Libmonster ID: BY-2882

"Продолжение Сна в красном тереме" было написано в начале XXI века. Это произведение современного китайского писателя и исследователя классического романа "Сон в красном тереме" Лю Синьу (род. 1942представляет собой научно обоснованную попытку переписать каноническое окончание "Сна в красном тереме"начиная с 81-й главы. Автор статьи исследовал новое произведениечтобы выяснитьнасколько гармонично оно сочетается с первыми 80 главами классического романа. Для этого новое произведение изучено в сопоставлении с каноническим вариантом продолженияа затем сделаны выводыкакое из продолжений логичнее относительно первых 80 глав. Изучались язык повествованияместо действия и судьбы героев. Исследованием романа и публикацией результатов Лю Синьу занялся еще в начале 1990-х гг.но и до него исследование "Сна в красном тереме" велось очень активнопрактически со времени выхода первого печатного издания в конце XVIII в. Среди наиболее выдающихся исследователей можно назвать Ху Ши и Пань Чунгуяизучавших проблему авторстваЮй Пинбокоторый помимо авторства изучал проблему количества главПан Инапроводившего подробное текстологическое исследование.

Ключевые слова: современная китайская литература, "Сон в красном тереме", Цао Сюэцинь, Гао Э, судьбы персонажей, продолжение классического романа.

Классический китайский роман "Сон в красном тереме" всегда представлял собой загадку для исследователей в самых различных аспектах. Одним из предметов дискуссий являются последние 40 глав общепринятого, 120-главого издания романа. Если по вопросу авторства первых 80 глав почти все исследователи придерживаются единого мнения и считают автором Цао Сюэциня, то авторство последних 40 глав вызывает сомнения, так как продолжение романа после 80-й главы было утеряно почти сразу после того, как было написано, поэтому даже количество глав, изначально задуманное Цао Сюэцинем, до сих пор не установлено точно.

Согласно одной из версий об авторстве, последние 40 глав (как и весь роман в целом) дописаны не Цао Сюэцинем, а другим автором, личность которого до сих пор не установлена [Пань Чунгуй, 1974]. Возможно, это был Гао Э - первый издатель романа "Сон в красном тереме" [Юй Пинбо, 1953]. Другие исследователи считают, что в целом содержание последних задумано Цао Сюэцинем, что сохранилось в черновиках и набросках, в которые потом были внесены некоторые исправления и дополнения.

После появления 120-главой версии, изданной Чэн Вэйюанем и Гао Э, и по сей день многие пытались написать продолжение быстро прославившегося романа, однако они не шли ни в какое сравнение с оригинальным произведением ни но изяществу слога, ни по смысловой наполненности содержания.

стр. 121

С особой точки зрения на роман "Сон в красном тереме" взглянул современный писатель Лю Синьу. Его "Сюй хунлоу Мэн" ("Продолжение сна в красном тереме") представляет собой заново, по-иному написанное окончание классического романа. В отличие от других авторов многочисленных продолжений Лю Синьу заново переписал роман, начиная с 81-й главы. Его вариант состоит из 28 глав, и, таким образом, весь роман "Сон в красном тереме" укладывается в 108 глав.

Лю Синьу не первый из современных авторов написал продолжение восьмидесятиглавой версии романа. В основе каждого из них лежит фантазия писателя, а продолжение Лю Синьу имеет еще и научную основу, является результатом многолетнего тщательного изучения романа "Сон в красном тереме" и связанных с ним материалов.

Заниматься такими исследованиями Лю Синьу начал с 1990 г., с тех пор он опубликовал ряд статей по различным проблемам изучения романа, многие из них касаются толкования его содержания. С 2005 по 2010 г. на центральном телевидении выходил цикл передач, посвященных "Сну в красном тереме", в которых он также излагал свои мысли. В повестях "Смерть Цинь Кэцин", "Смерть Цзя Юаньчунь" и "Смерть Мяоюй" Лю Синьу воплотил свои мысли по поводу судеб героев "Сна в красном тереме". Итогом многолетнего исследовательского труда стало продолжение романа в 28-и главах, в основу которого легло двухтомное исследование под названием "Что на самом деле произошло после восьмидесятой главы".

В своем продолжении романа Лю Синьу опирался на следующие положения:

1) автором "Сна в красном тереме" является Цао Сюэцинь.

2) Цао Сюэцинь дописал роман до конца, но в виде разрозненных частей. Он так и не успел выверить текст, исправить неточности и собрать все части воедино.

3) Согласно замыслу Цао Сюэциня, роман состоит из 108 глав.

4) Старые списки, состоящие из 80 глав, делались с авторской рукописи, и потому их можно считать надежным источником.

5) Последние 40 глав печатного издания Чэн-Гао, считающегося каноническим, не принадлежат кисти Цао Сюэциня.

6) То, что роман "Сон в красном тереме" получил известность, - заслуга Чэн Вэйюаня и Гао Э, которые совместными усилиями впервые напечатали его в 120-главом варианте; однако вызывает сожаление то, что они, готовя его к печати, внесли изменения и в первые 80 глав романа, а дописанные 40 глав полностью нарушают изначальный замысел Цао Сюэциня.

7) Цао Сюэцинь давал свой роман почитать близким друзьям, так что среди его современников были люди, которые знали авторский вариант целиком и оставили об этом записи.

8) Предположение о том, что Цао Сюэцинь намеренно уничтожил черновики с окончанием романа, безосновательно - из комментариев Чжи Яньчжая очевидно, что сам автор его высоко ценил и досадовал на тех, кто взял почитать и потерял его.

8) Хотя последние 28 глав романа Цао Сюэциня были утеряны, их можно восстановить путем изучения содержания первых 80 глав, комментариев и примечаний и других соответствующих материалов, в которых содержится много намеков на то, как будет далее развиваться сюжет.

9) На основании результатов исследования можно восстановить главы с 81 по 108, представив себе ход мыслей автора и переняв его литературный стиль [Лю Синьу, 2011, с. 4-8].

Продолжение "Сна в красном тереме", написанное Лю Синьу, имеет некоторые особенности, отличающие его от канонического текста, принятого в настоящее время. Так, возвращаясь к героям и событиям, о которых долго не упоминалось, Лю Синьу делает отсылки к первым 80 главам и вкратце излагает происшедшие события, связанные с вновь упоминаемым персонажем. Они освежают в памяти читателя прочитанное и,

стр. 122

таким образом, делают более понятным дальнейшее повествование. Такие отсылки не характерны для первых 80 глав.

Лю Синьу подробно останавливается на моментах, разъясняющих причинно-следственные связи событий, описанных в последующих главах, вводит дополнительные сюжеты, например рассказ о том, как Сунь Шаоцзу оказался связан с семьей Цзя и почему Цзя Шэ выдал за него замуж свою дочь Инчунь. Согласно рассказу Пинъэр, семья Сунь Шаоцзу прежде не имела ничего общего с родом Цзя. Однажды Сунь приставал к одной знатной даме, мужчины из ее семьи за ним погнались. Убегая от погони, он забежал в первый попавшийся двор и спрятался там - хозяином того дома оказался Цзя Шэ. Так они и познакомились. Сразу после этого Цзя Шэ попросил у него в долг 5000 лянов серебра, а затем, будучи не в состоянии вернуть долг, отдал за Суня свою дочь. Сунь жесток, пьет, развратничает, избивает жену и рвет ее книги. Однажды он сговорился с недоброжелателями и написал вместе с ними жалобу на Цзя Шэ, которую затем отправили императору. Инчунь нашла у него этот документ и покончила с собой.

Согласно предсказанию, которое читает Баоюй в главе 5 во время путешествия в Страну Грез, Инчунь должна была попасть в лапы Чжуншаньского волка. У Лю Синьу образ Чжуншаньского волка представлен подробнее, чем в классическом продолжении. Чжуншаньский волк у него - не просто плотоядное животное, он губит своего благодетеля.

Такие дополнительные сюжеты помогают автору акцентировать внимание на буддийской идее воздаяния, причем не в грядущем перерождении, а в течение этой жизни. Показательный пример такого воздаяния - судьба Фэнцзе в изображении Лю Синьу. Племянница Цзя Чжэна и госпожи Ван, Фэнцзе, занимаясь хозяйственными делами, производила финансовые махинации, последствия которых в какой-то момент напрямую сказались на делах семьи. Ее муж Цзя Лянь в негодовании решил прогнать Фэнцзе и сделать официальной женой Пинъэр, лишив, таким образом, Фэнцзе прав на дочь Цяоцзе. Фэнцзе стала служанкой, а Пинъэр стали называть второй госпожой. После разорения семьи чиновник, описывающий имущество, эксплуатировал ее, жестоко наказывал за провинности, затем отправил в тюрьму.

"Раны на коленях от стояния на битой черепице, успевшие зарубцеваться, от очередного наказания снова стали кровоточить, а также появились новые раны. Из-за ран Фэнцзе тяжело было лаже стоять на ногах и тем более двигаться. С огромной метлой в руках она подметала из последних сил и испытывала мучительные страдания. Но если жизнь стала такой пыткой, почему она до сих пор не покончила с собой? [...] После описи и конфискации имущества во дворцах Жунго и Нинго [...] Фэнцзе думала о том, что лучше всего взять один из этих осколков и, вонзив себе в горло, покончить со всеми страданиями. Лишь одно удерживало ее в земном мире - беспокойство о судьбе Цяоцзе" [Лю Синьу, 2011, с. 324].

Думая о прежней жизни в качестве госпожи, Фэнцзе вспоминает свое суровое и порой жестокое обращение со слугами, вдруг понимает, что сейчас с ней обращаются так же, и видит в этом небесное воздаяние.

"Тогда я считала себя гениальным сыщиком, - вспоминала Фэнцзе, была безжалостной и изливала свой гнев на Лянъэр, заставила стоять коленями на битой черепице, не давала ни есть, ни пить, заставила невинного человека терпеть страдания. Теперь Чжуншаньский волк так же обращается со мной, вынуждает сознаваться в том, что я что-то прячу, хотя на самом деле за мной нет никакой вины. Неужто это небесное возмездие и все содеянное вернулось ко мне?" [Лю Синьу, 2011, с. 327-328].

В основной части романа действие происходит главным образом на территории дворцов Нинго и Жунго, а Лю Синьу часто изображает события за пределами обоих дворцов: в домах простых людей, аристократов и императорских чиновников, на городских улицах и за пределами города. В первых 80 главах автор рисует картину быта аристократической семьи в период ее процветания, а Лю Синьу в последних 28-и гла-

стр. 123

вах лишь иногда возвращается во дворцы Нинго и Жунго. Крах аристократической семьи Лю Синьу не просто показывает на примере дома Цзя, а вписывает ее в контекст целой эпохи, изображает параллельно гибель семей, связанных с домом Цзя, а также более детально и подробно рисует историческую обстановку и жизнь всех слоев общества.

В первых 80 главах действие течет плавно и неспешно, а Лю Синьу создает захватывающий сюжет, насыщенный стремительно развивающимися событиями, интригой и яркими эпизодами. Автор выводит на первый план и делает активно действующими героями тех, кто лишь косвенно связан с семьей Цзя, и у Цао Сюэциня упоминались только в связи с событиями во дворцах Жунго и Нинго. Как и в последних 40 главах издания Гао Э, Лю Синьу возвращается к персонажам, связанным с семьей Цзя и некогда покинувшим дворцы Нинго и Жунго по той или иной причине, - например, рассказывает о том, чем завершилась история любви Сыци и ее двоюродного брата. Многие такие истории Лю Синьу непосредственно вставляет в повествование, тогда как у Гао Э мы узнаём дальнейшую судьбу большинства второстепенных персонажей по рассказам посетителей дворцов Нинго и Жунго. У Лю Синьу читатель зачастую, напротив, узнает со слов других персонажей о том, что происходит во дворцах Нинго и Жунго.

В продолжении "Сна в красном тереме", написанном Лю Синьу, второстепенные персонажи играют активную роль в судьбе членов семьи Цзя, именно поэтому автор выводит их на первый план в своем повествовании. Например, люди, которые были когда-то слугами в семье Цзя, помнят Баоюя как доброго хозяина и теперь, когда на дом Цзя обрушилась беда, стараются по возможности помогать бывшему хозяину. Друзья Баоюя - Лю Сянлянь, Чэнь Ецзюнь и другие, - сговорившись между собой, нападают на императора и убивают Юаньчунь.

Лю Синьу пересматривает судьбы большинства героев романа. Один из характерных примеров - истории девушек, связанных с Баоюем.

Линь Дайюй по-прежнему продолжает болеть, но перестала постоянно плакать, чем приятно удивляет всех. Сама девушка загадочно говорит, что слезами она возвращала долг одному человеку, а теперь, когда долг вернула сполна, больше не нужно плакать. Продолжает принимать лекарства, но все замечают, что лекарства не только не помогают, но и как будто еще больше вредят ей. Наложница Чжао, надеясь на наследство, ненавидит Баоюя и, зная о его чувствах к Дайюй, хочет извести девушку, чтобы он заболел с горя. Наложница пользуется тем, что является ответственной за раздачу лекарств во дворце, подкупает лекарей, и в лекарства Дайюй регулярно подсыпают яд. Однако умереть Дайюй не успела: однажды ночью, вспомнив, что на самом деле она - Пурпурная травка из мира бессмертных, она возвращается на небо (не умирает, а мистически испаряется), перед уходом оставив записку, в которой просит раздать своим служанкам оставшееся у нее серебро, и отпустить их домой.

После исчезновения Линь Дайюй Баоюя женят на Баочай. Молодая жена прекрасно ладит со всеми, в том числе с Сижэнь. Она печалится о том, что Баоюй не хочет учиться и имеет идеалы, отличные от привычных идеалов других людей. Во время визита к Бэйцзинскому вану в беседе с его супругой просит похлопотать, чтобы Баоюя взяли на учебу в академию Гоцзыцзянь. Неожиданно получив приглашение, Баоюй возмущается, что Баочай ничего ему не сказала, и в первый же день, отправившись на учебу, сбегает из дома и отправляется в монастырь в горах Тайшань. Баочай чувствует себя вдовой при живом муже, раскаивается, что действовала, не посоветовавшись с ним. Тем временем ее брат в тюрьме умер, вскоре после этого тетушка Сюэ тоже умирает от горя. Оставшись совсем одна, Баочай неожиданно для всех тоже умирает. Служанки увидели, как вылетели две крупные бабочки, и решили, что Баочай была небожительницей, как и Линь Дайюй.

стр. 124

Другая девушка, связанная судьбой с Баоюем, - его двоюродная сестра Ши Сянъюнь. В главе 62 романа рассказано, как, опьяневшая на дне рождения Баоюя, она уснула в саду на каменной скамейке. Потом Баоюй находит возле скамейки оброненную ею статуэтку цилиня, парная же статуэтка остается у Сянъюнь. Привычная символика парных предметов обычно намекает на брачный союз, и вряд ли случайно именно Баоюй находит эту статуэтку. В окончательном тексте романа судьба Ши Сянъюнь трагична: она выдана замуж, счастлива с мужем, но муж умирает, а она становится нищенкой. Однако этот финал, похоже, не совсем соответствует замыслу Цао Сюэциня, потому что в относящихся к ней стихах, которые слышит и читает Баоюй в своем сне, говорится о ее безбрежном счастье, "и только пора ее раннего детства была в ее жизни грустна" [Меньшиков, 1997, с. 7-8].

У Лю Синьу жизнь этой героини разворачивается примерно так же, как у Гао Э, однако финал все-таки больше соответствует предсказанию, представленному в главе 5. Согласно Лю Синьу, Ши Сянъюнь выдана замуж за Вэй Жоланя, одного из друзей Баоюя. Муж ее хороший и интересный человек, и супруги живут душа в душу, у них общие интересы и общие увлечения. Жолань - один из заговорщиков, участвовавших в нападении на императора и Юаньчунь, где и был убит стражей. Жолань заранее просит друзей в случае, если его убьют, вернуть подаренного Баоюем золотого цилиня его хозяину (который к этому времени уже овдовел), надеясь, что он возьмет в жены Сянъюнь. Оба дяди Сянъюнь лишаются титулов за провинности перед императором. Всех их служанок, и Сянъюнь тоже, продают с торгов. Баоюй случайно встречает ее, выкупает, и Сянъюнь уходит вместе с Баоюем.

Итак, в продолжении "Сна в красном тереме" Лю Синьу опирался на цинские рукописи романа. Поскольку содержание рукописей варьировалось, автор отдал предпочтение тому варианту, который счел наиболее логичным. Очень помогало ему в работе издание, составленное Чжоу Жучаном из различных вариантов старых рукописей.

Чтобы передать дух классического романа эпохи Цин, Лю Синьу сохраняет особенности языка Цао Сюэциня: в тексте используется лексика, грамматика и синтаксис старого байхуа. Тем не менее наблюдается и некоторое нарушение стилистики текста: у Лю Синьу, в отличие от первых 80 глав и 40 глав Чэн-Гао, почти отсутствуют стихотворные вставки.

Лю Синьу дает иную интерпретацию историй героев, несколько иная у него и форма подачи этих историй. Если для повествования в первых 80-и главах и в 40-а главах Чэн-Гао характерна реалистичность и обыденность, то у Лю Синьу присутствуют элементы фэнтэзи, детектива и приключенческих историй. Таких героев, как Фэн Цзыин, Чэнь Ецзюнь, Лю Сянлянь, Цзян Юйхань и другие, которых Цао Сюэцинь упоминал постольку, поскольку они были друзьями Баоюя, Лю Синьу изображает как активно борющихся за справедливость бунтарей и странствующих удальцов, при этом все они не просто знакомы друг с другом, но и занимаются общим делом:

"Они не были бунтарями-разбойниками, уважали правящую династию и с особым почтением относились к нынешнему императору. При упоминании императора и его благородства они всякий раз приходили в неописуемое волнение. Ради него они готовы были пожертвовать жизнью. [...] Год назад он (Лю Сянлянь) снова вернулся в столицу и встретился там с Фэн Цзыином и остальными друзьями. Лю Сянлянь поначалу не проявлял никакого интереса к грязным делам ванов. Когда он встречался за чаркой вина с Вэй Жоланем и Фэн Цзыином, в оживленной беседе он часто слышал от них о преданности родине. Когда одни защищают справедливость, а другие ищут личной выгоды, начинается извечная борьба между истиной и ложью, между справедливым и дурным. В конце концов Лю Сянлянь загорелся желанием вместе с ними искоренять зло во имя справедливости" [Лю Синьу, 2011, с. 324].

стр. 125

В целом, несмотря на огромное количество персонажей, Лю Синьу гораздо лучше удается продемонстрировать взаимосвязь между всеми героями, чем автору последних 40 глав в редакции Чэн-Гао.

И все-таки создается впечатление, что по содержанию продолжение, написанное Лю Синьу, несколько контрастирует с первыми 80 главами "Сна в красном тереме" и не совсем соответствует общему духу романа. Первые 80 глав, написанные Цао Сюэцинем, представляют собой спокойный бытописательный роман, а новые 28 глав местами написаны скорее в авантюрно-приключенческом духе "Речных заводей" или в духе средневековых городских повестей.

В целом можно сказать, что "Продолжение сна в красном тереме" как произведение художественной литературы заслуживает внимания и интереса своим захватывающим сюжетом и литературным языком, стилизованным под язык средневекового романа. Но на вопрос, насколько это продолжение вписывается в канонический текст произведения, нельзя дать однозначный ответ. Лю Синьу делает довольно плавный переход от повествования Цао Сюэциня к своему собственному, и поначалу общий дух бытописательного романа сохраняется, однако постепенно повествование становится более динамичным, смещаются акценты. Хотя Лю Синьу сумел вписаться в канонический текст, но все равно мы можем лишь строить догадки, что же на самом деле хотел сказать Цао Сюэцинь в последних главах.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Меньшиков Л. Н. Роман "Сон в красном тереме" - вершина китайской классической литературы // Сон в красном тереме. Т. 1. М.: Полярис, 1997.

Лю Синьу. Лю Синьу сюй хунлоу мэн шомин (Пояснения к роману "Продолжение сна в красном тереме" Лю Синьу) // Сюй хунлоу мэн (Продолжение сна в красном тереме). Гонконг: Минбао, 2011.

Лю Синьу. Сюй хунлоу мэн (Продолжение сна в красном тереме). Гонконг: Минбао, 2011.

Пань Чунгуй. Гуаньюй хунлоу мэндэ цзочжэ хэ сысян вэньти дэ шанцюэ (К вопросу об авторстве и идейном содержании романа "Сон в красном тереме") // Хунлоу мэн яньцзю чжуанькань (Специальный выпуск по изучению романа "Сон в красном тереме "). Выи. 11. Гонконг, 1974.

Юй Пинбо. Бяньхоу сыши хуэйдэ хуэйму фэй юанью (Дискуссия по поводу оригинальности последних 40 глав) // Хунлоу мэн яньцзю (Исследование романа "Сон в красном тереме"). Шанхай, 1953.

стр. 126

© biblioteka.by

Permanent link to this publication:

https://biblioteka.by/m/articles/view/НОВАЯ-ЖИЗНЬ-СТАРОГО-РОМАНА-ПРОДОЛЖЕНИЕ-СНА-В-КРАСНОМ-ТЕРЕМЕ-ЛЮ-СИНЬУ

Similar publications: LBelarus LWorld Y G


Publisher:

Елена ФедороваContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblioteka.by/Fedorova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

А. С. ТРУНОВА, НОВАЯ ЖИЗНЬ СТАРОГО РОМАНА ("ПРОДОЛЖЕНИЕ СНА В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ" ЛЮ СИНЬУ) // Minsk: Belarusian Electronic Library (BIBLIOTEKA.BY). Updated: 30.11.2024. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/НОВАЯ-ЖИЗНЬ-СТАРОГО-РОМАНА-ПРОДОЛЖЕНИЕ-СНА-В-КРАСНОМ-ТЕРЕМЕ-ЛЮ-СИНЬУ (date of access: 13.01.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - А. С. ТРУНОВА:

А. С. ТРУНОВА → other publications, search: Libmonster BelarusLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
INTERNATIONAL RELATIONS OF SOVIET SCIENTISTS IN 1917-1924
6 hours ago · From Aleksandr Stepanov
P. A. ZAYONCHKOVSKY. RUSSIAN AUTOCRACY AT THE END OF THE XIX CENTURY (POLITICAL REACTION OF THE 80S-EARLY 90S)
7 hours ago · From Aleksandr Stepanov
"В случае с богословием у нас три участника: государство, церкви и богословие как наука..."
12 hours ago · From Беларусь Анлайн
"Если немецкое богословие на что-то годно, то именно благодаря академической свободе..."
12 hours ago · From Беларусь Анлайн
Круглый стол в редакции журнала на тему "В чем научность теологии?"
Yesterday · From Беларусь Анлайн
Катынская Богоматерь: религиозная образность и политика исторической памяти
Yesterday · From Беларусь Анлайн
Дело вкуса. Об одном разделении внутри римско-католической общины в Польше
2 days ago · From Беларусь Анлайн
Религиоведение: учебник и практикум для академического бакалавриата
2 days ago · From Беларусь Анлайн
Дискуссии о "врожденной" религиозности в когнитивном религиоведении
2 days ago · From Беларусь Анлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIOTEKA.BY - Belarusian digital library, repository, and archive

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

НОВАЯ ЖИЗНЬ СТАРОГО РОМАНА ("ПРОДОЛЖЕНИЕ СНА В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ" ЛЮ СИНЬУ)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: BY LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2025, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Belarus


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android