И. Ю. КОТИН
Доктор исторических наук (Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, Санкт-Петербург)
ИНДИЙСКАЯ ДИАСПОРА ВЕЛИКОБРИТАНИИ ГЛАЗАМИ АНГЛО-ПАНДЖАБСКОГО ПОЭТА
Ключевые слова: индийцы, иммигранты, Великобритания, этнорасовые меньшинства
В Великобритании, Канаде, США и других странах проживают миллионы выходцев из Южной Азии (в одной только Великобритании южноазиатская диаспора насчитывает около 2 млн. человек). Индийцы, пакистанцы, бангладешцы за рубежом пытаются осмыслить опыт иммигрантов и этнорасовых меньшинств1. Голос индийской диаспоры звучит на английском и индийских языках устами героев многочисленных романов и кинофильмов2. На английском языке с примесью отдельных слов на хинди, панджаби, бенгальском создается лирика индийской диаспоры - преимущественно песенная - в стиле бхангра, известном как индийский хип-хоп, а также поэзия, сочетающая темы Индии и опыт индийской диаспоры.
Томик стихов Далджита Награ "Смотрите. Мы прибываем в Дувр!" ("Look. We have coming to Dover", London, Faber & Faber, 2007) я нашел в маленькой лавке букиниста в Честере - милом городке в Северной Англии, прославленном своими викторианскими домами с пожилыми консервативными обитателями, голосующими за тори. Здесь почти нет индийцев или афро-британцев - представителей крупных этно-расовых меньшинств Англии.
В лавке букиниста не нашлось бы, наверное, места и сборнику стихов индо-английского поэта, не будь он издан престижным лондонским домом "Фабер и Фабер", который специализируется на качественной книжной продукции - классике английской литературы, биографиях, литературоведческих исследованиях. И вот - в бордовой обложке - небольшой сборник, с названием, намекающим, что перед нами - "Одиссея" человека, "прибывшего" в Англию издалека. Автор - англо-панджабский поэт, лауреат нескольких престижных литературных премий, иммигрант во втором поколении, - родившийся в Англии британец. Язык, на котором он пишет, он называет пенглишем - панджабским английским, ...
Читать далее