15 июня 2012 г. ушел из жизни Лев Николаевич Морев, видный российский востоковед, более полувека проработавший в Институте востоковедения в Отделе языков народов Азии и Африки. Это был удивительный человек, чуткий, скромный, порядочный, отзывчивый. Крупный специалист по тайскому и лаосскому языкам, он обладал поистине энциклопедическими знаниями по истории и культуре народов Восточной и Юго-Восточной Азии, которыми он щедро делился с коллегами, с молодыми учеными.
Лев Николаевич родился 21 февраля 1928 г. в г. Городок Витебской области. В 1947 г. он поступил в Московский институт востоковедения на китайское отделение. По окончании института он был направлен в МИД СССР и командирован в Посольство СССР в Таиланде в качестве стажера. Вернувшись из Таиланда в октябре 1954 г., Лев Николаевич начал преподавать в Московском государственном институте международных отношений. В 1958 г. он закончил аспирантуру, а в 1959 г. поступил на работу в Институт востоковедения АН СССР. В 1963 г. он стал кандидатом, а в 1991 г. - доктором филологических наук. В 1957 г. Лев Николаевич был принят в члены КПСС и оставался истинным коммунистом до последних дней своей жизни.
Лев Николаевич Морев внес заметный вклад в изучение языков Юго-Восточной Азии, прежде всего лаосского и тайского, а также языков малых народов этого региона. В его трудах, пользующихся широкой известностью у отечественных и зарубежных ученых, продуктивно сочетаются глубокое знание теории общего и восточного языкознания, прекрасное владение исследуемыми языками, энциклопедические познания в области их структуры, тонкое понимание исторических, культурных и религиозных факторов языкового развития. В число его трудов входят пять словарей, пять лингвистических очерков из серии "Языки народов Азии и Африки"
и две фундаментальные монографии: по синтаксису тайского языка и по сопоставительной грамматике тайских языков. Ждет публикации монография по грамматике тайских языков.
Большое место в работе Л.Н. Морева занимала преподавательская деятельность. В течение многих лет он преподавал тайский и лаосский языки в ИСАА МГУ, в Военном университете, на Восточном факультете СПб.ГУ, на Высших курсах иностранных языков при МИД РФ. Лев Николаевич всегда проявлял глубокий и искренний интерес к работе сотрудников и аспирантов отдела, а также всех, кто нуждался в его квалифицированной консультации.
Л.Н. Морев вел активную научно-организационную и общественную работу. Почти 20 лет (с 1987 по 2004 г.) он заведовал сектором языков Восточной и Юго-Восточной Азии ИВ РАН. Он был членом диссертационного Ученого совета ИВ РАН по филологическим наукам, одним из руководителей Общества делового и культурного сотрудничества между Россией и Лаосом.
Деятельность Льва Николаевича Морева получила заслуженное признание, как в нашей стране, так и за рубежом. В 1999 г. он был награжден Почетной грамотой РАН. В 2004 г. Министерство информации и культуры ЛНДР наградило его почетной грамотой в связи с изданием под его руководством совместного Русско-лаосского словаря. Вклад Льва Николаевича Морева в развитие дружественных отношений и научного сотрудничества с Лаосом отмечен еще двумя правительственными наградами ЛНДР медалью "Дружба" (2000) и орденом "Дружба" (2006).
Для всех, кто знал Льва Николаевича Морева, его уход из жизни - невосполнимая утрата. Нет больше с нами талантливого ученого, доброго друга и помощника во всех наших делах. Лев Николаевич был настоящим патриотом своего отечества, неустанно пропагандирующим достижения отечественной науки за рубежом. Отправляясь в очередную научную командировку, он всегда брал с собой новые публикации отдела, а возвращаясь, привозил кипу печатной литературы и ксерокопий, которые он делал собственноручно для своих коллег. Память о нем будет всегда согревать наши сердца.
ДРУЗЬЯ И КОЛЛЕГИ
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ Л.Н. МОРЕВА*
Пер. с тайск. яз. // Сибурапа. Лицом в будущее. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 139 с.
Тайский язык / АН СССР. Ин-т народов Азии. М.: Вост. лит., 1961. 150 с. (совм. с Ю.А. Пламом, М.Ф. Фомичевой).
Основы синтаксиса тайского языка. М.: Наука, 1964. 124 с.
Тайско-русский словарь. Около 26 тыс. слов. М.: Сов. энциклопедия, 1964. 985 с.
Относительно синтаксического анализа тайского предложения // Вопросы структуры языка. М., 1964. С. 171-179.
Пер. с тайск. яз. // Сени Саувапонг. Дьявол. М.: Худож. лит., 1966. 174 с.
Лаосский язык / АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: Наука, 1972. 255 с. (совм. с А.А. Москалевым, Ю.Я. Пламом).
Лаосская литература // История всемирной литературы. Т. 4. Вып. 8. М., 1973. С. 95-100.
Сопоставительный анализ синтаксических конструкций в тайских языках //Языки Китая и Юго-Восточной Азии. М., 1974. С. 118-136.
Язык лы / АН СССР. Ин-т востоковедения. М., 1978. 99 с.
Удвоение в тайских языках // Языки Юго-Восточной Азии. Проблемы повторов. М., 1980. С. 155-164.
Лаосско-русский словарь. Около 25 тыс. слов. М.: Рус. яз., 1982. 951 с. (совм. с В.Х. Васильевой, Ю.Я. Пламом).
Шанский язык / АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: Наука, 1983. 134 с.
Учебный русско-лаосский словарь. 2100 слов. М.: Рус. яз, 1984. 352 с. То же: 2-е изд., стер. М.: Рус. яз., 1987. 352 с. (совм. с Е.И. Кедайтене, В.И. Митрохиной).
Русско-лаосский учебный словарь. Для продвинутого этапа. 5 тыс. слов. М.: Рус. яз., 1985. 260 с; 2-е изд. М., 1988. 260 с.
Язык сэк / АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: Наука, 1988. 104 с.
О лсксичности и грамматичности изолирующих языков Восточной и Юго-Восточной Азии // Новое в изучении вьетнамского языка и других языков Юго-Восточной Азии. М., 1989. С. 194-198.
Буддийская сангха в современном Лаосе: "Теология участия" в социалистических пре-
* Сост. О.А. Тутушина.
образованиях // Религии мира. М., 1990. С. 94-115.
Типологическая конвергенция китайского и тайских языков на территории Китая // Актуальные вопросы китайского языкознания. М., 1990. С. 163 167.
Сопоставительная грамматика тайских языков. М.: Наука, 1991. 230 с.
Государственная политика в отношении религии и секуляризации общественного сознания и общественной жизни в ЛНДР // Религия и секуляризм на Востоке. М., 1993. С. 234-244.
Таиланд и Лаос как единое этноязыковое пространство // Язык в контексте общественного развития. М, 1994. С. 289-303.
Лаос: злаки и бурьян на конфессиональном поле // Азия и Африка сегодня. 1999. № 3. С. 67-74.
В освобожденных районах // Азия и Африка сегодня. 2000. № 11. С. 32-34.
ЛНДР 25 лет: вектор развития // Азия и Африка сегодня. 2000. № 11. С. 10-14.
Религиозные объединения: От буддистов до анимистов // Азия и Африка сегодня. 2000. № 11. С. 20-25.
Лаос: помогали как могли... Но могли не очень много // Азия и Африка сегодня. 2000. № 12. С. 19-23.
Русско-лаосский словарь. 24 тыс. слов и выражений / РАН. Ин-т языкознания, Ин-т востоковедения. М.: Вост. лит. РАН, 2004. 822 с. (совм. с др.).
Дейктические глагольные конструкции в тайских языках // Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы. М., 2008. С. 563-572.
Лаос. На пути к статусу "развивающейся страны" // Азия и Африка сегодня. 2010. № 2. С. 31-36.
Тайское языкознание в Институте востоковедения РАН и в России за 50 лет // Бюллетень Общества востоковедов РАН. М., 2010. Вып. 17. С. 59-71.
Христианство и буддизм в Лаосе // Восток (Oriens). 2010. № 1. С. 39-48.
Грамматический строй тайских языков (рукопись).
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |