Libmonster ID: BY-2220

СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ

В предлагаемой статье представлены некоторые результаты пилотажного исследования "Русский язык и русская культура как факторы социально-психологической адаптации русских мигрантов и их потомков в Африке", проходящего под эгидой фонда "Русский мир". Проектвыполнялся в трех странах Восточной Африки (Танзания, Руанда, Уганда) и одной в Южной Африке (Замбия). Работа проходила при поддержке соответствующих посольств РФ в этих странах и представительств Россотрудничества - Российских центров науки и культуры (РЦНК) (в Танзании и Замбии**).

М. Л. БУТОВСКАЯ

Доктор исторических наук

В. Н. БУРКОВА

Р. О. БУТОВСКИЙ

Доктор биологических наук

В общей сложности было проведено 61 углубленное интервью: с 18 соотечественниками в Руанде, 9 - в Уганде, 21 - в Танзании и 13 - в Замбии. По данным российских посольств, в Руанде проживает около 70 наших соотечественников, в Танзании - приблизительно 250 человек, в Уганде и Замбии - по 200 человек. Таким образом, пилотное исследование охватило 5% всех соотечественников в Уганде, 6% - в Замбии, 8% - в Танзании и 26% - в Руанде, что позволяет говорить о репрезентативности нашей выборки.

По данным опросов была получена информация о социально-психологическом и экономическом портрете русскоязычных соотечественников, их жизни в Африке, которая может представить интерес как для научной, так и для широкой аудитории.

МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ

Критерии выбора интервьюируемых состояли в следующем: 1) стаж пребывания в Африке должен составлять более одного года; 2) мы не опрашивали российских дипломатов и членов их семей, а также российских контрактников, работавших вахтовым способом (например, вертолетчиков); 3) все интервьюируемые согласились на беседу с нами добровольно.

Интервью проводили в форме свободного собеседования с наводящими вопросами. Беседы записывали на диктофон, впоследствии их расшифровывали и анализировали. Проводилось также анонимное анкетирование.

В результате обобщения полученных данных был составлен следующий портрет русскоязычного гражданина (гражданки), проживающего в Восточной и Южной Африке.

ПОРТРЕТ НАШЕГО СООТЕЧЕСТВЕННИКА

Все опрашиваемые были отнесены нами к одной из следующих категорий: 1) "семейные" мигранты (муж-африканец); 2) "экономические" мигранты (приехали на заработки); 3) мигранты-"африканисты" (испытывающие теплые чувства к Африке, ее традициям, которым было интересно поехать в Африку, когда представилась такая возможность). Возраст опрашиваемых варьировал от 18 лет и старше. Практически все они имели высшее образование и работали либо преподавателями в школе и вузах, либо в научных учреждениях, в коммерческих компаниях, в отдельных случаях имели собственный бизнес. Практически все респонденты приехали в Африку из небольших российских городов или городов бывших советских республик, выйдя замуж за африканцев, или по экономическим соображениям (испытывая в родных странах трудности с низкой оплатой труда, жильем, невозможностью найти достойную работу и т.д.).

Специфика нашей небольшой выборки состоит, прежде всего, в том, что на интервью соглашались в основном люди, которые считали себя "успешными" и адаптированными в современном африканском обществе.

Беседа с неизбежностью затрагивала следующие аспекты "африканской" жизни соотечественников: 1) сильные стороны пребывания в Африке (привлекательность африканской жизни); 2) слабые стороны пребывания в Африке (неприятные аспекты африканского бытия); 3) угрозы (риски) и 4) возможности дальнейшего пребывания в Африке (перспективы).

В качестве важнейших положительных сторон африканской действительности все наши соотечественники называли: 1) существенно более высокую зарплату по сравнению с Россией и республиками бывшего СССР; 2) более высокое общественное по-


* Проект подготовлен и проведен при финансовой поддержке фонда "Русский мир" (проект N 2009/01-1059).

** Сайт Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) http://rs.gov.ru/node/558

стр. 68

ложение (например, консультант в проекте ООН, профессор в университете); 3) уважение со стороны местного населения; 4) хорошие материальные условия (коттеджи, прислуга); 5) благоприятный теплый климат (лето круглый год); 6) обучение детей в хороших (часто международных) школах, открывающих для них перспективы получения дальнейшего образования в лучших западных ВУЗах; 7) поддержку со стороны посольств России, ощущение себя русским.

Слабые стороны жизни в Африке, как следует из интервью, состояли в том, что русскоязычные граждане: 1) оказались погруженными в другую, очень отличную от привычной с детства культуру, и не все оказались психологически готовыми принять правила поведения нового африканского окружения; 2) испытывали трудности общения, связанные с недостаточным знанием официального языка страны, в которой проживали, - английского, французского языка (а также местных языков, например, киньяруанда в Руанде и луганда в Уганде); 3) проблемы с признанием дипломов российского образца, более низкий уровень оплаты труда по сравнению с лицами сходного и более низкого уровня квалификации, но имеющими дипломы западных ВУЗов; 4) непонимание со стороны начальства, стремление загрузить работой по максимуму на фоне отчетливой лености со стороны местных кадров; 5) отсутствие русскоязычной среды общения; 6) невозможность интегрироваться в местное общество.

Жизнь в африканских странах таит в себе отчетливые опасности, связанные с: 1) нестабильностью политической ситуации в стране (Руанда и Уганда пережили тяжелые времена, вплоть до геноцида), и те соотечественники, которые оказались невольными свидетелями кровавых событий, часто оказывались жертвами трагической ситуации, о чем вспоминают с горечью и содроганием; 2) высокий уровень инфляции в России, что обесценивает собранные накопления (в том случае, когда речь идет о респондентах, планирующих в перспективе вернуться на Родину).

В зависимости от личных обстоятельств и с учетом позиционирования себя по трем выше перечисленным факторам, наши респонденты рассматривали для себя следующие дальнейшие перспективы: 1) продление контрактов и дальнейшее пребывание в Африке; 2) возвращение в Россию; 3) получение российского гражданства для своих детей от брака с африканцами с последующим их отъездом на обучение в Россию.

Различный социально-экономический уклад, политическая ситуация и природные условия нашли отражение в оценке нашими соотечественниками своего пребывания в той или иной стране.

РУАНДА (18 респондентов)

83% проанкетированной в Руанде выборки составили женщины, 17% - мужчины. 61% респондентов - люди в возрасте от 27 до 45 лет, 17% - от 46 до 55 лет и 22% - старше 56 лет. В выборке оказалась одна незамужняя женщина и одна вдова. 72% опрошенных состояли в браке, остальные сообщили, что проживают отдельно от супругов. Большинство опрошенных (67%) имеют в супругах наших соотечественников (русские, украинцы, белорусы), 17% -женщины, вышедшие замуж за руандийцев. В выборке не было ни одного мужчины, женатого на руандийке, а также мужчин, женатых на европейских женщинах (хотя, по сообщениям самих респондентов, в их среде имеются несколько наших мужчин-соотечественников, состоящих в браке с руандийками).

Среди опрошенных 39% имеют высшее образование, 28% -кандидаты наук (все женщины), 17% - неоконченное высшее, 11% - среднее образование (женщины, замужем за руандийцами), 5% (мужчины) - доктора наук. Уровень образования очень высокий, т.к. большинство опрошенных - специалисты, приехавшие работать в Руанду преподавателями, в основном математики, химики и физики.

83% опрошенных в настоящее время работают, остальные - нет (женщины, сидящие с маленькими детьми). Из числа работающих 39% оценивают свою удовлетворенность работой на 4 балла (по шкале от 1 - "совсем не удовлетворен" до 5 - "полностью удовлетворен"). 22% - на 3 балла. По 11% отметили минимум и максимум баллов, соответственно. Половина опрошенных считают свое экономическое положение нормальным, хотя им и приходится экономить. У 44% материальное состояние благополучное, и экономить им не приходится. Только 6% постоянно себя ограничивают, средств хватает только на питание. Здесь стоит отметить, что Руанда по сравнению с остальными исследованными нами странами (Уганда, Танзания и Замбия) является самой "дорогой" по уровню цен на продукты питания и услуги.

Большинство опрошенных в Руанде (55%) живут в стране от 1 года до 5 лет, 39% - 6-16 и 6% - более 26 лет. Местным языком - кинъяруанда - владеют единицы (6%), остальные знают его плохо, понимают лишь отдельные слова. Как выяснилось, чем больше у оп-

стр. 69

решенных друзей из среды соотечественников, тем в меньшей степени они владеют киньяруанда.

Что касается французского - государственного языка в Руанде, дело обстоит лучше. Более трети говорят и пишут по-французски, каждый пятый - свободно им владеет. Примерно 33% - общаются на бытовые темы, и только 11% признали, что знают французский очень плохо.

Относительно ближайшего круга общения, 78% опрошенных отметили, что у них более 5 друзей-соотечественников, 17% - 4-5 человек, у остальных - менее трех. У большинства респондентов (44%) менее трех друзей-руандийцев из местной среды, у трети - 4-5 человек, а более 5 - у 22%. Свыше половины также отметили, что друзей среди европейцев у них тоже немного (менее 3 человек).

Полученные данные свидетельствуют о том, что у русскоязычных граждан в Руанде нет недостатка в общении с соотечественниками, поэтому они особо не ищут общения с местным населением (исключение составляют женщины, состоящие в браке с руандийцами). На вопрос "С кем вы больше всего контактировали в течение последних 3 дней", 61% ответили, что с соотечественниками, 17% - с руандийцами (речь идет, прежде всего, о коллегах по работе), 6% - с европейцами, 16% - и с теми, и с другими.

Лишь одна женщина за время проживания в Руанде сменила свою религиозную принадлежность с православной на католическую (вышедшая замуж за руандийца).

Большинство опрошенных (почти 90%) сказали, что не являются членами какого-либо национального или культурного общества (в частности, общества русских соотечественников). При этом 11% никогда не слышали о таких обществах. К слову, ассоциаций соотечественников в Руанде действительно нет. Однако важно отметить, что посольство России активно сотрудничает с соотечественниками, проводит вечера встреч и разнообразные мероприятия для детей и взрослых (просмотры кинофильмов, встречи с интересными людьми, спортивные соревнования, конкурсы детского рисунка и пр.).

В случае возникновения каких-либо проблем большинство отпрошенных предпочитают их решать с помощью членов своей семьи или друзей. К коллегам обращаются иногда или не обращаются вовсе (как правило, имеются в виду представители местного населения). Среди наших соотечественников не принято и обращение за помощью к психоаналитикам или священникам.

УГАНДА (9 респондентов)

56% респондентов в Уганде составляют женщины, 44% - мужчины. 78% - люди в возрасте от 27 до 45 лет, 22% - от 46 до 55 лет. Большинство респондентов женаты/замужем. У 56% опрошенных в супругах - наши соотечественники (русские, украинцы, белорусы и буряты), 11% - женщины, вышедшие замуж за угандийцев, 11% имеют в супругах метисов русско-угандийского происхождения.

В данной выборке также нет ни одного мужчины, женатого на угандийке, однако во время пребывания в Уганде мы встречались с несколькими мужчинами, женатыми на угандийках. 44% опрошенных имеют высшее образование, 34% - кандидаты наук (все женщины), 11% - среднее профессиональное образование и 11% - доктора наук (мужчины).

89% опрошенных в настоящее время работают, остальные 11% - нет (женщины, сидящие дома с детьми). При этом из числа работающих 67% оценивают свою удовлетворенность работой на 4 балла, и по 11% отметили максимум баллов и 3 балла, соответственно. Вовсе недовольных работой и условиями жизни (1-2 балла) среди наших респондентов в Уганде не отмечено.

78% опрошенных оценили свое экономическое положение как благополучное и подчеркнули, что экономить им не приходится. 11% достаточно состоятельны, покупают, что хотят, и столько же респондентов оценили свое материальное положение как нормальное, но все же с необходимостью экономить.

Большинство опрошенных (55%) проживают в Уганде 1-5 лет, 22% - 6-15 и 23% - 16-25 лет. При этом каким-либо местным языком на приемлемом уровне никто не владеет: 78% очень плохо говорят на луганда, а 22% освоили лишь его базовый уровень. Что касается английского языка, большинство (45%) говорят и пишут на нем, 33% свободно владеют, а 22% могут общаться на бытовые темы.

Более половины респондентов имеют 5 и более друзей-соотечественников, 44% - 4-5 человек. При этом больше друзей-соотечественников у лиц, состоящих в браке с русскоязычными гражданами. Что касается друзей-угандийцев, у большинства респондентов (56%) более 5 друзей из местного окружения, у 11% - 4-5 человек, у остальных - менее трех человек. 56% отметили, что имеют более 5 друзей среди европейцев, по 22% - менее 3 человек и 4-5 человек, соответственно. На вопрос "С кем вы больше всего кон-

стр. 70

тактировали в течение последних 3 дней", 56% ответили, что с угандийцами, 33% - с соотечественниками, 11 % - в равной мере общались с теми и другими.

По религиозной принадлежности 78% респондентов - православные, 11% - буддисты (буряты), 11% - атеисты. Никто не менял свою религиозную принадлежность по приезде в Уганду.

Большинство опрошенных (78%) не являлись членами какого-либо национального или культурного общества, а 22% при этом подчеркнули, что никогда не слышали об ассоциации русских соотечественников.

Как и в Руанде, большинство опрошенных предпочитают решать возникшие проблемы с помощью членов своей семьи или друзей. Существенно реже обращаются за помощью к коллегам. Обращение же за помощью к психоаналитикам или священникам в среде наших соотечественников в Уганде также не принято. Эти данные указывают на преобладающую роль родных и друзей в успешной адаптации наших соотечественников в Африке. Комфортность существования в условиях столь отличной от российской культуры, таким образом, в первую очередь определяется благополучным климатом в семье и наличием близких друзей.

ТАНЗАНИЯ (21 респондент)

81% опрошенных в Танзании составили женщины, 19% - мужчины. В нашей выборке оказалось 52% лиц в возрасте от 27 до 45 лет, 19% - от 46 до 55 лет и 29% - старше 56 лет. Среди респондентов только 1 мужчина был не женат и 2 женщины в разводе. Большинство женаты/замужем (57%), живут вместе (14%) или раздельно (14%). Последнюю категорию составляют люди, приехавшие работать по контракту и оставившие семью на родине. Большинство опрошенных (62%) имеют в супругах танзанийца, и это исключительно женщины. Ни одного мужчины, женатого на танзанийке, в выборке не оказалось. Двое из троих мужчин были женаты на женщинах своей этничности - русских (украинцах, белорусах), один - на татарке. Остальные женщины были замужем: двое за европейцами, одна за русским. 57% респондентов имеют высшее образование, 19% - среднее профессиональное, 14% - неоконченное высшее, 5% учились в аспирантуре, 5% получили кандидатскую степень (оба мужчины). Профессиональное и неоконченное высшее образование имели только женщины.

86% опрошенных в настоящее время работают, остальные 14% - женщины, сидящие с маленькими детьми. Из числа работающих треть оценили свою удовлетворенность работой на 4 балла, 29% - по максимуму на 5 баллов, 14% -на 3 балла. Таким образом, большинство работающих в Танзании удовлетворены своей работой. Что касается материального положения в целом, 71% опрошенных отметили, что живут благополучно и экономить им не приходится. 19% живут нормально, но приходится экономить на каких-то вещах. 10% постоянно ограничивают себя и хватает денег только на питание.

Большинство опрошенных живут в Танзании более 6 лет, из них: 29% - от 6 до 15 лет, 24% - от 16 до 25 и 24% - больше 26 лет. При этом свободно владеют государственным языком суахили только 10% респондентов - это люди, живущие в Танзании уже больше 20 лет. По 19%, соответственно, отметили, что могут говорить на бытовые темы, говорить и писать на суахили. Большая часть опрошенных (38% и 14%) знают этот язык очень плохо и общаются на базовом уровне. Что касается английского, который также является государственным языком в Танзании, дело обстоит заметно лучше. Большинство (38%) наших соотечественников в Танзании владеют им свободно, 33% могут говорить и писать, 19% общаются на бытовые темы. И только 10% имеют базовый уровень (эту категорию представляют те, кто только недавно приехал в страну).

Относительно круга общения, 48% респондентов отметили, что имеют более 5 друзей-соотечественников, 29% - менее 3 и 24% - 4-5 человек. Что касается друзей-африканцев, также большинство респондентов (48%) отметили, что имеют более 5 друзей из местной среды, 33% - менее 3 человек, 19% - 4-5 человек. 57% имеют более 5 друзей-европейцев, 33% -менее 3 человек, 10% - 4-5 человек. В этом отношении интересно отметить, что от продолжительности проживания в Танзании, владения суахили или английским, национальности супруга это не зависит.

На вопрос "С кем вы больше всего контактировали в течение последних 3 дней", 38% ответили, что с танзанийцами, 33% - с русскими, 14% - с европейцами, 14% - другое (как правило, имелось в виду, что и с теми, и с другими). 76% опрошенных являются приверженцами православия, 14% -атеисты, 5% - католики, 5% - мусульмане. Только 1 человек за время жизни в Африке сменил свою религию с православной на католическую (женщина, замужем за танзанийцем). Большинство (95%) опрошенных не являются членами какого-либо религиозного общества.

Большинство опрошенных (67%) являются членами какого-либо национального или культурного общества (имелась в виду ассоциация соотечественников). При этом не было никого, кто бы ответил, что никогда не слышал о наличии таких обществ. Здесь надо отдать должное деятельности РЦНК в Дарэс-Саламе.

Как и в двух предыдущих странах, наши соотечественники предпочитают решать возникшие проблемы с помощью членов своей семьи или друзей. К коллегам обращаются крайне редко (на работе не приняты такие дружеские отношения, как в России). Обращение за помощью к психоаналитикам или священникам среди наших соотечественников не принято. Один человек (мужчина) ответил, что надеется только на свои собственные силы и у других помощи просить не станет.

ЗАМБИЯ (13 респондентов)

85% опрошенных в Замбии составили женщины и лишь 15 % -мужчины. Возраст 22% - от 18 до 26 лет, 39% - от 27 до 45 и 39% - от 46 до 55 лет. Одна из опрошенных женщин - вдова, большинство же женаты/замужем (77%) или живут вместе (15%). 46% наших соотечественников имеют в супругах замбийца, и это исключительно женщины. 23% женщин замужем за местными европейцами. Остальные женщины замужем за русскими. Ни одного мужчины, женатого на замбийке, в нашей выборке не оказалось. Все опрошенные мужчины были женаты на своих соотечественницах. 84% респондентов имеют высшее образование (в т.ч. все опрошенные мужчины), 8% - неоконченное высшее, 8% - среднее профессиональное.

стр. 71

77% респондентов в настоящее время работают, остальные 23% - нет (женщины, сидящие с маленькими детьми). При этом по степени удовлетворенности работой мнения разделились поровну: 23% оценивают на 3 балла, 23% - на 4 балла, 23% - на 5 баллов, и только 8% не удовлетворены работой (1 балл). В материальном плане 7% отметили, что состоятельны, могут позволить себе все, что захотят; 46% живут благополучно, и экономить им не приходится; 31% живут нормально, но приходится экономить; 15% постоянно ограничивают себя, и хватает денег только на питание.

8% опрошенных соотечественников живут в Замбии менее года, по трети опрошенных - 1-5 лет и до 15 лет, 23% - от 16 до 25 лет, 8% - более 26 лет. При этом большинство местным языком владеют очень плохо (85%), остальные - на базовом уровне или могут разговаривать на бытовые темы. Что касается английского языка, большинство - 54 % - соотечественников в Замбии могут говорить и писать, 39% - свободно им владеют. И только 8% сообщили, что владеют английским на базовом уровне (эту категорию представляют те, кто находится в стране менее года).

У 46% более 5 друзей-соотечественников, у 39% - 4-5 человек, у 15% - менее трех. Что касается друзей-африканцев, также большинство респондентов (46%) отметили, что имеют более 5 человек друзей из местной среды, 31% - менее 3, 23% - 4-5 человек. 62% имеют более 5 друзей-европейцев (женщины, которые замужем за местными европейцами), 31% - менее 3 человек, 8% - 4-5. На вопрос "С кем вы больше всего контактировали в течение последних 3 дней" 46% ответили, что с соотечественниками, 23% - и с теми, и с другими, по 15% - с замбийцами и с европейцами, соответственно. По религиозной принадлежности 84% респондентов - православные, 8% - атеисты, 8% - протестанты. Никто не менял свою религию. Из них большинство (85%) не являются членами религиозного общества.

Большинство опрошенных (62%) не являются членами какого-либо национального или культурного общества, 39% - состоят в Ассоциации соотечественников.

При этом не было никого, кто бы ответил, что никогда не слышал о наличии таких обществ.

Так же как и в остальных странах, в Замбии наши соотечественники предпочитают решать возникшие проблемы с помощью членов своей семьи или друзей. К коллегам обращаются иногда. Обращение за помощью к психоаналитикам категорически не принято, тогда как к священникам все же иногда обращаются.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Полученные в рамках данного пилотажного проекта результаты позволяют заключить, что соотечественники сумели хорошо адаптироваться в непривычной для них культурной и природной среде. Эти люди характеризуются высоким уровнем активности, устойчивой психикой, толерантностью, настойчивостью и умеют находить выход из сложных ситуаций. Те из соотечественников, кто давно и прочно обосновались в африканских странах (10 и более лет), экономически и социально хорошо устроены, они включены в сеть социальных отношений, имеют друзей среди соотечественников, европейцев и африканцев. Женщины, вступившие в брак с африканцами более 10 лет назад и сохранившие эти отношения по настоящее время, испытывают к мужьям уважение и привязанность. Некоторые из них рисковали своей собственной жизнью, спасая мужей и детей в моменты этнических конфликтов и гражданских войн (например, в Руанде и Уганде). Многие мужчины и женщины, давно проживающие в Африке, занимают достаточно высокое социальное положение, имеют собственное дело и хорошо усвоили местные правила ведения бизнеса.

В качестве слабой стороны нашего исследования следует указать на небольшие размеры собранной выборки и на некоторую однобокость. Как уже говорилось выше, в опросах принимали участие только желающие. С высокой долей вероятности можно полагать, что те, кто оказался неуспешен и чувствовал себя неудачником, не пожелали общаться с нами. С другой стороны, в выборку также не попали женщины, чьи мужья занимали на момент нашего визита в данные страны высокие правительственные посты (являлись министрами или членами парламента).

Тем не менее, наши данные с определенной долей достоверности отражают социально-экономический и психологический портрет наших соотечественников, которые могут быть отнесены в странах своего постоянного проживания в Африке к среднему классу или несколько выше среднего.

В рамках данной статьи мы представили лишь общий портрет наших соотечественников в Восточной и Южной Африке. В следующих работах будут подробно рассмотрены истории их жизни, идентичность детей-метисов и заинтересованность последних в связях с Россией (родиной одного из родителей).


© biblioteka.by

Permanent link to this publication:

https://biblioteka.by/m/articles/view/РОССИЯНЕ-И-ВЫХОДЦЫ-ИЗ-СТРАН-СНГ-В-АФРИКЕ

Similar publications: LBelarus LWorld Y G


Publisher:

Ales TeodorovichContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblioteka.by/Teodorovich

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

М. Л. БУТОВСКАЯ, В. Н. БУРКОВА, Р. О. БУТОВСКИЙ, РОССИЯНЕ И ВЫХОДЦЫ ИЗ СТРАН СНГ В АФРИКЕ // Minsk: Belarusian Electronic Library (BIBLIOTEKA.BY). Updated: 18.08.2023. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/РОССИЯНЕ-И-ВЫХОДЦЫ-ИЗ-СТРАН-СНГ-В-АФРИКЕ (date of access: 14.02.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - М. Л. БУТОВСКАЯ, В. Н. БУРКОВА, Р. О. БУТОВСКИЙ:

М. Л. БУТОВСКАЯ, В. Н. БУРКОВА, Р. О. БУТОВСКИЙ → other publications, search: Libmonster BelarusLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Ales Teodorovich
Пинск, Belarus
338 views rating
18.08.2023 (545 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
ПОЗДНИЙ СТАРТ НЕ ФАЛЬСТАРТ, или За что в спецназе уважают "карьеристов"
Catalog: Разное 
6 hours ago · From Беларусь Анлайн
КУДЕСНИКИ САВАЛЕЙКИ
18 hours ago · From Беларусь Анлайн
К МОРЮ - ЧЕРЕЗ "ПЕТРОФЛОТ"
2 days ago · From Беларусь Анлайн
ПУСТЬ ЛЕГКИМ ОКАЖЕТСЯ ПУТЬ
Catalog: История 
2 days ago · From Беларусь Анлайн
ГЕРОИ ОГНЕННОЙ ВОЙНЫ
2 days ago · From Беларусь Анлайн
ГОСТЕВОЙ ПРОПУСК, или почему комбат Неустроев не возглавил парадный строй в сорок пятом
2 days ago · From Беларусь Анлайн
"История войны должна быть предельно правдивой"
Catalog: История 
2 days ago · From Беларусь Анлайн
РОССИЯ СКВОЗЬ СТОЛЕТИЯ
Catalog: Разное 
3 days ago · From Беларусь Анлайн
ЕДИНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ КОМПЛЕКС ОБЪЕДИНЕНИЕ СИЛ
3 days ago · From Беларусь Анлайн
Военная реформа: оптимизация, эффективность, качество
3 days ago · From Беларусь Анлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIOTEKA.BY - Belarusian digital library, repository, and archive

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

РОССИЯНЕ И ВЫХОДЦЫ ИЗ СТРАН СНГ В АФРИКЕ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: BY LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2025, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Belarus


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android