В современном русском языке имена существительные на -мя составляют особое склонение, отличающееся наличием двух основ - именительного падежа и более длинной косвенных падежей: им(я) -им- ен(и), сем(я) - сем-ен(и). Характерно, что прилагательные образуются от более длинных основ косвенных падежей: имен(и) - им-ен-н(ой), семен(и) - сем-ен-н(ой) и т.д.
Такое явление довольно распространено в латинском языке: им. п. pensio "платеж" - род. п. pensi-on(is), им. п. portio "часть, доля" - род. п. porti-on(is). Заимствование латинских слов, характеризующихся наличием двух основ, дало в русском языке своеобразную словообразовательную модель.
Так, в Петровскую эпоху русский язык параллельно заимствовал (возможно, не без посредства западноевропейских языков) такие существительные, как пенсия и пенсион, порция и порцион, инструкция и инструкцион.
По данным словаря Н. А. Смирнова, с начала XVIII века в русском языке появляются существительные пенсия: "Ему во время жизни его ежегодная... пенсия определена" и пенсион: "(Его Величеству) угодно... чтоб ... Герцогу Фердинанду... годовый пенсион во время жизни был дан" (Полное собрание законов, 1713 - 1719. Т. V). Со словообразовательной точки зрения, слово пенсия является словообразовательным переоформлением латинского существительного pensio "пла-
стр. 86
теж" в форме именительного падежа, а слово пенсион - в форме косвенных падежей, где происходит удлинение основы - род.п. pensi- on(is).
Отметим, что западноевропейские языки заимствовали латинское существительное pensio "платеж" в форме косвенных падежей, например: французское pension, немецкое Pension, английское pension и т.д. Несмотря на то, что существительные в западноевропейских языках имеют одинаковое графическое написание, произношение, близкое к латинскому, имеет только немецкий язык.
Таким образом, латинское существительное pensio "платеж" вошло в русский язык в двух формах: в форме именительного падежа - пенсия и в форме косвенных падежей - пенсион, возможно, через европейские языки.
По значению рассматриваемые существительные дублетны. И за активным словом пенсия, и за устаревшим в современном языке словом пенсион закрепилось значение "периодической... денежной выплаты, имеющей целью материальное обеспечение граждан при утрате ими работоспособности, при потере кормильца и пр." (Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти тт. Далее - ССРЛЯ). Правда, существительное пенсион уже почти вышло из активного употребления, но еще встречается в литературе: "Сюда приезжают отставные чиновники, которых пенсион не превышает пятисот рублей в год" (Гоголь. Портрет). Поэтому хотя существительное пенсион и фиксируется словарями, но носит оттенок устарелости.
Так же в русский язык XVIII века вошли и существительные порция и порцион, инструкция и инструкцион. Как правило, существительные на -ия вытесняют из активного употребления существительные на -ион. Так, слово порцион еще фиксируется современными словарями (с пометой устар.), а инструкцион уже нет.
Прилагательные же пенсионный, порционный и инструкционный скорее всего первоначально соотносились с существительными пенсион, порцион и инструкцион. При этом в образовании принимал участие суффикс -н(ый). Постепенно соотношение производного и производящего изменяется. Существительные пенсион, порцион и инструкцион выходят из активного употребления, и прилагательные начинают соотноситься с оставшимися существительными пенсия, порция и инструкция. Таким образом, изменяется как производящая основа, так и словообразовательный формант. При соотнесении прилагательных пенсионный, порционный и инструкционный с существительными пенсия, порция и инструкция произошло переразложение слов на -ион: пенсион, порцион и инструкцион, в результате чего конец исторической производящей основы и суффикс -н(ый) слились в единую новую морфему -онн(ый).
В современном языке за данной словообразовательной единицей закрепляется определенная позиция: "после суффиксов -ацщ-, ицщ-, -цщ- она примыкает к непроизводной основе мотивирующих имен су-
стр. 87
ществительных женского рода иноязычного происхождения на -ция, реже на -змя" (Ефремова Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 1996).
Модель образования на -онн(ый) начинает действовать и в тех случаях, когда иноязычного существительного, представляющего собой словообразовательное переоформление основы косвенных падежей (типа пенсион, порцион, инструкцией) не существовало в русском языке. И таких примеров довольно много: диссертаци(я) - диссертаци-онн(ый), интервенци(я) - интервенци-онн(ый), инфекци(я) - инфекци-онн(ый), инфляци(я) - инфляци-онн(ый), интонаци(я) - интонаци-онн(ый), конституция) - конституци-онн(ый), кремаци(я) -кремаци-онн(ый), ликвидация) - ликвидаци- онн(ый), навигаци(я) -навигаци-онн(ый), оккупаци(я) - оккупаци-онн(ый), провокация) - провокаци-онн(ый), радиаци(я) - радиаци-онн(ый), реабилитация) -реабилитаци-онн(ый), революция) - революци-онн(ый), регистра-ци(я) - регистраци-онн(ый),репетици(я) - репетици-онн(ый) и т.д.
Модель образования прилагательных на -онн(ый) оказалась в языке настолько сильной, что втягивала и слова, не имевшие в исторической производящей основе удлинения -on-. Так, русское существительное милиция восходит к латинскому militia, не претерпевающему никаких изменений в форме косвенных падежей - род.п. militiae (ср. с западноевропейскими заимствованиями: франц. milice, англ, militia). Несмотря на это, наряду с закономерным прилагательным милицейский в современном языке существует устаревшее прилагательное милиционный, которое образуется по аналогии с прилагательными, восходящими к более длинной ( с элементом -on-) основе косвенных падежей латинского существительного, типа диссертация - диссертационный (сравним: лат. род.п. dissertationis, франц. dissertation, нем. Dissertation).
Прилагательное милиционный носит оттенок устарелости, так как его значение связано с устаревшим значением существительного милиция - "армия, состоящая из некадровых военных ... добровольная армия, создающаяся в особых условиях; народное ополчение" (ССРЛЯ). В то время как прилагательное милицейский относится к милиции как административному учреждению по охране порядка и общественной безопасности, то есть к современной реалии.
При словопроизводстве прилагательного милицейский наблюдается чередование и/е. По мнению В. Г. Чургановой, "русификация интернациональных слов переводит их [слова на -ция] в группу слов с субморфом ej " (Чурганова В. Г. Очерк русской морфонологии. М., 1973). Сравним: гвардия - гвардейский, полиция - полицейский и т.п. Это весьма характерно для народного языка, например, литературное Россия и просторечное Россея, а также партийный - партейный.
стр. 88
Некоторые образования на -онн(ый) входят в более сложную структуру. Так, с существительным демонстрация в современном языке соотносятся два прилагательных: демонстрационный и демонстративный. В первом случае мы наблюдаем словообразование при помощи суффикса -онн(ый), во втором -ивн(ый) с чередованием согласных основы ц/т. Отметим, что чередование ц/т пришло в русский язык также из латинского языка, где t перед i и последующим гласным переходит в [ц].
В русском языке существительное демонстрация многозначно, и прилагательные демонстрационный и демонстративный соотносятся с разными его значениями. Так, прилагательное демонстрационный связано со словом демонстрация в значении "показ чего-либо" (ССРЛЯ). В этом значении существительное демонстрация близко такому слову, как демонстрирование. Отметим, что проблема словообразовательного соотношения прилагательного с глаголом (демонстрировать) и связанными с ними названиями лица (демонстратор) оставлена в стороне.
Прилагательное же демонстративный соотносится с такими значениями существительного демонстрация, как "ложное движение (угрожающего характера) войск, флота..."; "действия угрожающего характера..."; "вызывающий, подчеркнуто выраженный" (Там же).
С точки зрения исторического словообразования, прилагательные демонстрационный и демонстративный являются заимствованиями. Производящей основой прилагательного демонстрационный была, как говорилось ранее, основа косвенных падежей латинского существительного demonstration (сравним: основа именительного demonstratio) или основа западноевропейских существительных, например, французское demonstration, английское demonstration, немецкое Demonstration и т.п.
Прилагательное демонстративный восходит к латинскому прилагательному demonstrativ(us) и является его словообразовательной русификацией. В этом случае исконно русский суффикс -н(ый) является дополнительным, так как он не образует, а лишь словообразовательно оформляет иноязычную основу прилагательного. В западноевропейских языках латинское прилагательное на -iv(us) оформляется уже без дополнительного суффикса, например, французское demonstratif, -ve, английское demonstrative, немецкое demonstrativ.
Таким образом, в современном русском языке продолжают жить две латинские основы: основа косвенных падежей существительного - демонстрацион- и основа прилагательного - демонстратив-. В результате переразложения производящих основ (при соотнесении с существительным демонстрация) появляются такие морфемы, как -онн(ый) - демонстраци-онн-ый, которая восходит к основе косвенных падежей латинского существительного, и -ивн(ый) - демонстрат-ивн(ый), ко-
стр. 89
торая образуется на русской почве в результате словообразовательного переоформления латинского прилагательного. А суффиксы -онн(ый), и - ивн(ый) представляют собой слияние элементов иноязычной основы (- on- и /у- соответственно) и исконно русского суффикса -н(ый).
Аналогично образование прилагательного иллюстраци-онн(ый) и иллюстрат-ивн(ый) от иллюстрация), инструкци-онн(ый) и инструкт-ивн(ый) от инструкция), информаци-онн(ый) и информат-ивн(ый) от информация), операци-онн(ый) и операт-ивн(ый) от операци(я) и т.п.
Следовательно, прилагательные на -онн(ый) исторически восходят к латинским существительным в форме косвенных падежей (на -ион), имеющим более длинную основу по сравнению с именительным падежом. В результате переразложения производящей основы (соотнесения не с историческим производящим, а современным) произошло слияние латинского конца исторической производящей основы -on- и исконно русского форманта -н(ый) в единую современную морфему -онн(ый).
стр. 90
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |