Успехи Японии в области промышленного строительства, экономики высоких технологий и прочего обусловлены теми же факторами, которые помогли ей сохранить в большей степени, чем другим развитым странам, свою национальную самобытность, а именно традиционными ценностями, которые входят в понятие вакон — японская душа.
Ключевые слова: традиционные ценности, вакон (японская душа), синтоизм, модернизация, управление, кайдзен (постоянное совершенствование), культура производства, монодзукури.
Происходившие в течение более полутора веков в Японии индустриализация, механизация и автоматизация не могли не сказаться на образе жизни японца, который, как и все остальные граждане передовых стран, стал "торопящимся человеком". Но есть у этого торопящегося человека и свой камертон, по которому он настраивает ритм собственной жизни, и неважно, что он существует параллельно общему интенсивному ритму, по которому живет мировое сообщество. Он неукоснителен. Этим камертоном является то, что делает японца японцем, - понимание мира и своего места в нем. Оно обусловливает единство японской нации, ее национальное своеобразие, которое и сегодня является отличительной чертой японской действительности, ярко выделяющейся на фоне общего нивелирования национальных особенностей в эпоху интенсивной индустриализации и модернизации. Иными словами, традиционная система ценностей. От того, каковы эти ценности и насколько успешно реализуются, зависит степень прогресса, достигаемого обществом.
Многие исследователи отмечают, что когда в Японии началось переустройство государства по западному образцу, то есть после реставрации Мэйдзи1 1867 г., и Япония познакомилась с достижениями западной цивилизации в области государственного устройства, права, экономики, образования и прочего и, обогатившись чужими знаниями и опытом, приступила к проведению мер по модернизации страны, успешными оказались лишь те преобразования, на проведение которых повлияли элементы национального сознания, сформировавшиеся под влиянием традиционного мировоззрения. Более того, результатом этих преобразований было появление совершенно новых феноменов в разных областях жизни социума.
Тенденция возникновения новых феноменов в случае применения чужого опыта сохранялась и в последующее время, спустя почти столетие после начала мэйдзийских реформ. Так, современные методы управления в Японии начали складываться после Второй мировой войны, когда в стране царила разруха. Со всей остротой встали
1 Реставрация императорской власти в 1867 г. в результате свержения военно-феодального правительства. Закрытая от всего мира на два с половиной века правителями Токугава, Япония установила контакты со странами Запада, стала конституционной монархией и вступила на путь капиталистического развития.
стр. 119
и социальные, и экономические, и политические проблемы. В процессе их решения зачастую прибегали к американским методам управления, что, как показывает опыт, не давало ожидаемых результатов. "Тем не менее идеи американских исследователей способствовали установлению особого образа мышления и подходов, присущих только менеджерам Японии. В результате основные черты японской системы управления определяет ряд концепций, отсутствовавших в американской модели" (подробнее см.: [Симхович, 2002, с. 114-120]). Сегодня японскую систему управления можно характеризовать как построенную на синтезе импортированных идей и национальных культурных традиций.
К слову, следует отметить, что результатом заимствований в Японии, в какой бы области они ни имели место, а в области культуры в особенности, как правило, также было появление феноменов, становившихся знаковыми именно для Японии (подробнее см.: [Герасимова, 2010]).
Очевидно, что причину этого следует искать в национальном менталитете, который формируется на основе традиционных духовных и нравственных ценностей, которые, в свою очередь, порождены особенностями миропонимания. Именно эти ценности можно считать решающими в продвижении Японии по пути прогресса.
Традиционные ценности как "главные побудительные факторы упорного труда и бережливости" [Вебер, 1990, с. 190], ставшие стимулом для осуществления мер по индустриализации, впервые были рассмотрены М. Вебером в опубликованной в 1904 г. работе "Протестантская этика и дух капитализма".
В японской религиозной традиции (равно как в системе духовных ценностей Китая, Индии и стран, исповедующих ислам) М. Вебер не обнаружил элементов, аналогичных протестантским. Однако позднее и в Японии, и за ее пределами появилось множество исследований, в которых традиционные этические ценности рассматривались как способствующие успешному проведению модернизации в Японии. Об этом заговорили и социологи, и историки, и даже священнослужители. Акценты расставлялись по-разному, но несомненное влияние традиционных ценностей и религиозных поверий подчеркивалось всеми.
Так, японский исследователь Ямамото Ситихэй, автор хорошо известной книги "Дух японского капитализма", усматривает в идеях, проповедуемых монахом буддийской школы Дзэн Судзуки Сёсан (1579-1655), нечто общее с идеями М. Вебера. Основанием для этого служит тот факт, что учение Дзэн призывает каждого, желающего достичь просветления сатори2, уподобить свой образ жизни тому, который вел Будда Гаутама, достигший просветления благодаря многочисленным самоограничениям и строгой дисциплине. Аскетический образ жизни, духовные практики, требующие изрядной силы воли и физической выносливости, Дзэн рассматривает как способы достижения просветления сатори. Одним из таких способов, по мнению Сёсан, является также усердный и неустанный труд, который может быть приравнен к воздержанию.
Ямамото Ситихэй утверждает, что именно "религиозное отношение к труду лежит в основе экономического успеха Японии. Действительно, японцы обнаруживают религиозный фанатизм в стремлении добиться все более высоких экономических целей. Хотя, видимо, лишь немногие из них признают, что их мотивацией к усердному труду отчасти является подсознательное желание достигнуть состояния Будды, каждый японец, несомненно, понимает и принимает эту концепцию" [Менеджмент качества...].
Ямамото Ситихэй является одним из наиболее популярных и часто цитируемых авторов и в России и за рубежом, несмотря на то что многие его концепции, в том числе
2 Слово дзэн означает "созерцание". Оно стало употребляться как термин, под которым подразумевается особое понимание мира и метод его познания, если слово "познание" допустимо в подобном контексте, поскольку, с точки зрения Дзэн, Истина постигается лишь интуитивно в момент просветления (сатори). Достигшим просветления считается тот, кому удалось открыть в себе природу Будды, т.е., преодолев собственное "я", пространственные, временные и прочие ограничения, приобщиться к Природе.
стр. 120
и концепция "японской религии" нихонкё, не имеют серьезного научного обоснования3. Тем не менее утверждение о "религиозном отношении" японцев к труду стало до некоторой степени расхожим.
Однако нельзя отрицать, что трудолюбие, равно как и почти благоговейное отношение к продукту своего труда, выполняемого с высочайшей степенью ответственности, можно считать чертами национального японского характера. Кроме того, чертой национального характера, которая также послужила важным фактором успешного проведения реформ по модернизации страны после реставрации Мэйдзи, следует считать открытость чужому опыту и чужим знаниям. Причины формирования этих черт следует искать в более древних, чем буддийское учение для Японии, синтоистских поверьях, послуживших основой, на которой родилось миропонимание японцев и сформировался национальный характер. Многие синтоистские верования впоследствии были переосмыслены в контексте учения Будды, что не означало отказа и от их первоначального понимания. Более того, их отголоски слышны и сегодня, в особенности в области менеджмента. Взаимодействие синтоизма с буддизмом было довольно интенсивным, однако этот вопрос выходит за рамки данной темы.
Известно, что японский менеджмент отличает упор на улучшение человеческих отношений, согласованность действий, групповую ориентацию, гармонизацию отношений между рабочими и управляющими, особое значение, придаваемое качеству выпускаемой продукции. Во всем этом нетрудно разглядеть идущие от синтоистского восприятия мира характерные для японца восприятие себя как части целого и почти благоговейное отношение к продукту своего труда, в самом процессе которого усматривается определенная сакральность.
Согласно синто, сотворенный богами ками мир прекрасен, а все, существующее в нем, изначально незрелое и незавершенное, иными словами, существующее в начальной стадии своего существования, постепенно, по мере того как люди своим трудом показывают богам, что их замысел понят и с благодарностью принят, совершенствуется и будет совершенствоваться впредь. Люди продолжают созидательные деяния богов в этом мире. Таков один из способов выражения ими почтения японским богам. Считалось, что боги, поощряя людей за оказываемое им поклонение, разными способами, в том числе открывая им новые знания, помогают людям совершенствовать мир и жизнь на земле. Знаменательно, что все награды богов людям достаются при жизни. Синто не обещает никаких воздаяний за благие дела после смерти. Таким образом, само понятие "труд" японцы воспринимают не только в материальном, но и в духовном измерении и относятся к продукту труда с большой ответственностью.
Любопытно отметить, что в японском языке любое слово, означающее повторение действия, направленное на пересмотр или переделку чего бы то ни было, представляет собой сложные слова, вторым компонентом которых является слово наоси - "исправление", например кангаэнаосу - передумать (букв. "исправить мысли"), минаосу - пересмотреть (исправить "видение", взгляд на вещи), татэнаосу - перестроить (исправить построенное) и т.д. При этом совершенствуются и мир, и сами люди.
В этом синтоистском "постулате" прослеживается прямая аналогия с одной из ключевых концепций японского менеджмента, кайдзен, что в переводе означает "совершенствование". Впервые принципы философии кайдзен были взяты на вооружение в ряде японских компаний в период восстановления страны после Второй мировой войны, но спустя какое-то время философия кайдзен получила широкое распространение во всем мире. Кайдзен в бизнесе означает постоянное улучшение всего и на всех уровнях, начиная от способов производства и заканчивая методами руководства, включая эффективность работы всех сотрудников - от директора до рядового рабо-
3 О несостоятельности концепций Ямамото Ситихэй подробно говорится в книге П.А. Мошняги "Глобализация японской культуры" [Мошняга, 2010].
стр. 121
чего. Конечная цель кайдзен - производство без потерь и, что характерно, непременное моральное удовлетворение от своей работы. Кайдзен стал термином после выхода в свет в 1986 г. одноименной книги Имаи Масааки "Кайдзен: ключ к успехам японских компаний"4 и в 1993 г. был включен в новое издание New Shorter Oxford English Dictionary, который определяет кайдзен как непрерывное совершенствование и методов работы, и личной эффективности как философии бизнеса. Очевидно, что философия кайдзен ориентирована на постоянное улучшение жизни в целом - и трудовой, и общественной, и частной.
Разумеется, вряд ли сегодня все японцы задумывается над тем, почему так или иначе складываются обстоятельства в жизни и на производстве, возникают новые правила и понятия (многие из которых, по существу, являются новой гранью в понимании старых), но все исследователи единодушно отмечают, что совершенствование мастерства японцы считают своим долгом, причем без ожидания какой-либо материальной выгоды.
Совершенствованию многих форм бытия, в том числе и успешному развитию производства, способствует и так называемая философия монодзукури, направленная на поддержание разумного баланса между различными элементами бытия и достижение гармонического взаимодействия с Природой5. В основе этой философии лежат методы интеграции и синтеза, которые, по мнению ее сторонников, играют более важную роль, чем специализация и анализ6. Следует пояснить, что, по справедливому мнению многих исследователей, мышление японцев, исходя из традиционного понимания мира как системы, в основе которой лежит всеобщая взаимосвязанность вещей, стремится свести все воедино. В отличие от этого на Западе наблюдается склонность к анализу, стремление разобрать все и вся, включая явления окружающего мира, на мелкие составные части. Эта особенность мышления явилась мощным двигателем для развития науки на Западе. В частности, об этом пишет Каваии Хаяо в книге "Япония будущего" [Каваии, 2000, с. 15].
Монодзукури - сложное слово, состоящее из двух компонентов: моно - "вещь" и дзукури - "создавать", "изготавливать". Однако главный посыл этой концепции в том, чтобы донести глубокий смысл, заключенный в самом факте производства превосходного продукта и непрерывного совершенствования производственных систем и процессов. Монодзукури предполагает не столько совершенствование и доведение до автоматизма технического мастерства, сколько мастерство, вырабатываемое благодаря творческому мышлению, которое развивается в процессе упорного труда. Труд в этом случае подразумевает не только сам производственный процесс, но и занятия в специальных учебных центрах, проводимые с целью повышения квалификации и развития творческого мышления. При этом творческое отношение к производственной деятельности рассматривается как непременный элемент монодзукури.
Авторы этой концепции подчеркивают, что слово монодзукури выражает особенности производства, предполагающие не только сам процесс изготовления, но и духовное и идейное содержание, вкладываемое в любой вид трудовой деятельности. Словом, монодзукури — это особая культура производства.
Начиная с конца 1990-х гг. монодзукури как термин широко используется на всех уровнях бизнеса и в средствах массовой информации для обозначения "производства"
4 Имаи Масааки широко известен в мире менеджмента как основатель консалтинговой компании KAIZEN Institute Consulting Group, которая имеет офисы в более чем 30 странах.
5 Необходимо подчеркнуть, что выражение "гармония с Природой" для японцев не метафора, а Природа - не только красивые пейзажи. Это Универсум, в котором действуют определенные законы, нарушение которых ведет к разбалансированности системы. Каждый человек, будучи частью от целого, ответственен за поддержание гармонического равновесия. Проявление подобного понимания мира и своего места в нем, вошедшего в привычку, можно встретить в Японии повсеместно и ежеминутно - начиная от сортировки мусора, кончая чайными церемониями.
6 Подробнее об ттом см.: [Monodzukuri education // http://monozukuri.cdu.vn/indcx.php?option=com].
стр. 122
в самом широком смысле этого слова - от непосредственного изготовления отдельного продукта до производства в масштабе целой отрасли, включая все процессы, имеющие к нему отношение. Считается, что это понятие является одним из тех, которые отражают особенности японской национальной культуры, способствующие достижению успехов, которых достигла японская промышленность в настоящее время.
Появление философии монодзукури, определяющей культуру производства в Японии, указывает на особое отношении японцев к акту "производства". Подтверждение этому находим и в словах президента компании "Мацусита электрик индастриэл" Накамура Кунио. В статье, посвященной проблемам преодоления экономического кризиса в Японии, Накамура писал, что «японцы в силу особенностей своего национального характера особенно успешны в монодзукури... Японское монодзукури больше чем просто производство... Монодзукури для японцев - это акт создания новой "ценности"» [Nakamura Kunio, 2005, p. 3], ценности не только материальной, но и духовной. Следствием такого отношения к результату своего труда является его высокое "японское качество", предполагающее не только функциональность, но и эстетические достоинства там, где это необходимо.
Истоки происхождения особенностей национального характера японцев, обусловивших подобное отношение к труду и его результатам, как уже говорилось, следует искать в традиционном миропонимании. А именно: человек воспринимал себя как часть целого, именуемого Природой, а во всем, с чем сталкивался в жизни, - в любом предмете, явлении и даже абстрактном понятии усматривал существование души, которой они наделены от Природы. Восприятие человеком себя как малой, но неотъемлемой части мироздания, из которого он не выделял себя, стало причиной отношения ко всему окружающему как к равному и достойному внимания. Анимистические элементы синтоизма породили стремление увидеть невидимое, услышать неслышимое и слухом и зрением собственной души постичь души окружающих предметов. Отсюда особое внимание к рисунку древесины, форме камня, цвету песка или глины и т.п., обнаруживаемое во всех предметах, традиционно используемых японцами в быту. Логично было бы предположить, что, берясь изготовить вещь, японец прежде всего реагировал на природный материал, "душой" отзывался на его природную суть и, изготавливая тот или иной предмет, стремился выявить ее. Таким образом, изготовление чего бы то ни было всегда было творческим актом, а изготовленный предмет всегда был единственным в своем роде, неповторимым, как сама Природа, и воспринимался не только утилитарно, но и как некий образ, значимый сам по себе. Или, словами президента компании "Мацусита электрик индастриэл" Накамура Кунио, воспринимался как новая ценность.
Создание новой ценности, согласно синтоистским поверьям, также угодно было богам, - при этом изготовленный предмет должен был служить подтверждением того, что он является не просто результатом механического труда, а что при его создании было "задействовано" творческое воображение — сюко (буквально "выдумка"). Это, в свою очередь, свидетельствовало о том, что понят замысел богов, сотворивших исходный материал, и продолжено их созидательное дело.
За "качественный" труд боги посылали людям новые знания, которыми следовало овладевать, чтобы совершенствоваться самому и совершенствовать мир вокруг себя. В результате можно сказать, "японцы восприимчивы к новым идеям. Они любят учиться на чужих ошибках и извлекать выгоду из чужого опыта. Они внимательно наблюдают за происходящим в мире и систематически пополняют информацию из-за рубежа. Они заимствуют и быстро усваивают новые технологические методы и процессы. Японские рабочие не оказывают сопротивления внедрению новинок технического прогресса. Инновация - основа экономического роста, и японцы ей искренне привержены" [Менеджмент качества...]. Тот факт, что японцы - хорошие ученики, единодушно подчеркивают все исследователи и в Японии, и за ее пределами.
стр. 123
Известный философ, религиовед, исследователь истории японской культуры Ямаори Тэцуо подчеркивает, что исторически прогресс во всех сферах человеческой деятельности в Японии достигался благодаря существованию отношений "ученик-учитель". Причина успехов Японии в освоении западных технологий, по его мнению, также объясняется тем, что принцип "ученик-учитель" сработал в масштабе страны [Тэцуо Ямаори, 2004, с. 122].
Следует подчеркнуть, что, говоря о важности отношений "ученик-учитель", Ямаори Тэцуо имеет в виду не только отношения между выдающимися людьми, наделенными особыми талантами, но и повседневные отношения людей, поскольку один всегда в чем-то превосходит другого и может быть учителем: «Горизонтальную ось человеческих отношений должна пересекать вертикальная ось отношений "ученик-учитель"» [там же, с. 124]. Именно в этом смысле он предлагает понимать хорошо известное в Японии высказывание "Увидишь патриарха - убей патриарха, увидишь Будду - убей Будду", т.е. "уничтожь, превзойдя". Иными словами, ученик должен быть настолько старателен, чтобы превзойти учителя. При этом цель не в том, чтобы превзойти учителя, а в том, чтобы активизировать все свои силы для овладения знаниями или мастерством. И в этом случае вновь напрашивается аналогия с концепцией непрерывного обучения, которая считается немаловажной особенностью японского менеджмента, поддерживаемой вертикальной связью в структуре коллектива, принятой на японских предприятиях.
Таким образом, напрашивается вывод, что японцам свойственно стремление совершенствовать мир, в котором они живут, чтобы угодить богам. Оно является одним из производных синтоистских верований, а в какой-то степени и буддийских. В этом и кроется причина успешного внедрения нововведений в Японии вообще и в период осуществления мер по модернизации страны, например в середине XIX в., в частности. Стало быть, модернизация, которая помогла японскому обществу выжить в современном мире и избежать участи превратиться в колонию, подобно другим странам Востока, была одновременно средством усовершенствования образа жизни, к которому нельзя было не прибегнуть, раз знания были получены.
Все, о чем говорилось выше, а именно об отношении японцев к Природе, труду, о понимании ими своего долга и культуре взаимоотношений между людьми, является неписаными заповедями, в соответствии с которыми формировались национальный менталитет и характер народа. Все это входит в понятие вакон - японская душа, которое следует понимать как собирательное обозначение для духовных и нравственных ценностей японцев7.
Слово вакон дважды было употреблено в лозунгах, провозглашенных в ключевые моменты японской истории. В первый раз это был лозунг "японский дух, китайские знания" (вакон кансай), прозвучавший в эпоху Хэйан (794-1185), когда формировалась самобытная японская культура8. Его автором был поэт, философ и политический деятель Сугавара-но Митидзанэ (845-903). Спустя десять веков, когда открывшаяся для общения с миром Япония приступила к проведению мер по модернизации страны и во второй раз начался процесс самоидентификации нации, прозвучал лозунг "японский дух, западные знания" (вакон ёсай)9.
7 Интересно отмстить, что для обозначения понятия "японский дух" существует также словосочетание "нихон тамасии", появившееся в период усиления националистических тенденций и ассоциирующееся прежде всего с идеологией национализма. Оно скорее воспринимается как боевой верноподданнический дух Великой Японии.
8 В конце IX в. (894 г.) японский императорский двор отменил намечавшееся посольство в Китай, отказавшись признать вассальную зависимость. Контакты с Китаем прекратились на долгое время, и в "освобожденной" от внешнего влияния Японии довольно быстро и интенсивно начался процесс становления национальной культуры.
9 Считается, что этот лозунг был инспирирован призывом "Восточная мораль - западная техника" (тоёно дотоку, сэйё-но гэйдзюцу), провозглашенным политиком и мыслителем, сторонником открытия страны, ратовавшим за изучение западных наук, Сакума Сëдзан (1811/12(?)-1864) в конце эпохи Эдо (1603-1868).
стр. 124
Значение понятия вакон как неписаного свода духовных и нравственных ценностей японцев обычно подчеркивают все, кто так или иначе сталкивается с изучением Японии, в какой бы области оно ни предпринималось.
Так, уделявший много внимания исследованию японской идентичности в конце 60-х гг. прошлого века крупный ученый-математик, культовая фигура своего времени Ока Киёси писал: "Не будет ошибкой считать, что экономическое процветание Японии в XX в. произошло на базе, подготовленной модернизацией эпохи Мэйдзи" [Ока Киёси, 1968]. «Ядром же этой модернизации было провозглашенное нашими предками великое правило вакон-ёсай ("японский дух - западные знания"), благодаря которому к традиционной японской идентичности, а именно к японской модели культуры и традиций, в основе которых лежат принципы гармоничного сосуществования и совместного процветания, которыми мы руководствуемся с тех пор, как богиня Аматэрасу озарила небеса (т.е. испокон веку. - М.Г.), добавился западный, евро-американский реализм, когда, слившись воедино, стали применяться на практике японские идеи гармонии10 и те, что нес с собой евро-американский реализм» [там же].
Это высказывание Ока Киёси в последнее время часто фигурирует в работах японских и западных социологов, посвященных проблемам модернизации в странах Востока. В частности, подчеркнуто вспоминает его и синтоистский священнослужитель Хираи Наофуса, труды по истории культуре и религии Японии которого хорошо известны на Западе. Не отрицая свойственного японцам понимания ценности как ценности для всех в рамках общины, Хираи Наофуса полагает, что успеху реформ, направленных на модернизацию страны, способствовало порожденное синтоизмом и служившее источником неиссякаемого оптимизма ощущение японцами своей привязанности к этому миру, миру земному, феноменальному, который им надлежало, как уже говорилось, совершенствовать [Hirai Naofusa, 1999]. Японцы действительно считают себя людьми, принадлежащими "миру сему" не только при жизни, но и в некотором роде после смерти. Этот факт неоднократно отмечал и выдающийся японский этнограф и фольклорист Янагида Кунио (1875-1962).
Убежденность в том, что связь с "этим миром" сохраняется и после смерти, была порождением веры в то, что человек после смерти присоединяется к сонму божеств, но поддерживает духовный контакт со своими близкими, живущими в этом мире. Одним из следствий подобного верования стал культ предков, предполагающий непрерывность императорской династии, ведущей свое происхождение от богов-демиургов Идзанами и Идзанаги. Стало быть, "идея государственности подобного рода исстари была одной из форм религиозного сознания японцев, и реализация ее в виде реставрации Мэйдзи была закономерным следствием такого понимания мироустройства", утверждает Хираи Наофуса, полагая, что именно реставрация императорской власти создала условия для проведения реформ, в результате которых Япония вступила на путь научно-технического прогресса и быстрого развития капитализма [Hirai Naofusa, 1999].
Оставляя без комментариев подобное утверждение священнослужителя, остановимся на особенностях "взаимоотношений" людей и богов, как это следует из синтоистских поверий, согласно которым, как уже говорилось, умерший, присоединившись к сонму божеств, сам становится божеством кaми. Он постоянно находится в контакте со своими близкими, дает им советы и благословение на совершение угодных богам дел в этом мире, за что те одаривают их разного рода милостями, раскрывая в том числе новые знания и возможности.
10 Следует отмстить, что на принципах гармонического сосуществования ва и совместного процветания строится японский менеджмент, о чем достаточно подробно говорится в работах по этой проблематике.
стр. 125
Поле деятельности, открывающееся для применения этих знаний, чрезвычайно широко, поскольку считается, что настоящая (во времени) форма существования чего бы то ни было есть промежуточная и может и должна быть усовершенствована.
Логично было бы предположить, что характерная для японцев черта - с большой ответственностью относиться к любому труду, заимствовать и приспосабливать к своим условиям и потребностям многое из иноземных религий, учений, научных и технических достижений - сформировалась именно в результате подобного отношения к жизни и к происходящим в ней переменам. Именно в этом причина поразительной открытости Японии чужому опыту и чужим знаниям, сначала китайским и корейским, а впоследствии и западным, успешного внедрения нововведений вообще и высокая культура производства в наши дни в частности.
Однако необходимо отметить и то, что из иностранного опыта всегда брались лишь те элементы, которые способствовали укреплению специфических особенностей собственной культуры.
Считается, что успешному проведению модернизации и дальнейшему прогрессу японского общества способствовал и по-прежнему способствует другой "национальный элемент" - общинный характер функциональных групп в рамках общества, член которого мог реализовать себя через выполнение этических норм (честный и упорный труд) на благо "общины" (которой могли быть и маленькая группа и большой коллектив). В результате этого разграничительная линия между общественным и личным весьма расплывчата, и каждый человек воспринимается по принадлежности к той или иной социальной группе.
Не отрицая объективных факторов, каковыми были условия жизни и ведения сельского хозяйства, диктуемые климатическими особенностями, определившими склонность японцев к "общинности", не следует забывать и того, что для японца естественным состоянием было чувствовать себя частью целого, независимо от того, будет ли это Природа, понимаемая как Универсум, или община. Насколько живуча эта черта в японцах, показывают социологические исследования, проведенные в 1999 г. научным центром по социологическим исследованиям Номура. Были опрошены 10 000 человек разных возрастов, представляющих разные слои японского общества. Данные опроса в виде отчета были опубликованы, дабы не принимавшие в нем участие имели возможность ознакомиться с его выводами и прокомментировать их, тем самым подтвердив или опровергнув выводы, сделанные социологами. Основной упор был сделан на выяснении, существует ли звено, объединяющее представителей разных социальных слоев и возрастных групп Японии, а также каковы нравственные и интеллектуальные ценности японцев, живущих в конце XX в.
Исследование показало, что подавляющее большинство опрошенных подчеркнули важность не столько собственного благополучия, сколько благополучия всего сообщества в целом и комфортность жизни в сообществе с другими. Именно это обстоятельство называлось в качестве главного условия, объединяющего граждан Японии, и соответственно условия, необходимого для благополучного существования каждого.
Неудивительно, что исходя из традиционных ценностей, японцы, приступая к реформам в самом начале своего движения по капиталистическому пути развития, рассматривали модернизацию во всех ее аспектах - технико-экономическом, социальнополитическом и идейном, как одно из средств совершенствования мира, в котором они живут, что, в свою очередь, есть цель и своего рода обязанность каждого члена сообщества, которым в данном случае является государство. Именно благодаря этому, при полном отсутствии предпосылок, подобных тем, которые были в странах Европы, Японии удалось осуществить задуманные реформы в первые же годы модернизации после открытия страны, восстановить экономику и промышленность в послевоенный период и двигаться по пути дальнейшего прогресса в наши дни.
стр. 126
Очевидно также, что сформированные на основе мировоззрения, выработанного синто-буддийским синкретизмом, традиционные духовные и нравственные ценности, результатом которых явились трудолюбие, дисциплина, социальная этика, способность к сотрудничеству, стремление совершенствовать мир и отношение к продукту труда как к новой ценности не только в денежном, но и в духовном измерении, стали причиной экономического прогресса.
"Эта система ценностей претерпела множество изменений в деталях, причем иногда настолько, что трудно в некоторых ее элементах разглядеть связь с ценностями, бытовавшими в более ранние периоды, но, как бы то ни было, преемственная связь с тем, что лежит в ее основе, оставалась неизменной и постоянной", - утверждает американский социолог Роберт Нилли Белла, пытавшийся в контексте веберовской парадигмы выявить роль и значение религий в процессе модернизации, а также их специфику в современном обществе [Bellah, 1988].
Роберт Н. Белла известен также как автор концепции гражданской религии, понимаемой как "принятая обществом и государством система религиозных представлений, верований, символов, ценностей, святынь, нравственных принципов и ритуальных норм, связанных с национальной историей". В некотором роде такая система может служить характеристикой японского общества, в котором действуют все перечисленные выше элементы. Неудивительно, что изучение именно истории Японии явилось основой, на которой зародилась концепция гражданской религии11, получившая дальнейшее развитие в многочисленных исторических и социологических исследованиях Р.Н. Беллы и его последователей.
Обобщая, можно сказать, что стимулы для совершения всевозможных преобразований заключены в самой системе мировоззренческих ценностей, которая построена на понимании проблем бытия и своего долга, отношения человека и мира, а также на взаимоотношениях людей между собой, называемых вакон.
Не потому ли М. Вебер не обнаружил в Японии аналогов европейским ценностям, что искал именно религиозную оценку "постоянного, профессионального труда как наиболее верного и очевидного способа истинной веры в Бога", которая «служила могущественным фактором в возникновении и распространении "духа капитализма"»? А в случае неформализованной системы этических и всяких других норм, тесного переплетения рационального с иррациональным, эстетического с этическим, социальнобытового с сакральным любое понятие становится амбивалентным.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Всбср М. Протестантская этика и дух капитализма Ч. II // Всбср М. Избранные произведения. М., 1990.
Герасимова М.П. Механизм заимствований // Япония. Ежегодник. М., 2010.
Имаи Масааки. Кайдзен. Ключ к успеху японских компаний / Пер. с англ. Т. Гутман. М.: Алышна Паблишер, 2009.
Мошняга П.А. Глобализация японской культуры. М.: Макс Пресс, 2010.
Накорчсвский А.А. Синто. СПб.: Петербургское востоковедение, 2003.
Симхович В. Истоки современной японской системы правления // Теория и практика управления. 2002. № 6.
Менеджмент качества. QUALITY - менеджмент качества и ISO 9000 // http://quality.cup.ru/MATERIALY 7/japan_tqm2.htm
11 Концепция гражданской религии вызвала неоднозначное отношение к себе. Критики осуждают се за абсолютизацию идеи единой нации, за идеализацию опыта национальной истории. Сторонники считают ее качественным научно-теоретическим обобщением, описывающим специфическое явление, находящееся на стыке духовной и политической культуры США, которое может быть применено к анализу религиозно-политических феноменов в других культурах. В последнее время число публикаций по этой теме и интерес к ней сильно возросли, что дало повод автору многочисленных статей по этой теме Владимиру Лсгойдаа активизировать дискуссию по данной проблематике в Интернете, создав сайт Religare и поместив в качестве вводной статью "Гражданская религия: pro et contra". - См.: [http://www.religare/2_1555.html].
стр. 127
Hirai Naofusa. Cultures and Modernization. Several Problems in the Case of Japan // Cultural Identity and Modernization in Asian Countries. Tokyo: Institute for Japanese Culture and Classics; Kokugakuin University, 1999 (http://www2.kokugakuin.ac.jp/ijcc/wp/cimac/hirai.html).
http://www.rcligare/2_1555.html
Monodzukuri education // http://monozukuri.edu.vn/index.php?option=com
Bcllah R.N. Traditional Values and the Modernization of Japan // http://nirc.nanzan-u.ac.jp/publications/jjrs/ pdf7CRJ-88.pdf
Nakamura Kunio. Manufacturing as the Lifcblood of the Nation // Japan echo. 2005. № 8.
Ямамото Ситихэй. Нихон сихонсюги-но сэйсин (Дух японского капитализма). Кобунся, 1979.
Каваии Хаяо. Корэкара-но нихон (Япония будущего). Токио: Сиосюппанся, 2000.
Тэцуо Ямаори. Нихон-но кокоро, нихондзин-но кокоро (Душа Японии, душа японцев). Токио: NHK сюппан, 2004.
Ока Киëеи. Нихон миндзоку (Японская нация). Токио, 1968.
стр. 128
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |