Наш трехэтажный мат порой меркнет перед их небоскребным
Кому, как не писателю Василию Аксенову, живущему на Западе с 1980-го года, сравнивать выразительные возможности великого и могучего с английским, на котором он преподает в университете Джорджа Мейсона. - Василий Павлович, многие ваши литературные герои употребляют, мягко говоря, крепкие словечки. Книги переведены на английский язык. Не потеряли самобытные нецензурные фразы своей красочности при переводе? - Представьте себе, нет, в английском есть достойные эквиваленты нашим ругательствам. Так что, хотя переводчикам и пришлось попотеть, смысл выражений передан без большого ущерба. - А цензоры или местные блюстители нравственности не протестовали против напечатанных непечатностей? - В Америке непечатных выражений сегодня нет. - Что вообще отличает русский и американский мат? - Между ними, по-моему, гораздо больше сходства, чем, скажем, между немецкой и русской бранью. Немцы все больше напирают на скотологические обороты. У нас и англоязычных народов сходные "карнавальные" выражения про маму, любовь. Попробуйте сами поэкспериментировать с определенными выражениями и оборотами через тот же онлайн-переводчик m-translate (внешняя ссылка) - определенные ругательства переводятся на многие языки абсолютно по-разному. У англосаксов это в основном "любовь", у немцев "животные", у испанцев и то, и это. - Мне все же кажется, что мат гораздо глубже нашего проник в обыденную жизнь американцев. - Знаете, в Соединенных Штатах в 1960-е и 70-е годы шла широкая борьба за право выражаться нецензурно как неотъемлемый элемент свободы творчества. В итоге кино и литература добились снятия всех ограничений. - Газеты и журналы, кажется, не стеснены запретами. Но многие стесняются и печатают словечки одной буквой с многоточием. - Ругаться по-прежнему нельзя по телевизору. Он в каждом доме, доступ к нему детей проконтролировать трудно. - Насколько я знаю, есть специальная служба, которая следит за этим, налагает на нарушителей крупные штрафы. - Точно так же по американскому телевиде ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: http://elibrary.com.ua/m/articles/view/Интервью-с-Василием-Аксеновым
Беларусь Анлайн · 2226 дней(я) назад 0 1042
Комментарии профессиональных авторов:
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Комментарии посетителей библиотеки




Действия
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Ссылка
Постоянный адрес данной публикации:

https://biblioteka.by/blogs/entry/Наш-трехэтажный-мат-порой-меркнет-перед-их-небоскребным?lang=ru


© biblioteka.by
 
Партнёры Библиотеки

BIBLIOTEKA.BY - электронная библиотека, репозиторий и архив

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Наш трехэтажный мат порой меркнет перед их небоскребным
 

Контакты редакции
Чат авторов: BY LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Biblioteka.by - электронная библиотека Беларуси, репозиторий и архив © Все права защищены
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Беларуси


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android