В интернете, на форумах и в повседневных разговорах иногда можно услышать шокирующее утверждение: в Германии якобы считается нормальным фартеть за столом. Даже больше, это иногда поднимается до уровня комплимента повару — способ для гостей показать, что еда была вкусной и хорошо переваренной. Какова правда этого утверждения? Откуда появился этот миф, и что на самом деле такое немецкая этика стола? Давайте разберемся по порядку.
Миф о耐受имости немецких людей к кишечным газам за столом — это один из многих устойчивых стереотипов о Германии, наравне с "Германцы не имеют чувства юмора" или "Германцы каждый день носят кожаные штаны". Как и любой стереотип, он имеет некоторые основы в реальности — но эти основы лежат больше в истории и фольклоре, чем в современной повседневной жизни.
Историческим источником этой веры часто считают фразу, приписываемую Мартина Лутера, великого церковного реформатора. По легенде, после сытного обеда Лутер спросил своих собутыльников: "Warum pfurzet und ruelpset ihr nicht, hat es euch nicht geschmecket?" — то есть, "Почему вы не фартите и не отрыгиваете? Не понравилось ли вам блюдо?" Эта фраза, несмотря на сомнительный исторический статус, прочно укоренилась в немецком фольклоре и передавалась из поколения в поколение как пример грубого, но искреннего народного юмора.
Однако важно понимать, что это не является инструкцией по этикету, а просто любопытная историческая анекдота. Только кто-то, совершенно не соблюдающий нормы приличия, мог бы позволить себе такую вольность за столом — как сегодня, только безумный блогер мог бы отрыгнуть громко в ресторане, но не обычный гость.
Отношение к фартению и другим естественным функциям действительно изменилось на протяжении истории — и не только в Германии, но и по всей Европе. В Средние века нормы этикета были значительно более либеральными. Например, в многих европейских странах отрыгивание после еды считалось признаком того, что гость насытился и доволен блюдом. Это было практичное правило: в эпоху, когда концепция "личного пространства" была значительно иной, чем сегодня, естественные функции не окружали столько табу, как сейчас.
Однако к XIX веку ситуация кардинально изменилась. В немецком языке появился термин Bäuerchen (буквально "маленький крестьянин"), который относится к отрыгиванию младенца после кормления. Лингвисты отмечают, что сам термин отражает то, что в Германии bodily functions в присутствии других считались грубым крестьянским поведением, несовместимым с культурным человеком. К XX веку идея о том, что фартеть за столом — это не прилично, была так же прочно укоренилась в немецком обществе, как и в любой другой европейской стране.
Откладывая в сторону исторические анекдоты и рассматривая реальную ситуацию, картина становится совершенно ясной. Никакой источник, обсуждающий современную Германию, не подтверждает, что фартеть за столом там считается приемлемым.
Пользователи форумов, живущие в Германии, единогласно опровергают этот миф. Один из них, живший в стране более 25 лет, говорит откровенно: "Это не принято за столом, и в многих других ситуациях это также не принято. Но если человек не может себя контролировать, это иногда happens. Они definitely извинятся, и те, кто вокруг, будут притворяться, что не заметили." Это, на самом деле, универсальное правило поведения, которое применяется в любой европейской стране, включая Россию.
Другой пользователь, живший в отеле с немцами, отмечает, что в комнате, в неформальной обстановке, такое occurrence might indeed happen — just as it probably would in a group of Russians left without prying eyes. But "in the dining hall... that never happened." То есть, даже в относительно неформальных условиях, люди соблюдают элементарную приличие, когда они в присутствии других.
Современные руководства по этикету также подтверждают, что "в современном немецком обществе все больше внимания уделяется соблюдению норм приличия и этикета. При посещении ресторана или приглашении друзей на ужин лучше следовать общепринятым правилам." Не идет речи о какой-либо поощрении "акустических комплиментов).
Интересно, что многие источники, пропагандирующие этот миф, либо явно шутят, либо не имеют отношения к реальной Германии. Например, некоторые сайты утверждают, что фартеть за столом в Германии "не отличается от нас хихиканья или чихания, то есть, это нормальное явление." Однако такие утверждения часто основаны на старинных преданиях или откровенных вымыслах.
Вот один из примеров: один пользователь форума пишет, что "в старые времена, по этикетным правилам, если женщина фартела за столом, мужчина, сидящий рядом с ней, должен был извиниться, как будто это он сам сделал." Это звучит больше как curiosum из средневековых книг по этикету и не имеет отношения к современной Германии.
Необходимо учитывать, что некоторые из этих мифов возникают из простых лингвистических и культурных различий. Как отметил The Guardian в статье о немецких ругательствах, немецкий язык действительно использует много "фекальных" слов в оскорблениях — но это не означает, что немцы больше интересуются процессами дефекации, чем другие.
И, конечно, не следует путать фартение с отрыгиванием. В некоторых культурах действительно поощряется отрыгивание после еды как признак того, что гость насытился. Но это не принимается в Германии, и это определенно не относится к фартению.
Итак, вернемся к основному вопросу. Правда ли, что немцы считают нормальным фартеть за столом?
Нет, это не правда. В современной Германии, как и в любой другой европейской стране, фартеть за столом считается плохим манером. Это считается не приличным, не культурным и непочтительным по отношению к окружающим.
Конечно, случаются accidents — никто не застрахован от внезапного фартения. Но в такой ситуации немец, русский и американец будут вести себя одинаково: или пытаться притворяться, что ничего не happened, или тихо извиниться, если инцидент был замечен. Это именно то поведение, которое описывают люди, действительно живущие в Германии.
Миф о "немецкой традиции фартеть за столом" — это историческая curiosum, основанная на старых историях, фольклорных анекдотах о Мартине Лутере и неверном толковании культурных различий. Как и многие стереотипы, он имеет крошечную историческую правду, но не отражает реальность.
Таким образом, если вы планируете посетить немецкую семью или немецкий ресторан, вам не нужно волноваться: никто не ждет от вас "акустического комплимента". Применяются те же правила вежливости, что и в любой другой европейской стране. Наслаждайтесь своим обедом — и без всяких неловких моментов.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2026, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2