Libmonster ID: BY-2734
Author(s) of the publication: О. А. ЧУЙКОВА

О. А. ЧУЙКОВА, кандидат филологических наук

"Я далеко в V веке, когда мир был прозрачней и то, что называется сказкой, виделось простым, не вооруженным фантазией глазом" (Ремизов A. M. Царевна Мымра. Тула, 1992. С. 298), - писал в Париже постаревший, но по-прежнему могущественный художник слова A. M. Ремизов. И может быть, именно в этих словах заключено определение того, что называется его мифотворчеством. Писатель не выдумывал свои причудливые истории - он вспоминал, обрабатывал разные источники, сам становясь постоянным героем своих произведений: "Выбор материала - встреча на словесной земле и спуск под землю, - попалась легенда, я читаю и вдруг вспомнил: я принимал участие в сказочном событии. И начинаю по-своему рассказывать" (Там же. С. 391). Это "участие в сказочных событиях" он объяснял своей памятью, длящейся многие века, которую он называл "прапамять".

Твердо веря в истинность всего прочувствованного, "вспоминаемого", Ремизов видел иллюзорность и расплывчатость существующего, его прямую зависимость от "точки зрения". Сны, по его мнению, гораздо больше и правдивее могли сказать о жизни, но "разве то, что из сна, можно переводить на нашу трезвую речь?. . И что может быть ближе, чем образ из сна?" (Ремизов A. M. Огонь вещей. Пляшущий демон. Встречи. М. , 1989. С. 389).

Писатель пытался найти неповторимые, свежие слова, создать текст, обладающий не только эстетической и смысловой нагрузкой, но и ритмическим строем, почти поэтической музыкальностью: "музыку и (. . . ) рисование я перевел на слово" (Ремизов A. M. Царевна Мымра. С. 367).

Так, описывая праздник Ивана Купалы в своей поэтической "По-солони", Ремизов рисует роскошную картину волшебства и загадочности: "Теплыми звездами опрокинулась над землей чарая Купальская ночь. Из тенистых могил и темных погребов встало Навье. Плавали по полю воздушные корабли. Кудеяр- разбойник стоял на корме, помахивал красным платочком. Катили с погостов погребальные сани. Сами ведра шли на речку по воду. В чаще расставлялись столы, убирались скатертями. И гремел в болотных огнях Навий пир мертвецов" (Ремизов A. M. Посолонь. М. , 1907. С. 34).

стр. 24


Навье, - поясняет Ремизов в Примечаниях, - мертвецы, по той или иной причине вышедшие из могил, не сохранившие свою человеческую природу. У некоторых народов - это мрачные карлики, цверги, почти всегда убивающие все живое, встреченное на пути. Болотные же огни, по славянским поверьям, - одноглазые младенцы, также души умерших, ушедших без покаяния, или самоубийц. Летучие корабли (облака) издревле представлялись человеку принадлежавшими Сварогу или Одину, причем некоторые выполняли как поощрительные, так и карающие функции.

Все эти образы создают у читателя сложное ощущение торжественности не нарушаемого пока никем покоя ночи и собственного небезопасного присутствия в ней. "Криксы-вараксы (по Ремизозову, мифическое существо, олицетворение крика - О. Ч. ) скакали из-за крутых гор (. . . ). Забрал Черт своих чертяток. . . приковылял дед Водяной. . . Прискакала на ступе Яга. . . С грехом пополам перевалило за полночь. Уцепились непутные, не пускают ночь" (Там же. С. 35). "Посолонь" отличается необычным синтезом сказочного и мифологического начал. Яга, черт, русалки принадлежат как древним поверьям, так и волшебным сказкам. Все эти персонажи, кроме того, органично сливаются с уникальными образами "низшей демонологии", оживленными неистощимой фантазией Ремизова. Все эти Криксы-вараксы, Вытарашки и т. д. подробно описаны им в Примечаниях к "Посолони".

Третья тематическая часть "Купальских огней" иллюстрирует неистовую языческую вакханалию, которой предавалась в эту ночь, как считали наши предки, нечистая сила. "Распустившийся в полночь купальский цветок горел и сиял, точно звездочка (. . . ) Доможил-Домовой. . . гладил Бабу-Ягу (. . . ) в дремливой лебеде Сорока-щектуха загоралась Жар-птицей (. . . ) И восхикала лебедью алая Вытарашка. . . " (Там же. С. 35).

Источником своего творчества Ремизов считал "песню, величание, молитву". Это во многом объясняет и неповторимую организацию его прозы. Она строится скорее как поэтический текст, со своей метафорической системой, лейтмотивом и обязательным присутствием лирического героя, близкого автору; большое внимание уделяется и словесной орнаменталике. Исследовательница наследия писателя Ольга Раевская-Хьюз пишет: "Основной миф в творчестве Ремизова - это миф о себе самом: о рассказчике и писателе Алексее Ремизове", причем герою его легенды "свойственна многоликость, он меняет обличье. . . а истоки его мифотворчества близки символическому жизнетворчеству" (Алексей Ремизов. Исследования и материалы. СПб. , 1994. С. 9).

Писатель постоянно размышлял над феноменом сотворения текста, как некой новой реальности, живущей самостоятельной и во многом независимой от автора жизнью: ""Пруд" автобиографичен, но не

стр. 25


автобиография. Круг моих интересов и наблюдений - фабричные, фабрика, где прошло мое детство; улица, бульвары - я был уличный мальчишка; подмосковные монастыри, куда оравой выбирались мы летом "на богомолье". Все это из жизни. . . "Пруд" отпугнул странностью и непонятностью. . . Я по пылу молодости все хотел обозначить по-своему - назвать каждую вещь еще не названным именем. И в строении глав было необычное, теперь совсем незаметное: каждая глава состоит из запева (лирическое вступление), потом описание факта и непременно сон; при описании душевного состояния, как борьбы "голосов совести" я пользовался формой трагического хора" (Ремизов A. M. Избранное. М. , 1978. С. 589).

Слово Ремизова выполняет несколько художественно-эстетических функций. Например, в "Посолони" можно выделить сочетания звуков, красок, ритмов, которые служат для усиления воздействия на читателей и слушателей. В примечаниях к "Посолони" художник специально делает акцент на том, как именно надо произносить то или иное место его текста: ""Ам!!!" - съел. - Эту фразу надо прочитать так, чтобы действительно слушатели забоялись, а для этого следует подготовлять предыдущими фразами и сразу после паузы: "ам!", или "Ку-ри-ца со дво-ра". . . - эту фразу надо читать медленно и важно, с приподнятой головой, изображая медлительный курицын выход, и, сделав небольшую паузу, скороговоркой продолжить: "Калечина в ворота"" (С. 99). Объясняя происхождение звукоподражательных слов, писатель строит целый смысловой ряд: "Чокнется - чек, бух, хлоп, стук, бряк, шлеп - звук удара" (Там же. С. 99).

Ремизов широко пользуется не только звуковой, но и цветовой палитрой. Его "Посолонь" - это на самом деле "солнечная страна", где преобладают самые яркие, насыщенные краски: алые, бирюзовые, черные, белые, золотые тона "выцвечивают" волшебный мир. Свою любовь к цвету Ремизов объясняет так: "таким зародился я на свет: мой стих и страсть - весь мир склеил бы и выкрашу землю в самые яркие краски!" (Ильин И. А. О тьме и просветлении: Книга художественной критики. Бунин - Ремизов - Шмелев. Мюнхен, 1959. С. 95).

Своеобразие ремизовского мировидения отмечает и сам И. А. Ильин: "В отличие от многих других писателей, которые идут от наблюдения к изображению, Ремизов должен сначала творчески вообразить, чтобы потом изобразить. Дневной мир трезвых вещей и отчетливых очертаний мешает ему. (. . . ) А вот когда станет тесно, и все аксиомы разорвутся, как цепи, ты и не хочешь, а увидишь - и басаврюков, и кикимор, и эспи, гешпенства, и всяких цвергов - "бесов". (. . . ) Тогда все горит и цветет; тогда душа поет, в ней стоны и вздохи, ликование и молитва; тогда в ней, как со дна моря, поднимается целый остров художественного бытия" (Там же. С. 110).


© biblioteka.by

Permanent link to this publication:

https://biblioteka.by/m/articles/view/-Музыку-я-перевел-на-слово-О-мифотворчестве-A-M-Ремизова

Similar publications: LBelarus LWorld Y G


Publisher:

Ales TeodorovichContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblioteka.by/Teodorovich

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

О. А. ЧУЙКОВА, "Музыку я перевел на слово". О мифотворчестве A. M. Ремизова // Minsk: Belarusian Electronic Library (BIBLIOTEKA.BY). Updated: 21.08.2024. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/-Музыку-я-перевел-на-слово-О-мифотворчестве-A-M-Ремизова (date of access: 12.09.2024).

Publication author(s) - О. А. ЧУЙКОВА:

О. А. ЧУЙКОВА → other publications, search: Libmonster BelarusLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Ales Teodorovich
Пинск, Belarus
71 views rating
21.08.2024 (23 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
"БУКВА ЗЮ"
8 days ago · From Yanina Selouk
КОНСТРУКТИВНО-СТИЛЕВЫЕ ВЕКТОРЫ
8 days ago · From Yanina Selouk
О СИНТАКСИСЕ ПРОЗЫ ПОЗДНЕГО А. П. ЧЕХОВА
12 days ago · From Yanina Selouk
НЕ ВСЕГДА ПИШЕТСЯ ТО, ЧТО СЛЫШИТСЯ
13 days ago · From Ales Teodorovich
ДМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ 1853-1920
13 days ago · From Ales Teodorovich
ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В КУЛЬТУРЕ И РЕЧИ
13 days ago · From Ales Teodorovich
В. М. ИСТРИН. Очерк истории древнерусской литературы домосковского периода (XI-XIII вв. )
Catalog: Разное 
19 days ago · From Ales Teodorovich
Петрушка - "горный сельдерей"
Catalog: Разное 
19 days ago · From Ales Teodorovich
ВЫРАЖЕНИЕ СОКРОВЕННОГО ПРОТОПОПОМ АВВАКУМОМ
19 days ago · From Ales Teodorovich
Виснет ли брань на воротах? Как мы коверкаем фразеологизмы
Catalog: Филология 
23 days ago · From Ales Teodorovich

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIOTEKA.BY - Belarusian digital library, repository, and archive

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

"Музыку я перевел на слово". О мифотворчестве A. M. Ремизова
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: BY LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Belarus


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android