключении мирного договора он осознал необходимость сотрудничества и дружественных отношений со страной, которая является ближайшим соседом Японии. После русско-японской войны Кацура еще дважды возглавлял правительство и на этом посту приложил немало усилий для улучшения и развития японско-русских отношений.
Гото Симпэй, ближайший сотрудник знаменитых государственных деятелей эпохи Мэйдзи Ито Хиробуми, Ямагата Аритомо и, наконец, Кацура, также всегда подчеркивали важность и необходимость дружественных отношений между нашими странами.
После русско-японской войны Гото - в качестве первого президента компании Южно-Маньчжурской железной дороги, а затем министра путей сообщения во втором и третьем кабинетах Кацура - предлагал конкретную программу мер по развитию сотрудничества между Японией и Россией в области экономики, внешней торговли и транспорта, но эти предложения, к сожалению, не были полностью реализованы. Однако его планы не потеряли значения и сегодня. Несмотря на то, что наши отношения, особенно в советский период, порой были трудными, необходимость экономического и торгового сотрудничества, по-моему, совершенно очевидна и в постсоветский период. Это же, разумеется, относится и к сотрудничеству в области науки, культуры, образования.
Будучи ректором Университета Такусёку, Гото дал мощный импульс преподаванию русского языка и изучению России. Русский язык в нашем университете преподается с 1917 г., страноведческие курсы о России читаются с 1924 г. по настоящее время, без перерывов.
Хотел бы обратить Ваше внимание на следующий факт. Наряду с японцами преподавателями русского языка в нашем университете почти всегда были и русские. Как видно по документам, носители языка работали у нас с 1922 по 1925 гг., затем с 1932 г. до сегодняшнего дня. Одним из них был Михаил Григорьев, известный эссеист и переводчик японской литературы, работы которого хорошо известны и сегодня.
Придавая особое значение изучению России, наряду с изучением Китая, Гото поручил чтение этих страноведческих курсов известному ученому, профессору Мицукава Камэтаро.
стр. 69
В качестве председателя правления Японско-русского общества Гото придавал большое значение контактам с Советской Россией и приложил много усилий для установления дипломатических отношений с ней. Думаю, эта сторона его деятельности хорошо известна и в России. Кстати, при Гото преподавание русского языка в нашем университете велось по учебникам, составленным или изданным Японско-русским обществом.
Все, о чем говорилось выше, - это история. Отметив в 2000 г. свое столетие, университет Такусёку вступил в третье тысячелетие.
Вторая половина двадцатого века была эпохой интернационализации. Двадцать первый век станет эпохой глобализации. У глобализации есть свои плюсы и минусы, но мы в Такусёку думаем главным образом о глобализации образования и научных исследований, подчеркивая важность международных связей в сфере образования и культуры.
В настоящее время Такусёку ведет международное сотрудничество на основе соглашений о научном и студенческом обмене с 30 университетами в Китае, Корее, Тайване, Монголии, России, Узбекистане, Казахстане, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии, Англии, Испании, Египте, США, Канаде, Мексике, Австралии. Кроме того, в странах Азии, Европы, Северной и Южной Америки, в Австралии функционируют в качестве единой сети 19 отделений Ассоциации. Так что мы - открытый, международный университет.
Ежегодно Такусёку принимает более 1200 иностранных студентов, а многие наши студенты обучаются за границей.
Мы придаем особое значение обмену студентами как важной составной части образовательной системы. Увидеть в молодые годы бескрайний мир своими собственными глазами - это, по-моему, необходимо для формирования сознания полноценной личности. Увидев мир собственными глазами, лучше поймешь его. Так же иностранные студенты, приезжая в Японию и соприкасаясь с ее языком и культурой, начинают глубоко постигать ее.
Преподавание русского языка и изучение России в Университете Такусёку имеет давнюю историю, однако до нынешнего времени нам практически не доводилось сотрудничать с российскими университетами. Часто говорят, что двадцать первый век будет "веком Евразии". Чтобы это сбылось, Япония и Россия, являющиеся частью Евразии, должны сотрудничать в различных областях. Именно поэтому мы в 2004 г. заключили соглашение о сотрудничестве с Дальневосточным государственным университетом.
Для улучшения и развития японско-российских отношений необходимы не только усилия политиков и дипломатов, но сотрудничество на уровне простых граждан. Наследуя духу и заветам Кацура и Гото, Университет Такусёку как учебное заведение готов внести в это свой вклад.
Нынешний японско-российский симпозиум обращен к прошлому опыту отношений между нашими странами, но, по-моему, его главное значение в определении путей для будущего. Университет Такусёку имеет твердое намерение в дальнейшем вести сотрудничество и научный обмен с университетами России, институтами Российской академии наук, научными обществами.
Проведение такого симпозиума в российской столице, в год столетия начала русско-японской войны, не только станет краеугольным камнем дружественных отношений между Россией и Японией, но сыграет большую роль для сосуществования всех народов Евразии, для мира во всем мире. Я глубоко убежден в этом.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2026, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2