Libmonster ID: BY-979

Крестовый поход обычно представляется масштабной экспедицией рыцарей, возглавляемой видными представителями политической элиты. Действительно, "священные войны" населения Западной Европы с целью отвоевать Палестину всегда проходили под предводительством графов, королей и императоров, руководивших профессиональным воинским сословием, но кроме него в подобных предприятиях могли участвовать и другие социальные слои. Как принято считать, крестовых походов на Ближний Восток в 1096 - 1291 гг. прошло восемь. Для них всегда было характерно наличие трех обязательных компонентов: 1) официальная санкция папства, которая среди прочего могла выражаться и в присутствии в войске высокопоставленных духовных лиц; 2) традиция "принятия креста", выражавшаяся в изображении крестов на одежде; 3) дарование полной индульгенции, то есть полного отпущения всех грехов, совершенных к моменту начала похода, при условии раскаяния в них, а также других привилегий за участие 1. Помимо этого, был еще один, непостоянный, признак - географический. Несмотря на то, что не все ученые согласны расширить традиционное понятие крестового похода, включив в него священные войны, соответствующие трем вышеуказанным признакам, но происходившие не в Палестине (войны против еретиков-альбигойцев, гуситов, язычников в Прибалтике и т.д.), как правило, их тоже относят к категории "крестовых" 2.

Однако этими экспедициями, независимо от того, о каком географическом охвате термина "крестовый поход" мы договоримся, список крестовых походов не исчерпывается. Некоторые массовые движения, которые не удовлетворяют всем из перечисленных трех условий, тем не менее, также считаются крестовыми. Речь идет о разного рода "народных" инициативах отнюдь не под началом видных политических фигур. К ним относится "поход бедноты" 1096 г., походы "пастушков" в 1251 и 1320 гг. и "детский" крестовый поход 1212 года.

Детский поход 1212 г. на основании реконструкции событий по очень общим и фрагментарным сведениям источников предстает движением двух потоков детей - один из Франции, другой из Германии - по направлению к средиземноморскому побережью. Часть сообщений указывает целью этого похода отплытие к берегам Палестины и отвоевание у мусульман Иерусалима, потерянного за два с небольшим десятилетия до этого в ходе войн с Саладином. Подавляющее большинство близких ко времени события хроник датируют поход 1212 годом.


Лукаш Ольга Викторовна - студентка, лаборант-исследователь Новосибирского государственного университета; Портных Валентин Леонидович - кандидат исторических наук, заведующий сектором НГУ.

стр. 162

Для того, чтобы назвать это движение крестовым, недостает двух признаков из трех: папе не принадлежит ни инициатива, ни одобрение постфактум, и, как следствие, он не предоставлял никому из участников ни индульгенций, ни других привилегий. Однако часть современных событиям источников называет участников стандартным латинским терминомcrucesignati, появившимся незадолго до этого и обозначавшим крестоносца. Такая однозначная ассоциация детского похода с "классическим" крестовым походом не позволяет обойти вниманием эту экспедицию. Традиционное решение историков в ее отношении, как правило, таково: "среди крестовых походов называть, но порядковой номер не присваивать". В результате детский поход всегда условно называется "крестовым", хотя и не является кандидатом на вхождение в "большую восьмерку" походов.

Подобная традиция непризнания этого похода равноправным с другими была заложена еще его современниками. Как "неофициальному" и не одобренному церковью, ему не посвятили специальных и больших парадных исторических описаний; лишь анналы, в которых в хронологическом порядке рассказывали все подряд, донесли до нас некоторую информацию о нем. В то же время о каждом из первых пяти крестовых походов рассказывает специальная тематическая хроника, а экспедициям, предпринятым Людовиком Святым, уделяется большое внимание на страницах его жизнеописания, созданного Жаном де Жуанвилем 3. В случае же детского крестового похода несколько десятков хронографических сообщений занимают по большей части лишь один абзац стандартной величины, что косвенно отражает отношение хронистов к событиям: судя по текстам, их мнение обо всей затее является либо нейтральным, либо негативным. По названным причинам наши фактические знания об этом движении по определению скудны и фрагментарны.

В ситуации, когда на протяжении двадцатого столетия на Западе вышла целая серия публикаций по поводу различных аспектов истории детского крестового похода, а отечественных работ по этой тематике нет, за исключением соответствующих глав общих работ, а также научно-популярной литературы, представляется целесообразным донести до отечественного читателя, не всегда имеющего доступ к иноязычной литературе, резюме основной научной информации, освещающей эту любопытную и окутанную загадками страницу истории. Придерживаясь намерения посвятить обзору зарубежной историографии отдельную статью, мы приводим публикацию комментированного перевода основных сообщений источников по истории детского похода, написанныхв период 1212 - 1250 гг., то есть источников, созданных либо современниками, либо по рассказам очевидцев ненамного позже самих событий. Подобного издания источников по детскому крестовому походу в рамках единой публикации пока нет и за рубежом, в то время как систематизация "клочков" информации, разбросанных не по одному десятку хроник, была бы очень кстати тем, кто занимается крестовыми походами, смежными темами или просто интересуется подобными вопросами.

При подготовке исследования была использована периодизация, предложенная в работе Питера Рэдтса 4, а именно деление ранних источников на две группы: тексты, составленные до 1220 г. и в промежутке между 1220 и 1250 годами. Некоторые слова и выражения даны в латинском варианте. В первую очередь, это касалось личных имен, транслитерация которых может варьироваться и неточно передаваться при переводе на русский, и географических названий, ибо их идентификация бывает затруднена, а перевод не всегда может передавать нюансы значений. На языке оригинала также указана вся терминология, говорящая о половозрастном составе участников похода, что связано со встречающимися в историографии разногласиями, были ли участники событий исключительно детьми, и какова была степень именно их участия 5. Наконец, латинским комментарием сопровождаются все термины, словосочетания и фразы, которые могут свидетельствовать о "священном" характере экспедиции и ее принадлежности к крестоносному движению. Кроме того, на двух языках приводятся оценки происшедшего хронистами и их слова о действующих силах, вызвавших к жизни такое предприятие. Таким же образом поясняются иные выражения, важные для понимания описанных событий. Хроники расположены в алфавитном порядке.

стр. 163

Источники, созданные до 1220 года. 1. Хроника Альберта Милиоли 6.

О множестве детей немецких [Alamanie] 7.

В том же году 1212. Под воздействием уговоров троих детей [puerorum] возраста около 12 лет, принявших знак креста [crucis signaculum assumentium] 8 в районе Кёльна [Colonie], которые говорили, что им случилось видение, бесчисленное множество бедняков [pauperum] обоих полов и детей [puerorum], отправившихся в паломничество [peregrinantium] 9 из Германии [Theothonie] 10, отмеченных знаком креста [cruce signatorum] 11, единодушных сердцем и говорящих в один голос, что перейдут моря посуху и возвратят [recuperaturos] в Божью власть Святую Землю Иерусалим [terram sanctam lerusalem], пришло в Италию [Ytalia]. Однако почти все это множество затем исчезло. В том же году был голод настолько сильный, особенно в Апулии [Apulia] и на Сицилии [Sycilia], что матери поедали своих детей.

1 а. Хроника Салимбене Пармского 12. Фрагмент данной хроники содержит аналогичную информацию, датировка-1212 год 13.

2. Анналы Рейнера (монастырь Св. Иакова в Льеже) 14.

(1212). Необыкновенное [mirabilis] 15 движение детей [motus puerorum], как из романского, так и из немецкого царства [tarn de Romano 16 quam de Teutonico regno], в основном пастухов [pastorum], как мужеского, так и женского пола. Плакали же сильнее всего те, кого отцы и матери не отпускали уйти. Мы считаем, что это сделано было под воздействием магического искусства [magica arte] 17, потому что их деяние не имело никакого результата, ибо в конце концов они рассеялись, и путь их был сведен на нет. Было же их намерение таково: они хотели переплыть море и вернуть [recuperare] Гроб Господень [sepulcrum Christi], чего сильные мира сего и короли не сделали. Но поскольку это дело было не от Бога, оно ничем не кончилось. Сильная жара стояла первые пятнадцать дней июля.

3. Адмонтские анналы (продолжение)18.

1212. Случился по дьявольскому побуждению [instinctu diabolico] поход детей [expeditio puerorum] обоих полов и, кроме того, пожилых мужей и жен [virorum et mulierum provectorum], вождем [dux] которых был Николаус [Nicolaus], некий мальчик из Кёльна [Colonia]. Все они умерли и были проданы в разных землях. Спустя немного времени во время паломничества Святого Креста [in peregrinatione sancte crucis] вышеупомянутый вождь [prefatus dux] 19 переплыл (море), отважно воевал почти два года у Акры [Akirs] 20 и в осаде Дамиетты [Damiate] 21 и в конце концов вернулся невредимым. Все (произошло) в течение как нынешнего года, так и двух предшествующих годов.

4. Эльвангенские анналы 22.

1212. В год тысяча двухсот двенадцатый, тогда многие дети [pueri] стали паломниками [peregrini].

4а. Эльвангенская хроника 23.

Содержит аналогичную информацию, но датировка отличается: в тексте указан 1211 год 24.

5. Флорефские анналы 25.

1212. ...Тогда же большое множество детей [puerorum], движимое неизвестно чьей волей [incertum quo numine mota] и собранное из разных областей, держа путь к заморским краям, по большей части погибло в кораблекрушении и от разных несчастий.

6. Жюмьежские анналы 26.

1212. Случилось движение детей [puerorum], блуждавших почти по всей Галлии [Galliam] 27, начиная от крепости Вандома [Windonico] и затем по городам, разным крепостям и деревням, которые утверждали, что ищут Бога [se Deum querere]. Их не могли удержать, пока из-за постоянного голода они сами не вернулись по домам.

7. Генуэзские анналы Оджерия Пана 28.

(1212). В месяце же августе, в субботний день 25 августа, по причине паломничества [peregrinationis causa], в Геную [lanue] пришел некий немецкий мальчик [puer Teutonicus] по имени Николаус [Nicholaus], и с ним огромнейшее множество пилигримов [peregrinorum], несущих кресты и посохи паломников, а также кожаные сумы [scarsellas] 29. По мнению одного

стр. 164

доброго мужа, их было более семи тысяч человек, и среди них мужчины [homines], женщины [feminas], мальчики [pueros] и девочки [puellas]. В последовавшее за этим воскресенье, они ушли из города, однако многие мужчины и женщины, мальчики и девочки из их числа остались в Генуе [lanuam].

8. Цвифальтенские анналы 30.

1212. Дело совершается чрезвычайно удивительное [mira nimis]: под предводительством мальчика [puero ductore] бесчисленные дети [pueri] собираются в морских местах.

9. Нересхаймские анналы 31.

1211. Несметное число детей, принявших крест [cruce signati], напрасно снарядилось, чтобы освободить Святую Землю [terram sanctam].

10. Анналы соборного капитула Санкт-Руперт в Зальцбурге 32.

1212. Чрезвычайно большое множество людей [hominum] обоих полов и возрастов было вдохновлено (пойти) в поход лже-вождями [per pseudo ductores]. По приказу папы Иннокентия 33 и при помощи отправленных (к ним) кардиналов, они были остановлены в районе Тревизо [Tarvisium] 34.

11. Большие Шефтларнские анналы 35.

1212. В тот же год объявился некий мальчик [puer] по имени Николаус [Nicolaus], который собрал вокруг себя множество детей [puerorum] и женщин [mulierum], провозглашая, что он пойдет вместе с ними Иерусалим [lerusalem] и освободит Крест Господень [crucem dominicam] 36, что должен предпринять это, согласно ангельскому приказанию [iussu angelico] и что море, словно некогда народу Израильскому, предоставит (им) сухой путь [quondam populo Israelitico siccum iter prebere] 37. Из них, готовых к сражению, некоторые погибли от голода, а некоторые беспорядочно вернулись в свои земли.

12. Мортемерская хроники (продолжение хроники Сигеберта из Жамблу) 38.

1213. ...В тоже время в королевстве франков [regno Francorum] 39 мальчики и девочки [pueri et puelle] с некоторыми подростками [adolescentulis] и старыми людьми [senibus], неся знамена, свечи, кресты, кадила, устраивали религиозные процессии [processiones] и шли по городам, деревням и крепостям, распевая и провозглашая по-французски [Gallice proclamantes] 40Господь Бог, возвеличь христианство! Господь Бог, верни нам Истинный Крест! [Domine Deus, exalta christianitatem! Domine Deus, redde nobis veram crucem!] Они распевали не только эти слова, но и многие другие, потому что были разные процессии, и каждая процессия меняла их по своей прихоти. Дело же это, от века неслыханное, было большим удивлением для многих. Мы верим, что оно было предсказанием тех будущих (дел), что произошли на следующий год. Ведь римский легат, вошедший в границы Галлии [Gallie], отметил огромное множество (людей) крестом [cruce signavit] во имя Распятого на кресте [crucifixi] 41, коего множества число есть знание одного лишь Бога.

12а. Продолжение Руанских анналов 42.

Представлена аналогичная информация, датировка-1212 год 43.

13. Кельнская королевская хроника (продолжение lla) 44.

1213. ...В этот самый год случилось довольно удивительное [miranda] дело, которое тем более достойно удивления, что от века не слыхано. В районе Пасхи и Пятидесятницы 45 со всей Германии [Theutonia] и Франции [Francia] 46, никем не побуждаемые и не под воздействием проповеди, не знаю, каким духом [spiritu] движимые, многие тысячи детей [puerorum] от 6 лет и старше, вплоть до мужеского возраста [virilem etatem], тогда как родители того не желали, а родственники и друзья пытались их от этого удержать, одни оставили плуги или повозки, которыми правили, другие скот, который пасли, или что другое имели под рукой, и, внезапно побежав один за другим, отметили себя крестами [crucibus se signaverunt]. Так они пошли с поднятыми знаменами в Иерусалим [Iherosolimam], по двадцать, пятьдесят человек или сотнями. И когда многие спрашивали их, по чьему совету, чьими уговорами они предназначили себя этой дороге (особенно при том, что за несколько лет до этого многие короли, многочисленные герцоги, бесчисленные народы, крепкие своей десницей, придя туда, возвратились, не выпол-

стр. 165

нив дело 47, а сами же они (дети) были еще детского возраста, и ни силы, ни могущества для того, чтобы что-либо совершить, не имели, и потому это предпринятое дело всеми без различения было осуждено как глупое [stulte]), они коротко отвечали, что в этом они подчиняются божественному знаку [nutui divino], и потому все, чего бы Бог ни пожелал, чтобы они совершили, они брали на себя охотно и по (своей) воле. Так, пройдя небольшую часть пути, кто-то повернул обратно в Майнце [Maguntie], кто-то в Пьяченце [Placentie], а кто-то в Риме [Rome]. Другие же пришли в Марсель [Massiliam], и не известно, переправились ли они или нет, и каков был их конец. Не подлежит сомнению лишь одно: из многих тысяч, кто выступил, лишь немногие вернулись.

14. Кельнская королевская хроника (продолжение llla) 48.

1212. ...Также в этот самый год со всей Франции [Francia] и Германии [Theutonica] дети [pueri] разного возраста и статуса [conditionis], отмеченные крестом [cruce signati], утверждали, что им было велено свыше [divinitus sibi imperatum] выступить в поход в Иерусалим [Iherosolimam] на помощь Святой Земле [Sanctae Terrae]. По их примеру множество юношей [iuvenum] и женщин [mulierum], отметивших себя крестом [cruce se signantes], решили идти сними. К ним примешались некие злые люди [maligni homines], которым (участники похода) вверяли то, что унесли и то, что они ежедневно получали от верующих, но те, недостойно и тайком унося все это, собрав деньги, втайне удалились. Один из них, схваченный в Кельне [Coloniae], был повешен. Многие из них погибли в лесах и пустынных местах от жары, голода и жажды. Другие же, перейдя Альпы [Alpes] 49, вскоре после того, как вошли в Италию [Italiam], будучи разорены и изгнаны лангобардами [Longobardis] 50, вернулись с позором.

15. Всеобщая хроника Анонима из Лана 51.

Год Благодати 1212. ...В том же году в месяце июне некий мальчик [puer] Этьен [Stephanus] из деревни под названием Клойе [Cloies] 52, что находится рядом с крепостью Вандом [castrum Vindocinum] 53, пастух [pastor] по роду занятий, говорил, что Бог явился ему в облике бедного паломника [peregrini], принял от него хлеб и вручил ему письмо, которое нужно было отнести французскому королю. Когда этот (мальчик) пошел со своими пастушками того же возраста [coevis], к нему пришли около 30 000 (человек) из разных частей Галлии [Galliarum]. В то самое время, как (он) сделал остановку у Сен-Дени [Sanctum Dionisium], Бог совершил через него, как многие свидетельствуют, многочисленные чудеса [virtutes] 54. Были и другие дети [pueri], которые во многих местах были окружены большим почетом народа, ибо существовало поверие, что они также совершают чудеса [virtutes]. К ним пришло множество детей [puerorum], будто бы чтобы пойти под их руководством к Этьену, святому мальчику [sanctum puerum]. Все признали его учителем и начальником. В конце концов, король посоветовался с парижскими магистрами по поводу собрания детей 55, и по его повелению они вернулись к себе. Таким образом, это благочестивое детское предприятие [puerilis devocio] как просто было начато, также просто было и окончено. Многим казалось, что посредством подобного рода невинных [innocentes], собравшихся по собственной воле, Бог совершит что-то великое и новое на земле, однако это оказалось далеко не так.

16. Пьяченские анналы Джованни Коданьелло 56.

(1212). В ближайший вторник, 20 августа, некий немецкий мальчик [puer Theothonicus], отмеченный знаком креста [signo crucis signatus], которого звали Николаус [Nicholaus], с большим и неизмеримым множеством немецких детей [Theothonicorum puerorum] и грудных младенцев [infantium lactantium], женщин и девочек [mulierum et puellarum], отмеченных знаком Божьего креста [signo crucis Domini signatorum], совершили переход через Пьяченцу [Placentiam], спеша отправиться за море. Они говорили, что самому мальчику (Николаусу) было послано через ангела, что он сам и его последователи должны отвоевать Гроб Господень [sepulcrum Domini] из рук и из-под власти вредных и наихудших сарацинов [iniquorum ас pessimorum Saracenorum].

17. Хроника Сикардо, епископа Кремоны 57.

1212. ...В том же году некий ребенок [infans], возраста менее десяти лет [minus X annorum], с несметным множеством бедняков [pauperum] пришел из Германии [Teutonia], провозглашая, что без судна перейдет море и освободит Иерусалим [lerusalem].

стр. 166

18. Мемориал Вальтера из Ковентри 58.

(1212). Собравшись в одно место из разных городов Франции [Francie], дети [pueri] были большим удивлением [admirationi] для тех, кто их наблюдал. Куда бы дети не направлялись, они сходились вместе, и их (родные) практически не могли удержать их, чтобы они не присоединились к сборищу остальных. В Париже [Parisius] говорили, что их около 15 тысяч, и никто из них не был старше двенадцати лет. На вопрос о том, что они собираются делать, как говорят, они отвечали, что идут вновь обрести крест Господень [Christi crucem].

Источники, созданные между 1220 и 1250 годами.

1. Анналы Альберта Штаденского 59.

Год Божий 1212. ...Примерно в то же время дети [pueri] без руководителя, без вождя, из всех местечеки городов всевозможных земель устремились быстрым шагом к заморским краям, и когда у них спрашивали, куда они спешат, отвечали: К Иерусалиму, искать Святую Землю. [Versus Iherusalem, quaerere terram sanctam.] Многих из них запирали родители, но тщетно, поскольку те выбирались, сломав либо замки, либо стены. Когда слухи (об этом) дошли до папы, тот, вздохнув, произнес: Те дети делают нам упрек, потому что в то время как они торопятся к освобождению Святой Земли, мы спим 60. [Hii pueri nobis inproperant, quod ad recuperationem terrae sanctae eis currentibus nos dormimus.] До сих пор не известно, куда они (все) пропали. Однако многие вернулись, и когда их спросили о причине их шествия, они сказали, что не знают. Также голые женщины примерно в то же время, ничего не говоря, пробежали через деревни и города.

2. Хроника Апьберика, монаха из Труа-Фонтен 61.

Год 1212. ...В этом году весьма чудесным образом [miraculose] случился поход детей [expeditio infantium], собравшихся отовсюду. Вначале они пришли из Вандомского замка [castri Vindocini] в Париж [Parisius]. Когда их было около 30000, они прибыли в Марсель [Massiliam], словно желая перейти море и пойти против сарацинов [Sarracenos]. Плуты [ribaldi] же, которые присоединились к ним, и злые люди [mali homines] изничтожили войско до такой степени, что лишь малое число из этого множества возвратилось назад, ибо кто-то погиб в море, а кто-то был продан в рабство. Однако каждому, кто выбрался оттуда, папа дал наставление, чтобы они, подобно крестоносцам [cruce signati], переплыли море, когда достигнут (подобающего) возраста.

Говорят, что предателями этих детей были марсельские торговцы Гуго Железный [Hugo Ferreus] и Гийом Свинья [Guilelmus Porcus]. Поскольку они были кормчими, они должны были во имя Бога, не взимая платы, перевезти их за море, как они им ранее пообещали. И наполнили они (этими детьми) семь больших кораблей; и когда через два дня плавания в море достигли они острова Святого Петра [insulam sancti Petri], два корабля разбились о скалу, которую называют Reclusi, во время начавшейся бури, и все дети с тех двух кораблей утонули. И - как говорят - спустя несколько лет папа Григорий IX 62 поставил на том же острове церковь новых Невинных [novorum Innocentum] и назначил 12 пребендариев 63. В той церкви находятся тела детей, которых там выбросило море и которые, до сих пор невредимые, показывают паломникам.

Предатели же препроводили оставшиеся пять кораблей до Беджайи [Bugiam] 64 и Александрии [Alexandriam] и там продали всех тех детей знатным сарацинам и купцам. 400 из них - все клирики, среди которых было 80 священников, - купил халиф в свое владение, потому что таким образом он захотел отделить их от других, и обращался с ними всеми достойно, в соответствии со своим обычаем. Этот халиф, о котором я говорил выше, обучался в Париже в облачении клирика, и совершенно изучил все, что наше есть, а недавно перестал совершать жертвоприношение верблюжьего хлеба [верблюжьего мяса?] 65.

В тот же год, когда дети были проданы, знатные сарацины собрались у Багдада [Baldach] 66, и в их присутствии 18 детей были изведены разными видами мученичества [martirii] оттого, что не захотели никоим образом оставить веру христианскую. Оставшихся, впрочем, хорошо содержали в рабстве. Тот, кто видел это, и был один из названных клириков, что халиф купил в свое владение. Он честно сказал, что не слышал, чтобы кто-либо из упомянутых детей отрекся от христианства. Два также вышеупомянутых предателя, Гуго Железный и Гийом Свинья, после этого прибыли к правителю сарацинов Сицилии Мирабелле [principem Sarracenorum Sicilie

стр. 167

Mirabellum], желая составить вместе с ним заговор против императора Фридриха 67, однако Божьей помощью император победил их и Мирабеллу с двумя сыновьями, а также тех двух предателей, повесил на одной виселице. Спустя 18 лет после этого похода, - добавил тот, кто это рассказал, - Маскемуш [Mascemuch] из Александрии [Alexandria] все еще хорошо охранял 700 уже не детей, но мужественного возраста мужей [поп iam infantes, sed fortioris etatis homines].

3. Марбахские анналы 68.

(1212). В то время детьми [pueris] и глупыми [stultis] людьми без какого-либо отличия, принявшими знак креста [signum crucis], был совершен некий нелепый поход [nugatoria expeditio], скорее по причине любопытства, чем ради спасения. Туда отправились (дети) обоих полов, мальчики и девочки [pueri et puelle], не только малые [minores], но также и взрослые [adulti], жены с девушками [nupte cum virginibus], идущие с пустыми кошельками не только через всю Германию [Alemanniam], но также через области Галлии и Бургундии [partes Galliarum et Burgundie]. Родители и друзья не могли удержать их, чтобы они не предприняли тот путь всеми стараниями. Дело дошло до того, что повсюду в деревнях и на полях, они присоединялись к проходящим (отрядам), бросая свой инвентарь и все, что имели под рукой.

И так как в отношении подобных новостей мы часто представляем собой легковерную толпу, многие посчитали, что все это случилось не в силу легкомыслия, но посредством божественного вдохновения [per divinam inspirationem] и из-за некоей набожности [pietate], отчего и помогали им в расходах, давая пропитание и необходимое. В то время как клирики и некоторые другие, у которых был более рассудительный ум, прекословили и осуждали тот путь как тщетный и бесполезный, миряне решительно сопротивлялись им, говоря, что клирики недоверчивы и противятся этому предприятию скорее из зависти и жадности, чем из-за правды и справедливости.

Однако поскольку дело было начато в отсутствие взвешенных доводов разума [libramine rationis] и силы совета [vigore consilii], оно обрело нехороший конец: после того как это глупое [stolida] множество пришло в Италию [Ytalie], они рассеялись и там и сям по городам и замкам, в то время как жители тех земель забрали себе многих в слуги и служанки. Другие, как говорят, пришли к морю. Они были соблазнены судовладельцами и моряками и перевезены в другие, удаленные, края земли.

Оставшиеся же пришли в Рим [Romam] (и), когда увидели, что не могут иметь успех, так как не имеют поддержки никакого авторитета, в конце концов, познали, что их труд был ничтожный и пустой, однако никоим образом не были освобождены от обета креста [a voto crucis] 69, за исключением детей, не достигших зрелого возраста [pueros infra annos discretionis existentes], и тех, кого тяготила старость [quos senium deprimebat]. Будучи таким образом введены в заблуждение и замешательство, они стали возвращаться назад, и те, что раньше переходили земли толпами и отрядами, и обязательно с песней, теперь делали это по одиночке и молча, и, возвращаясь босыми и голодными, стали для всех посмешищем, ибо многие девушки были схвачены и потеряли цветок своего целомудрия.

4. Эберсмюнстерская хроника 70.

(1212). Небывалые происшествия отвращают нас от того, чтобы начать (подобное), и побуждают к тому, чтобы их запомнить. Некий маленький мальчик [puerulus] по имени Николаус [Nicolaus], шедший из кельнской округи [а радо Coloniensi] в сопровождении многих детей [puerorum] и сподвигнутый не знаю каким внушением [suggestione], утверждал, что он может посуху перейти волны моря вброд и предоставить своим последователям достаточные средства. Слава столь чудесного [mirabilis] события звучала в городах и деревнях, и каждый, кто услышал (об этом), как мальчики [masculi], так и девочки [puelle], оставив своих родителей, приняли знак креста и приготовились к тому, чтобы переправиться за море. Так, через всю Германию [Allemaniam] и Францию [Galliam] бесконечное множество молодых слуг, служанок и девушек [servulorum, ancillarum et virginum], сопровождая своего вождя [ductorem], пришло к Вене [Vienaiam] 71, что есть город близкий к морю, где некоторые из них, взятые на корабли и увезенные пиратами, были проданы сарацинам. Другие, стремясь вернуться, погибли от голода, а многие девушки, что были девственницами в начале похода, вернулись беременными, и

стр. 168

так стало ясно, что этот путь взял свое начало из дьявольского [maligni hostis] 72 обмана, потому что был для многих причиной погибели.

5. Деяния Трирцев (продолжение IV) 73.

(1212). Многие удивительные вещи [mirabilia] произошли в мире в это время. И первое же вспоминаем то удивительное [mirabile] (дело), от века неслыханное, что (случилось) за несколько месяцев до его избрания 74. Дети [pueri], собравшись из всех крепостей и деревень Германии [Theutonie], вдохновенные якобы свыше [divinitus inspirati], сошлись в разных местах, и, объединившись в отряды, выступили в путь к Иерусалиму [Iherosolimam], будто бы чтобы вернуть назад Святую Землю [Terram Sanctam]. Вождь и глава этого похода был Николаус [Nicholaus], некий кельнский мальчик [puer Coloniensis], носивший над собой нечто похожее на знак креста, имеющего форму тау [thau], что должно было быть знаком святости [sanctitatis] в нем и чудесности [miraculositatis]. Нелегко было различить и то, какого происхождения и металла был (этот знак) 75. Когда дети пришли в Бриндизи [Brandusium], местный епископ, раскрывший обман, не разрешил им переправляться. Отец же Николауса продал их язычникам [gentilibus], и таким образом они были охвачены злодеянием демонов [demonum maleficio]. Из-за этого погиб и сам мальчик, и его отец, который был умерщвлен в Кельне [Colonie] плохой смертью. Многие из детей также погибли. Однако те, кто щедро снабжал шедших туда, ничего не дали возвращавшимся.

6. Большая хроника Матфея Парижского 76.

(Год Божий 1213). В течение того же года, в наступившее лето, во Франции [Francia] возникло некое заблуждение [error], от века неслыханное. Некий мальчик [puer], которым управлял враг рода человеческого [hoste humani generis procurante] 77, зрелого возраста [etate] и нравами своими ничтожный [pervilis], бродя по городам и замкам в королевстве франков [regno Francorum], словно посланный Богом, распевал по-французски: "Господи Иисус Христос, Крест Святой нам верни" [Domine Jesu Christe, crucem sanctam nobis restitue], добавляя к этому многое другое. И когда другие дети, его сверстники [pueris coetaneis], видели и слышали его, они следовали за ним, неисчислимые. Совершенно сбитые с толку дьявольским обманом [praestigio diabolico], оставив отцов и матерей, кормилиц и всех своих друзей, они пели то же, что напевал их учитель [paedagogus]. Их было невозможно - что названо чудом [mirum] - ни сдержать засовом, ни отвратить родительским внушением, чтобы они не последовали за их вышеупомянутым учителем [magistrum] к Средиземному морю [mare Mediterraneum], будто бы с намерением переправиться, в виде процессии, но разделенные при этом на отряды [processionaliter sed turmatim], распевая по пути. Никакой город уже не мог их вместить, так много их было. Во время марша их учитель передвигался в повозке, украшенной балдахином [pallis adornato], был окружен шумевшей вокруг него вооруженной охраной, и толпа шла очень сомкнуто ввиду своей многочисленности. Счастливым же себя почитал тот, кто мог достать оторванные его одежды нити или волосы 78. В результате, все погибли или на земле, или в море от рук древнего обманщика сатаны [impostore Satana machinante].

7. Хроника Гийома из Андрези 79.

(1212). О паломничестве детей [De peregrinatione infantium], из разных мест собравшихся. Собралось бесчисленное множество детей [parvulorum] из разных городов, замков, укреплений и деревень, спешащих к Средиземному морю [mare Mediterraneum], которых никто ни внутри, ни извне не вдохновлял. Когда родители или другие (люди) спрашивали их, куда они хотят идти, как будто наученные одним духом, они отвечали каждый поодиночке и все вместе: "К Богу!" [Ad Deum!].

стр. 169

Примечания

Работа выполнена в рамках государственного задания в сфере научной деятельности (N 33.702.2014).

1. RILEY-SMITH J. What were the crusades? London. 1977, p. 12 - 13.

2. См. статьи Дж. Констебла о дискуссиях между "традиционалистами" (сторонниками определения крестового похода как похода в Палестину) и "плюралистами" (сторонниками включения в это понятие других священных войн): КОНСТЕБЛ Дж. Новейшие тенденции в историографии крестовых походов. Homo Historicus: К 80-летию со дня рождения Ю. Л. Бессмертного. Кн. 1. М. 2003, с. 579 - 596; ЕГО ЖЕ. К периодизации историографии крестовых походов. Другие средние века: К 75-летию А. Я. Гуревича. М. 2000, с. 198 - 209. К числу "традиционалистских" относятся взгляды известного французского историка крестовых походов Ж. Флори, определяющего крестовый поход с применением критерия его направленности на освобождение Иерусалима: "La croisade est une guerre sainte ayant pour objectif la liberation de Jerusalem". FLORI J. La guerre sainte. La formation de I'idee de la croisade dans I'Occident Chretien. Paris. 2001, p. 357.

3. ЖУАНВИЛЬ Ж. де. Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика. СПб. 2007.

4. RAEDTS P. The Children's Crusade of 1212. - Journal of Medieval History 3 (1977), p. 268 - 275.

5. Ibid., p. 282 - 286; DICKSON G. The Children's Crusade: Medieval History; Modern Mythistory. Basingstoke-N.Y. 2008, p. 33 - 35; EJUSD. Stephen of Cloyes, Philip Augustus and the Children's Crusade of 1212. Journeys Toward God: Pilgrimage and Crusade. Kalamazoo. 1992, p. 95 - 96; CARDINI F., DEL NERO D. La crociata dei fanciulli. Firenze. 1999, p. 81 - 84.

6. ALBERTI MILIOLI NOTARII REGINI. Cronica imperatorum. - Monumenta Germaniae Historica. Scriptores (MGH SS), t. 31 (1903), p. 657.

7. В эпоху крестовых походов термином "Аллемания" часто обозначались все земли Германии, которая, в свою очередь, обычно понималась как земля к востоку от Рейна. РАЙТ Дж.К. Географические представления эпохи крестовых походов. Исследование средневековой науки и традиции в Западной Европе. М. 1988, с. 288 - 289. В целом же в это время существовало три часто взаимозаменяемых термина, обозначавших земли к востоку от Рейна и к северу от Альп: Germania, Teutonia, Allemania. Подробнее см.: BRUHL С. Naissance de deux peuples, "Francais" et "Allemands". IX erne - XI erne siecle. Paris. 1994, p. 105 - 117.

8. Крест, пришиваемый на одежду, был общепринятым отличительным знаком крестоносцев со времен первого крестового похода. Подробнее см., прежде всего: CONSTABLE G. The Cross of the Crusaders. Crusaders and Crusading in the Twelfth Century. Aldershot. 2008, p. 63.

9. Peregrinatio (паломничество) было традиционным обозначением крестового похода, которое мы можем видеть уже на примере первого крестового похода. Деяния франков и прочих иерусалимцев. Новосибирск. 2010, с. 130 - 134. В основе идеи крестового похода изначально лежал его одновременный статус паломничества в Святую Землю и священной войны. FLORI J. Precher la croisade. XI-XIII siecle. Communication et propagande. Paris. 2012, p. 381 - 382.

10. ALBERTI MILIOLI NOTARII REGINI. Op. cit., p. 657.

11. Термин crucesignatus, являвшийся средневековым обозначением крестоносца, был введен в оборот незадолго до детского крестового похода - в период между третьим крестовым походом и событиями 1212 года. См.: MARKOWSKY M. Crucesignatus: its origins and early usage. - Journal of Medieval History. Vol. 10, issue 3, 1984, p. 157 - 165.

12. CRONICA FRATRIS SAUMBENE DE ADAM ORDINIS MINORUM. MGH SS, t. 32 (1905 - 1913), p. 30.

13. Хроника Салимбене де Адам из Пармы охватывает события с 1168 по 1287 годы. В описании периода с 1212 г. прослеживается влияние двух хроник: Альберта Милиоли "Liber de temporibus" и "Chronica imperatorum". Key Figures in Medieval Europe: An Encyclopedia. Routledge Encyclopedias of the Middle Ages. Routledge. 2006, p. 589 - 590.

14. REINERI ANNALES S. IACOBI LEODIENSIS. MGH SS, t. 16 (1859), p. 665.

15. Термин mirabilis, хотя и обозначал в том числе "чудесное", в отличие от более однозначного термина miraculum мог не предполагать обязательного божественного вмешательства, а обозначать также те явления, которые кажутся чудесами, но которые при этом можно объяснить и естественными причинами.

стр. 170

16. По-видимому, речь идет о наименовании, связанном с понятием Священной Римской империи. Термин regnum romanum встречается в источниках XIII в. именно в отношении империи, ядро которой составляла территория современной Германии, а император именовался rex romanorum. Например, в "Деяниях сенонской церкви" (RICHERUS MONACHUS SENONIENSIS. Gesta ecclesiae Senoniensis. MGH SS, t. 25 (1880), p. 324) Фридрих II назван императором римского царства (Fridericus quondam imperator regni Romani). В анналах Шейерна (Бавария) о местном замке говорится, что он издревле является знаменитым местом в Баварии, как это до сих пор явствует всему царству Римскому (uf omni regno Romano eatenus patuit).CHOUNRADUS MONACHUS SCHRIDENSIS. Chronicon Schirense. MGH SS, t. 17 (1861), p. 620. В несколько более поздней Рейнхардсбруннской хронике говорится о приобретении королем Германии (Rex Romanorum) Адольфом (1292 - 1298) Тюрингии как о ее присоединении к regno Romano. CRONICA REINHARDSBRUNNENSIS. MGH SS, t. 30 (1896), p. 641. В любом случае, нужно констатировать, что ни одна хроника, сообщающая о детском крестовом походе, не говорит об участии в нем детей из Рима и вообще из Италии.

17. В это время термин "magicus" еще продолжал указывать на решающую роль демонов в том, что он характеризует. KIECKHEFER R. Magic in the Middle Ages. Cambridge. 2009, p. 10 - 12.

18. ANNALES ADMUNTENSES (CONTINUATIO). MGH SS, t. 9 (1851), p. 592.

19. Г. Диксон интерпретирует этот отрывок, говоря о возможном участии Николауса в пятом крестовом походе. DICKSON G. The Children's Crusade..., p. 117 - 119. Однако нельзя исключить, что речь идет не об указанном "вожде" крестоносцев, а об упомянутом непосредственно перед параграфом о детском крестовом походе герцоге Леопольде Австрийском. Достоверно известно, что он принимал участие в пятом крестовом походе. POWELL J. Anatomy of a crusade. 1213 - 1221. Philadelphia. 1986, p. 117. Дополнительным аргументом служат также сведения о его пребывании на Востоке: прибыв в Палестину в 1217 г. и высадившись именно в Акре, до переброски сил в Египет, он действительно провоевал неполных два года. Ibid., p. 128, 117. Можно предположить, что речь идет о невнимательном обращении хрониста с прилагательным prefatus.

20. Пятый крестовый поход был начат с высадки крестоносцев в Акре.

21. Осада Дамиетты в рамках пятого крестового похода продолжалась с мая 1218 по ноябрь 1219 года.

22. ANNALES ELWANGENSES. MGH SS, t. 10 (1852), p. 20.

23. CHRONICON ELWACENSE. Ibid., p. 37.

24. Эльвангенская хроника в своей древнейшей части представляет собой компиляцию из Эльвангенских анналов и Нересхаймских анналов. EBERL I. Chronicon Elwacense. Encyclopedia of the Medieval Chronicle. Brill Online. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-the-medieval-chronicle/chronicon-el wacense-SIM_00576.

25. ANNALES FLOREFFIENSES. MGH SS, t. 16 (1859), p. 626.

26. ANNALES GEMMETICENSES. MGH SS, t. 26 (1882), p. 510.

27. Вероятно, здесь имеется в виду традиционное значение в виде территории к западу от Рейна. BRUHL С. Op. cit., p. 85 - 87; РАЙТ ДЖ. К. Географические представления, с. 292.

28. OGERII PANIS ANNALES IANUENSES. MGH SS, t. 18 (1863), p. 131.

29. Трактовка термина scarsellas дана в версии издателя латинского текста источника.

30. ANNALES ZWIFALTENSES. MGH SS, t. 10 (1852), p. 58.

31. ANNALES NERESHEIMENSES. Ibid., p. 23.

32. ANNALES SANCTI RUDPERTI SAUSBURGENSES. MGH SS, t. 9 (1851), p. 780.

33. Папа Иннокентий III, 1198 - 1216.

34. Идентифицировано по: GRAESSE J.G.T. Orbis Latinus; Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit. Braunschweig. 1972.

35. ANNALES SCHEFTLARIENSES MAIORES. MGH SS, t. 17 (1861), p. 338.

36. Речь идет о небольшом фрагменте Креста Господня, найденном в Иерусалиме вскоре после его взятия. Крестоносцы периодически брали его с собой как реликвию, идя на сражение. Традиция существовала вплоть до момента его утери после поражения при Хаттине от войск Саладина. Крест не был вновь обретен ни к моменту детского крестового похода, ни позднее. MURRAY A.V. "Mighty against the Enemies of Christ": The Relic of the True Cross in the Armies of the Kingdom of Jerusalem. The Crusades and their Sources. Essays

стр. 171

presented to Bernard Hamilton. Aldershot. 1998, p. 217 - 238. См. также источники N 12 первой части и N 6 второй части.

37. Скорее всего, аллегория на переход Моисея через Красное море. Подобные формулировки содержатся и в других хрониках. См. N 1, 17 в первой части, а также N 4 во второй части.

38. AUCTARIUM MORTUI MARIS. MGH SS, t. 6 (1844), p. 467.

39. Вероятно, под термином regnum Francorum здесь понимается именно территория к западу от Рейна, в целом соответствующая нынешней Франции. В значении, подчеркнуто обозначающем именно западную часть каролингского наследия, этот термин встречается уже в XI веке. BRUHL С. Naissance de deux peuples, p. 78 - 79. Кроме того, далее по тексту мы видим упоминание песнопения на старофранцузском языке.

40. Имеется в виду, что они распевали эти слова на старофранцузском языке, хотя хроника передает их на латыни.

41. Вероятно, непосредственный результат энклитики папы Иннокентия III Quia maior (апрель 1213 г.), открывшей кампанию по организации пятого крестового похода. Подробнее см.: FLORI J. Precher la croisade, p. 232 - 239; COLE P. J. The Preaching of the Crusades to the Holy Land. 1095 - 1270. Cambridge MA. 1991, p. 106 - 108.

42. ANNAUUM ROTOMAGENSIUM CONTINUATIONES. MGH SS, t. 26 (1882), p. 501.

43. Сложно сказать, сообщению какой хроники - Мортемера или Руанской - принадлежит первенство написания. Г. Диксон предлагает считать исходной хронику Мортемера, опираясь на сведения о ее редактировании. DICKSON G. The Genesis of Children's Crusade (1212). Idem. Religious Enthusiasm in the Medieval West: Revivals, Crusades, Saints, cap. 4, p. 35 - 36.

44. CHRONICA REGIA COLONIENSIS CONTINUATIO lla. Monumenta Germaniae Historica. Scriptores Rerum Germanicarum (MGH SRG), t. 18 (1880), p. 190 - 191.

45. Г. Диксон обращает внимание на то, что промежуток от Пасхи до Пятидесятницы был типичным временем для организации различных процессий. DICKSON G.. The Genesis of Children's Crusade, p. 41 - 42. Историк также отмечает, что зачастую одновременно с проведением подобных культовых обрядов происходило ежегодное паломничество из церквей диоцезов к материнской церкви (в этом регионе - Нотр-Дам де Шартр) во время Пятидесятницы. Ibid., p. 42. Не исключено, что в данном случае поводом для официальной церковной процессии также стала война против сарацинов в Испании, за которую в тот момент активно ратовал папа. Ibid., p. 28 - 31.

46. В это время термин обозначал однозначно территории к западу от Рейна. BRUHL С. Naissance de deux peoples..., p. 80; BEAUNE С. Naissance de la nation France. Paris. 1985, p. 418 - 419.

47. Поскольку четвертый крестовый поход, хронологически ближайший к детскому, закончился взятием Константинополя и дальше на Ближний Восток направлен не был, речь, по-видимому, идет о третьем крестовом походе под предводительством Филиппа Августа и Ричарда Львиное Сердце (1189 - 1192).

48. CHRONICA REGIA COLONIENSIS CONTINUATIO llla. MGH SRG, t. 18 (1880), p. 234.

49. Переход немецких детей через Альпы мог быть совершен несколькими способами. См.: DICKSON G. The Children's Crusade..., p. 107 - 108. Есть упоминание, что путь пролегал через Пьяченцу. См. N 13, 16.

50. Несмотря на то, что данный термин обозначал в то время и, прежде всего, в современной историографии "классических" лангобардов, которые вторглись в Италию в VI в. и уже в VIII в. были завоеваны Карлом Великим, в XII-XIII вв. он также применялся для обозначения определенной области Италии и ее населения. Найденные нами примеры употребления этого термина в этот период указывают на то, что речь шла скорее о Северной Италии и Милане в частности. В хронике Ачербо Морены (ACERBUS MORENA Historia Frederici I. MGH. Scriptores rerum Germanicarum. Nova series, t. 7 (1930), p. 136) встречается формулировка Papiensium aliorumque Longobardorum, то есть к лангобардам причисляются жители Павии. В другом фрагменте той же хроники (р. 156) среди городов Лангобардии названы Бергамо, Комо и Павия. Штаденские анналы (ALBERTUS ABBAS, Annales Stadenses. MGH SS, t. 16 (1859), p. 299) сообщают о том, что папа Урбан III был natione Longobardus, в то время как он был родом из Милана. В Кратких миланских анналах (ANNALES MEDIOLANENSIS BREVES. MGH SS, t. 18 (1863), p. 391) говорится о случившемся в 1212 г. голоде в Ломбардии и о больших проблемах с этим в Милане. В Марбахских анналах (ANNALES MARBACENSES. MGH SRG, t. 10 (1905), p. 30) Пьяченца названа частью Лонгобардии (in Longobardia apud Placentiam). Подобные случаи употребления очень хорошо соотносятся с

стр. 172

данными приведенного фрагмента, в котором дети приходят с севера и вступают в Северную Италию. Мы не располагаем никакими сведениями других хроник о пребывании детей в средней или южной Италии.

51. CHRONICON UNIVERSALE ANONYMI LAUDUNENSIS. Leipzig. 1909, p. 70 - 71.

52. Соответствует современной коммуне Клойе-на-Луаре (Cloyes-sur-le-Loir), расположенной в департаменте Эр и Луар (центральная Франция).

53. Вандом (Vendome) в наши дни относится к департаменту Луар-и-Шер (центральная Франция). Дистанция от Клойе, действительно, небольшая и составляет около 30 км.

54. В средние века встречается в этом значении. NIERMEYER J.F. Mediae Latinitatis lexicon minus = Medieval Latin dictionary = Lexique latin medieval = Mittellateinishces Wurterbuch. Leiden-Boston. 2002, p. 1447.

55. Другие упоминания о совете французского короля с парижскими магистрами (учеными священниками) и вообще о детском походе в официальных документах неизвестны. Однако источник N 2 во второй части сообщает о направлении похода детей на Париж. Подробнее об этом см.: DICKSON G. The Children's Crusade..., p. 75 - 76.

56. JOHANNIS CODAGNELLI ANNALES PLACENTINI. MGH SRG, t. 23 (1901), p. 42.

57. SICARDI DE CREMONA CRONICA. MGH SS, t. 31 (1903), p. 180 - 181.

58. WALTERI DE COVENTRIA. Memoriale. London. 1873, vol. 2, p. 205. П. Рэдтс отмечает, что, хотя сама хроника и написана после 1250 г., сообщение о детском походе копируется из более ранней хроники и написано в 1227 году. RAEDTS P. Op. cit., р. 272.

59. ALBERTI STADENSES ANNALES. MGH SS, t. 16 (1859), p. 355.

60. В папских документах нет никаких сведений о его реакции на детский крестовый поход.

61. ALBRICI MONACHI TRIUM-FONTIUM CHRONICON. MGH SS, t. 23 (1874), p. 893 - 894.

62. Папа Григорий IX. 1227 - 1241.

63. Данный источник - единственный, который сообщает о существовании этой церкви. Формально на острове святого Петра, расположенном рядом с Сардинией, и в наши дни имеется некая церковь "Новых Невинных" (Chiesa dei Novelli Innocenti), однако в последнее время по поводу реальности существования такой церкви в средние века и достоверности сообщения Альберика высказываются сомнения. Диксон обратил внимание на то, что никаких папских документов, подтверждающих эти сведения, нет. DICKSON G. The Children's Crusade..., p. 145. Недавняя статья К. Грассо подробно анализирует достоверность этого сообщения, также подвергая его сомнению: документы о заселении острова в новое время сообщают, что в средние века остров был в целом заброшен, и хотя при его заселении были найдены руины какой-то церкви, последняя скорее могла иметь связь с культом святого апостола Петра. GRASSO С. La memoria contesa dei Novelli Innocenti. Un maestro insolito. Scritti per Franco Cardini. Firenze. 2010, p. 83 - 100.

64. Вероятно, речь идет о Беджайе (Bugia), расположенной на современной территории Алжира в прибрежной зоне.

65. В тексте стоит panem camelinam, однако в данном случае мы разделяем предположения издателя латинского текста, что здесь имеет место ошибка и правильным вариантом является carnem camelinam.

66. Очевидно, что речь здесь идет о Багдаде, ибо в другом фрагменте хроники (р. 872) имеется формулировка "califas, id est apostolicus in Baldach", прямо указывающая на местонахождение в этом городе халифа, резиденцией которого, как известно, был именно Багдад.

67. Фридрих II Гогенштауфен, император Священной Римской империи (1220 - 1250), король Сицилии (1208 - 1250).

68. ANNALES MARBACENSES. MGH SRG, t. 9 (1907), p. 82 - 83.

69. Имеется в виду обет участия в крестовом походе, который принимал крестоносец перед отправлением. Уже источники по истории первого крестового похода упоминают о существовании понятия подобного обета. BRUNDAGE J.A. Medieval canon law and the crusader. Madison-Milwaukee-London. 1969, p. 37 - 39.

70. CHRONICON EBERSHEIMENSE. MGH SS, t. 23 (1874), p. 450.

71. Вероятно, ошибка переписчика. Существующие базы данных средневековых латинских текстов не содержат сведений о других случаях упоминания данного города. Нигде в других опубликованных нами источниках прибытие детей в Вену не упоминается.

72. Термин malignus мог употребляться в средние века в значении "дьявол". NIERMEYER J.F. Mediae Latinitatis lexicon minus, p. 824.

стр. 173

73. GESTA TREVERORUM CONTINUATA: CONTINUATIO IV. MGH SS, t. 24 (1879), p. 398 - 399.

74. Имеется в виду избрание архиепископа, о котором говорится выше по тексту в этой хронике.

75. Этот знак упоминается в Вульгате всего один раз - в истории о наказании Богом жителей Иерусалима: у тех, кто не должен был пострадать, были отметки на лбах (Иезекииль, 9:4 - 6). Однако в традиции библейских комментариев считалось, что именно такой символ изображался также при отметке кровью агнцев дверей евреев, дабы они не пострадали во время последней казни египетской (Исход 12:21 - 28). MICCOLI G. La Crociata dei Fanciulli del 1212. Studi Medievali 2 (1961), p. 422. В результате этот знак стал символом божественной защиты и покровительства его обладателям. Более подробные комментарии об этом знаке см.: Ibid., р. 421 - 430; CARDINI F, DEL NERO D. La crociata dei fanciulli, p. 89 - 93.

76. MATTHAEI PARISIENSIS CHRONICA MAJORA. Vol. 2. London. 1874, p. 558.

77. Данное определение характеризовало в средние века дьявола. МАХОВ А. Е. Hostis antiquus. Категории и образы средневековой христианской демонологии. М. 2006, с. 103.

78. Здесь описание лидера детей очень похоже на описание другого "народного" крестоносного лидера Петра Пустынника, одного их видных предводителей так называемого "похода бедноты", предшествовавшего первому крестовому походу. См.: ЗАБОРОВ М. А. Крестовые походы в документах и материалах. М. 1977, с. 56 - 57.

79. WILLELMI CHRONICA ANDRENSIS. MGH SS, t. 24 (1879), p. 754.


© biblioteka.by

Постоянный адрес данной публикации:

https://biblioteka.by/m/articles/view/Источники-по-истории-детского-крестового-похода-1212-г

Похожие публикации: LБеларусь LWorld Y G


Публикатор:

Беларусь АнлайнКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://biblioteka.by/Libmonster

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

О. В. Лукаш, В. Л. Портных, Источники по истории детского крестового похода 1212 г. // Минск: Белорусская электронная библиотека (BIBLIOTEKA.BY). Дата обновления: 26.02.2020. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/Источники-по-истории-детского-крестового-похода-1212-г (дата обращения: 28.03.2024).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - О. В. Лукаш, В. Л. Портных:

О. В. Лукаш, В. Л. Портных → другие работы, поиск: Либмонстр - БеларусьЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Беларусь Анлайн
Минск, Беларусь
915 просмотров рейтинг
26.02.2020 (1492 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Белорусы несут цветы и лампады к посольству России в Минске
Каталог: Разное 
5 дней(я) назад · от Беларусь Анлайн
ОТ ЯУЗЫ ДО БОСФОРА
Каталог: Военное дело 
7 дней(я) назад · от Yanina Selouk
ИЗРАИЛЬ - ТУРЦИЯ: ПРОТИВОРЕЧИВОЕ ПАРТНЕРСТВО
Каталог: Политология 
7 дней(я) назад · от Yanina Selouk
Международная научно-методическая конференция "Отечественная война 1812 г. и Украина: взгляд сквозь века"
Каталог: Вопросы науки 
7 дней(я) назад · от Yanina Selouk
МИРОВАЯ ПОЛИТИКА В КОНТЕКСТЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
Каталог: Политология 
8 дней(я) назад · от Yanina Selouk
NON-WESTERN SOCIETIES: THE ESSENCE OF POWER, THE PHENOMENON OF VIOLENCE
Каталог: Социология 
10 дней(я) назад · от Yanina Selouk
УЯЗВИМЫЕ СЛОИ НАСЕЛЕНИЯ И БЕДНОСТЬ
Каталог: Социология 
10 дней(я) назад · от Беларусь Анлайн
EGYPT AFTER THE REVOLUTIONS: TWO YEARS OF EL-SISI'S PRESIDENCY
Каталог: Разное 
20 дней(я) назад · от Yanina Selouk
ВОЗВРАЩАТЬСЯ. НО КАК?
Каталог: География 
20 дней(я) назад · от Yanina Selouk
АФРИКА НА ПЕРЕКРЕСТКЕ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
Каталог: Культурология 
20 дней(я) назад · от Yanina Selouk

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

BIBLIOTEKA.BY - электронная библиотека, репозиторий и архив

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

Источники по истории детского крестового похода 1212 г.
 

Контакты редакции
Чат авторов: BY LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Biblioteka.by - электронная библиотека Беларуси, репозиторий и архив © Все права защищены
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Беларуси


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android