Весной 2015 г. в Доме российского зарубежья состоялась презентация книги под интригующим названием "В поисках утраченного Востока. Ю. Н. Завадовский: очерк жизни и творчества; автобиографический роман" (М., изд-во "Викмо-М", 2014, 512 с). У книги несколько авторов, но главным автором и главным героем выступает сам Юрий Николаевич Завадовский (1909 - 1979) - известный востоковед, профессор, отдавший отечественной науке последние 25 лет своей яркой и насыщенной жизни. Среди авторов книги - родные, близкие, друзья, младшие коллеги и ученики выдающегося учёного.
Книга состоит из нескольких частей, которые различаются и по содержанию, и по жанру. "Очерк жизни и творчества" под заглавием "Линия жизни Юрия Завадовского" (с. 9 - 244) составлен соавторами: С. Ю. Завадовской, старшей дочерью учёного, и Е. Б. Смагиной, историком-востоковедом, ученицей и коллегой Юрия Николаевича. Этот
раздел - важная составляющая всей книги, он настраивает читателя на определённое восприятие жизненного пути и научного поиска, которые вели будущего востоковеда сквозь бурные события XX в. В этом очерке с особой ясностью прослеживается "связь времён", которая не прерывалась между поколениями предков и потомков учёного. Повествование охватывает родословную большой и разветвлённой семьи главного героя книги: его эмиграцию в 1920-х гг. из России, исторические события, в которых ему довелось участвовать -Вторую мировую войну, движение Сопротивления в оккупированной Франции, непростой путь возвращения в родные края.
Сохранившиеся документы и предания семьи позволили ее младшему поколению проследить историю рода Ю. Н. Завадовского во времени и пространстве - из глубин далёкого XVII в. и через границы России и Европы. Углубляясь в лабиринт этих родственных связей, читатель встречается с известными государственными деятелями, учёными, духовными лицами, писателями, поэтами и художниками, с которыми пересекались жизненные пути представителей рода Завадовских.
Какие же обстоятельства выстраивают судьбу будущего востоковеда? Его юношеские годы в Париже - встречи с выходцами из Северной Африки, берберами и арабами, которые жили по соседству и вызывали его интерес? Совет близкого друга семьи художника Ивана Билибина "идти в востоковеды"?
Начинающий востоковед с интересом познакомится с повседневной жизнью и занятиями студентов Национальной школы живых восточных языков в Париже (сейчас это - Национальный институт восточных языков и цивилизаций, ENALCO), с трудами классиков французской школы востоковедения - Луи Массиньона, Марселя Коэна, Вильяма Марсе и многих других.
Назначение Юрия Завадовского на дипломатическую службу открывает молодому выпускнику Национальной школы дорогу на Арабский Восток. "Очерк жизни и творчества" включает воспоминания Юрия Николаевича и его близких о пребывании в Багдаде, Бейруте, Тунисе, Каире, об особенностях жизни и быта французских дипломатов на Арабском Востоке в первой половине XX в., о встречах с русскими эмигрантами, оказавшимися в этих далёких странах.
Особый интерес представляют дневниковые записи о поездках в египетскую "глубинку", в Саудовскую Аравию (город Джидда) в 1945 г. с подробным описанием быта и образа жизни населения этих малоизвестных в ту пору районов арабского мира.
Послевоенные путешествия по Сахаре и работа в Египте дали возможность учёному приступить к изучению языка берберского населения Северной Африки и диалекта нубийцев в долине Нила. На всех своих маршрутах дипломата -от Касабланки до берегов Красного моря - Юрий Николаевич ведёт сбор и обработку языкового и этнографического материала. В дальнейшем эти полевые труды послужат основой его фундаментальных работ по арабистике, по языкам древних и современных народов Африки (специальный раздел книги посвящён научному наследию Ю. Н. Завадовского - с. 464 - 493).
Сложный путь ученого на родину пролегал через европейские востоковедческие центры: работа над арабскими рукописями в библиотеке Ватикана, лекции по арабистике и защита докторской диссертации в Карловом университете Праги...
Возвращение Юрия Николаевича с семьёй в СССР (первые годы они жили в Ташкенте) стало новой встречей с Востоком. Он начинает исследование и перевод трудов средневековых учёных Средней Азии, знакомится с современными художниками Узбекистана. Появляются переводы медицинского трактата Авиценны, анализ восточной тематики в творчестве известного художника Узбекистана АН. Волкова (с. 449 - 452).
Переезд в Москву и работа в Институте востоковедения Академии наук СССР позволяют Юрию Николаевичу завершить и опубликовать свои многолетние исследования по арабскому и африканскому языкознанию, а также обратиться к изучению памятников арабской письменности в Крыму.
Рассматриваемый "Очерк" составляет более половины всей книги о Ю. Н. Завадовском. Перед читателем предстает образ не только учёного-энтузиаста, но и стойкого, мужественного человека. В годы Второй мировой войны вместе с семьёй и близкими Юрий Завадовский переносит все тяготы оккупации на территории Франции и участвует в движении Сопротивления. Много сил и выдержки надо было иметь учёному, чтобы вернуться в послевоенные годы в СССР, освоиться и остаться самим собой в новом обществе.
"Очерк" снабжён большим и интересным иллюстратив-
ным материалом. Опубликованные фотографии из семейного архива знакомят с родными и близкими учёного, с теми, кто делил с ним опасности военных лет, со многими известными коллегами и представителями тех стран Востока, которым Ю. Н. Завадовский посвятил свои труды.
"Очерк" дополняется Приложениями (с. 449 - 489). В этих текстах отражается значение вклада учёного в развитие отечественного востоковедения, встает образ авторитетного Учителя младшего поколения востоковедов.
Особое место в книге занимает литературно-художественное произведение самого Юрия Николаевича - "Автобиографический роман. Париж. 1923 - 1933" (с. 247 - 446). Это - воспоминания автора о юных годах, проведённых в кругах русской эмиграции, в литературно-художественной среде. Именно в те годы будущий востоковед вступает на путь "поисков Востока", который впоследствии пролёг для него от Атлантики до берегов Сырдарьи. По прошествии многих лет и долгих странствий, Юрий Николаевич посвящает "русскому Парижу" своей юности серию новелл в жанре арабской макамы* (с. 441 - 446).
Переворачиваешь последнюю страницу книги с большой признательностью авторам и составителям её разделов за подробные комментарии и пояснения, которые сопровождают все тексты. Читатель получает представление об исторических лицах, о современниках Ю. Н. Завадовского, об упоминаемых литературных произведениях, исторических событиях, а также - о специальных терминах.
С полным правом можно сказать, что эта книга открывает для читателя новые страницы истории отечественного востоковедения и отечественной культуры. Более того, укрепляет во мнении, что эта история и эта культурно-научная традиция, без сомнения, продолжатся.
А. Г. БЕЛОВА, доктор филологических наук ИВ РАН
* Макама (арабск. - сеанс, собеседование, а также сходка, место сбора племени, речь на сходке) - жанр арабской литературы, плутовские повести в рифмованной прозе со стихотворными вставками, зародился в арабской литературе в IX-X вв. и получил затем распространение в персидско-таджикской и еврейской литературах (прим. ред.).
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
Контакты редакции | |
О проекте · Новости · Реклама |
Biblioteka.by - электронная библиотека Беларуси, репозиторий и архив © Все права защищены
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие Беларуси |