"Я прежде всего болгаровед, а уж затем все другое (славист-сравнитель, историк науки и т.д.)", - писал в 1953 г. в своих пока еще не опубликованных воспоминаниях (они сейчас готовятся к изданию) выдающийся отечественный филолог-славист Самуил Борисович Бернштейн, с сожалением отмечая при этом, что его "в последнее время перетягивают на сравнительную грамматику". В дальнейшем Самуил Борисович стал автором фундаментальных трудов по сравнительной грамматике славянских языков и опубликовал ряд интереснейших работ по истории славяноведения, однако наиболее близкой ему областью творческой деятельности оставалось изучение болгарского языка, прежде всего болгарской диалектологии. С 1960-х годов интересы ученого распространились на изучение говоров карпатского региона, тесно связанного в диалектологическом отношении с говорами Болгарии и тогдашней Югославии; при этом, однако, С. Б. Бернштейн не оставлял исследований собственно болгарских диалектов.
В последние годы жизни ученый составил план сборника своих диалектологических и лингвогеографических статей, для которого отобрал работы, сохраняющие, по его мнению, значение для современной славистики. Так же считают и специалисты-лингвисты, утверждающие, что статьи С. Б. Бернштейна не потеряли своей научной значимости. Сейчас сборник, подготовленный учениками и сотрудниками С. Б. Бернштейна, вышел в свет в издательстве "Индрик" [1]. Надеясь, что рецензии языковедов с оценкой книги с диалектологической точки зрения не заставят себя ждать, мы остановимся только на историко-научной стороне опубликованных работ.
В сборник вошли 24 статьи. Они объединены в три раздела, первый из которых посвящен болгарской, второй - карпатской диалектологии и лингвогеографии, а третий - общим проблемам этих языковедческих дисциплин. Расположение разделов не совсем обычно (они, в соответствии с авторским планом, даны в сборнике не в последовательности "от общего к частному", а в обратном порядке), но вполне оправдано как научными пристрастиями Самуила Борисовича, так и всем ходом развития его научного творчества. В книгу не вошли работы С. Б. Бернштейна по истории науки, но вся она пронизана историзмом. И хронологическое расположение статей внутри разделов (от 1948 до 1983 г. в первом, от 1963 до 1993 г. во втором, от 1968 до 1990
Горяинов Андрей Николаевич - канд. ист. наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН.
Досталь Марина Юрьевна - канд. ист. наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН.
стр. 79
в третьем), и многочисленные обстоятельные экскурсы в статьях в историю разработки тех или иных проблем диалектологии и лингвогеографии (они представляют большую ценность для истории науки), и рассматриваемые в ряде статей вопросы методологии, методики и организации работы по сбору, обработке и картографированию диалектологических материалов создают насыщенный историко-научный фон диалектологических изысканий. Приведем в качестве примера только одну статью сборника - "Об одном важном источнике болгарского диалектологического атласа". В ней С. Б. Бернштейн останавливается не только на развитии представлений о ценности диалектологических материалов, собранных предшественниками, но и рассматривает эволюцию собственных представлений по данному вопросу. При этом ученый опирается как на свой опыт, так и - редчайший случай! - на дипломные работы студентов, названных поименно и поставленных, таким образом, в череду авторов анализируемых в статье работ, что характеризует уважительное отношение Самуила Борисовича к молодым исследователям.
Почти все статьи С. Б. Бернштейна, вошедшие в сборник, так или иначе связаны с работой над лингвистическими атласами, которую он возглавлял и в которой принимал самое деятельное участие. Среди них, конечно, наиболее многочисленны исследования, рассчитанные на специалистов-диалектологов (доклады С. Б. Бернштейна или совместные доклады ученого и его сотрудников на VI, VII, VIII, XI Международных съездах славистов, написанные в соавторстве вводные статьи к "Атласу болгарских говоров СССР" и "Карпатскому диалектологическому атласу", другие работы). Но в сборник вошли и статьи, предназначенные для широкого круга языковедов ("Лингвистический атлас болгарских говоров СССР", "Задачи изучения болгарских говоров СССР", "Интерференция языков карпатского ареала", "Лингвистические аспекты карпатистики"), и работы, популяризирующие идеи составления лингвистических атласов среди научной общественности ("Болгарский лингвистический атлас", "К вопросу о различных видах лингвистических атласов"). В этих работах автор, в частности, проявил себя как отличный стилист.
Одним из самых любимых занятий С. Б. Бернштейна были, судя по его воспоминаниям, диалектологические наблюдения. Во многих статьях сборника уделено значительное внимание описанию опыта, накопленного ученым за долгие годы полевых исследований. Этот опыт, несомненно, очень пригодится диалектологам, но его описание представляет большой интерес и для историков науки, поскольку помогает заглянуть в творческую лабораторию ученого, оценить способы и уровень развития диалектологических наблюдений в годы, когда ими занимался Самуил Борисович.
Сборник вышел в свет благодаря усилиям коллег С. Б. Бернштейна, многие из которых долгие годы работали под его руководством в Институте славяноведения. Книгу готовили к печати Г. К. Венедиктов и Р. В. Булатова, тщательно редактировали А. Ф. Журавлев и Г. П. Клепикова. Им - искренняя благодарность за преданность памяти Самуила Борисовича. Изданию предпослана статья Г. К. Бенедиктова о диалектологическом наследии ученого, а завершает его библиография, состоящая из списка цитируемой и упоминаемой С. Б. Бернштейном литературы и перечня использованных в книге сокращений (трудоемкую работу по составлению этих списков провела Р. В. Булатова). Каждая статья снабжена указанием на первую публикацию.
К сожалению, тексты работ почти не снабжены комментариями, а в немногих случаях (три-четыре на всю книгу!), когда они даны в виде редакционных примечаний, комментарии весьма скупы. Между тем комментарии могли бы значительно увеличить историко-научную ценность сборника. Непонятно, например, без пояснений в примечании, на каком "предстоящем съезде славянских ученых в Москве" (С. 19) С. Б. Бернштейн в статье 1948 г. считает необходимым поговорить о совместной творческой работе советских и болгарских исследователей (как известно, такой съезд, к которому уже шла подготовка, не состоялся в связи с советско-югославским конфликтом). Напрашивается и более подробное примечание к с. 31: С. Б. Бернштейн
стр. 80
пишет здесь о двух выпусках планируемого им "Атласа болгарских говоров СССР" и сообщает, что во втором выпуске будут представлены образцы диалектологических текстов разных говоров; редакторы же ограничиваются замечанием, что "тексты опубликованы не были". Однако при работе с мемуарами ученого выясняются интересные подробности, свидетельствующие о нежелании академического издательства публиковать атлас и его согласии напечатать этот капитальный труд только в рамках подготовки изданий к IV Международному съезду славистов 1958 г. в Москве. "Однако директор издательства потребовал сокращения объема рукописи. Пришлось изъять все тексты", - пишет С. Б. Бернштейн.
Подобные примеры можно было бы существенно увеличить. Может быть, диалектологам примечания не так важны, но с точки зрения историка славистики они чрезвычайно желательны. В целом же сборник, несомненно, представляет большую ценность как для лингвистов (особенно для начинающих ученых, которые смогут прикоснуться к творческому наследию мастера), так и для историков науки, поскольку в нем прослежен генезис отечественного славяноведения в части диалектологии и лингвогеографии, начиная с первых послевоенных лет и кончая 1990-ми годами.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бернштейн С. Б. Из проблематики диалектологии и лингвогеографии. М., 2000.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |