Libmonster ID: BY-2676

В романе Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго" выделяется особый вид перекличек, которые можно условно обозначить как варьирование группы мотивов. Персонажи "Доктора Живаго" попадают в ситуации, совершают поступки, испытывают чувства и т.д., аналогичные ситуациям, поступкам, чувствам, описанным в каком-либо классическом претексте. При этом, как правило, сходства в характерах персонажей может не наблюдаться, нет и обязательной последовательности в "унаследовании" ситуаций и поступков определенными персонажами, мотивы могут перераспределяться между ними, повторяться, дробиться, объединяться, варьироваться, "перевертываться".

Часто отдельно взятый случай не мог бы считаться отсылкой именно к данному роману, если бы рядом не было множества подобных перекличек с тем же источником. На наш взгляд, при варьировании группы мотивов классического источника именно несходство характеров персонажей имеет принципиальное значение, так как согласуется с представлением поэта о вечности жизни, о постоянном повторении и изменении ее, с тем, что определено Пастернаком как "ощущение связности человеческих существований, уверенность в их переходе одного в другое" (Пастернак Б. Л. Доктор Живаго. М., 2003. Часть I. Глава 7; далее - только часть и глава).

Обратимся к тем перекличкам "Доктора Живаго" с романом Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание", которые группируются вокруг образов Лары и Дуни. Словом-сигналом для поисков сходства может служить имя собственное другого персонажа: у Лары Гишар, как и у Дуни Раскольниковой, имеется брат по имени Родион (Родя,

стр. 29

Родька ). Это имя, довольно странное для франко-бельгийской семьи Гишар, у русского человека прочно ассоциируется с "Преступлением и наказанием", что уже замечено исследователями (И. В. Кондаков, И. П. Смирнов, Н. А. Фатеева и др.). Н. А. Фатеева в этой связи проводит аналогию выстрела Лары в Комаровского с ситуацией, когда Дуня стреляет в Свидригайлова (Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М., 2000. С. 210).

Но общих мотивов окажется гораздо больше, если мы возьмем за "точку отсчета" персонаж, условно обозначаемый как "сестра Родиона", а не собственно персонаж по имени Родион, роль которого в "Докторе Живаго" весьма ограниченна.

Семья Гишар аналогична по составу семье Раскольниковых: мать-вдова, сын и дочь. Обе семьи приезжают из провинции: Гишары в Москву с Урала, мать и дочь Раскольниковы - из небольшого "городишки" в Петербург к сыну и брату. Обе семьи испытывают материальные затруднения (особенно Раскольниковы) и поэтому попадают в зависимость от богатых людей - соответственно, Лужина и Комаровского.

Амалия Карловна Гишар несколько моложе Пульхерии Александровны Раскольниковой (35 и 43 года) и абсолютно непохожа на нее по характеру и образу жизни, за исключением такой черты, как робость, которая, однако, у несимпатичной автору Амалии Карловны более ярко выражена и доходит до глупости. Ее имя и отчество также могут ассоциироваться с романом Достоевского, но не с симпатичной Пульхерией Александровной, а с неприятной Амалией Липпевехзель и с подозрительной Гертрудой Карловной Ресслих. На этот факт комбинирования имени персонажа Пастернака из имен двух персонажей Достоевского указывает И. П. Смирнов (Роман тайн "Доктор Живаго". М., 1996. С. 67). Добавим, что с этими двумя особами мадам Гишар объединяет иностранное происхождение, а также заметим, что госпожу Липпевехзель, об отчестве которой (Ивановна или Людвиговна?) спорят персонажи в "Преступлении и наказании", в начале романа Мармеладов называет Амалией Федоровной (Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. Бедные люди. Дядюшкин сон. М., 1983. Часть I. Глава 2; далее - только часть и глава). Обратим на это внимание в связи с отчеством Лары в "Докторе Живаго": дочь Амалии Карловны будет в дальнейшем именоваться Ларисой Федоровной.

Богатый покровитель содействует переезду бедной семьи из провинции и устройству на новом месте. "Мадам Гишар сделала это по совету адвоката Комаровского, друга своего мужа и своей собственной опоры, хладнокровного дельца <...> он встречал их на вокзале, он повез через всю Москву в меблированные комнаты "Черногория" в Оружейном переулке, где снял для них номер" (II, 1). Гостиница оказывается дрянной, что характеризует богатого покровителя как человека непорядочного и

стр. 30

презирающего покровительствуемых: "они около месяца прожили в "Черногории". Это были самые ужасные места Москвы, лихачи и притоны, целые улицы, отданные разврату, трущобы "погибших созданий" <...> грязь в номерах, клопы, убожество меблировки" (П, 2).

Все это напоминает, с некоторыми вариациями, благодеяния Петра Петровича Лужина по отношению к матери и дочери Раскольниковым: "...Петр Петрович отправляется теперь в Петербург. У него там большие дела, и он хочет открыть в Петербурге публичную адвокатскую контору. Он давно уже занимается хождением по разным искам и тяжбам"; "я и Дуня выезжаем в Петербург <...> Все зависит от распоряжений Петра Петровича"; "Петр Петрович был так добр, что взял на себя часть издержек по нашему проезду в столицу" (I, 3). Издержки оказались мифическими, а сам Лужин, в отличие от Комаровского, даже не удосужился встретить приезжих.

"Нумера Бакалеева", куда Лужин поселил Дуню с матерью, Разумихин характеризует так: "Скверность ужаснейшая: грязь, вонь, да и подозрительное место; штуки случались; да и черт знает, кто там не живет!.. Я и сам-то заходил по скандальному случаю. Дешево, впрочем" (II, 5). Грязь в нумерах Бакалеева подчеркивается и в дальнейшем: "Авдотья Романовна позвонила, на зов явился грязный оборванец, и ему приказан был чай, который и был, наконец, сервирован, но так грязно и так неприлично, что дамам стало совестно" (III, 2).

Что касается "скандального случая", то он, возможно, отзовется во второй части "Доктора Живаго", когда речь пойдет о попытке самоубийства Амалии Карловны во время вторичного пребывания ее и Лары в "Черногории", а зашедшими по скандальному случаю окажутся, неожиданно для себя, Александр Александрович, Юра и Миша: "Он [Александр Александрович] представлял себе - виолончелист, трагедия, что-нибудь достойное и чистоплотное. А это черт знает что. Грязь, скандальное что-то" (II, 21).

Через имя Амалия гостиница "Черногория" отсылает не только к "нумерам Бакалеева", но и к квартире госпожи Липпевехзель, где постоянно происходят скандалы, стычки и драки, причиной которых часто бывает полубезумная Катерина Ивановна. Во время похорон Мармеладова Катерине Ивановне помогают Амалия Ивановна и некий "полячок" из постояльцев, о котором Катерина Ивановна говорит вначале, "что без этого "услужливого и великодушного" человека она бы совсем пропала" (V, 2). Заметим, что Амалия Карловна Гишар часто пользуется услугами соседа по гостинице, носящего польское имя - Фадея Казимировича Тышкевича, который выручает ее в щекотливой ситуации: "уходя, стал оставлять ей ключ от своего номера для приема ее приятеля. Скоро мадам Гишар так свыклась с его самопожертвованием, что несколько раз в слезах стучалась к нему, прося у него защиты от своего покровителя" (II, 2).

стр. 31

Чтобы "устроить свою жизнь отдельно от мамы", Пара становится воспитательницей дочери промышленника Кологривова. Хозяева относятся к Ларе очень хорошо: "Больше трех лет прожила Лара у Кологривовых как за каменной стеной" (III, 6). Вспомним, что в "Преступлении и наказании" Дуня, еще до приезда в столицу, была некоторое время гувернанткой в семье помещика Свидригайлова, где с ней случились крупные неприятности; "Дуня терпит много от грубости в доме господ Свидригайловых" (I, 3).

Если Ларе путем поступления в гувернантки удалось избавиться от приставаний Комаровского, то Дуня, напротив, подверглась преследованиям Свидригайлова, оказавшись в его доме. При всей разнице ситуаций наблюдается нечто общее: обе девушки вынуждены были занимать деньги у своих хозяев для помощи братьям, что впоследствии не позволило той и другой уйти со службы. "Главное же затруднение состояло в том, что Дунечка, вступив прошлого года в их дом гувернанткой, взяла вперед целых сто рублей под условием ежемесячного вычета из жалованья, и стало быть, и нельзя было место оставить, не расплатившись с долгом. Сумму же эту (теперь могу тебе все объяснить, бесценный Родя) взяла она более для того, чтобы выслать тебе шестьдесят рублей, в которых ты тогда так нуждался и которые ты и получил от нас в прошлом году" (I, 3).

Дуня готова и большим пожертвовать для будущности брата - она решается выйти замуж за состоятельного Лужина, с которым у нее нет ничего общего. "Авдотье Романовне он не пара. По-моему, Авдотья Романовна в этом деле жертвует собой весьма великодушно и нерасчетливо, для... для своего семейства" (IV, 1), - говорит об этом браке Свидригайлов. Брату Дуня обещает: "если, на случай, я тебе в чем понадоблюсь или понадобится тебе... моя жизнь или что.., то кликни меня, я приду" (V, 5).

Лара не делает подобных заявлений, однако мотив сестра жертвует для брата повторяется в "Докторе Живаго". При этом подробности ситуации самые противоположные. Родион Раскольников не знает, что присланные ему деньги заняты Дуней у хозяев, а узнав о предстоящем браке, решительно отказывается принять эту жертву: "Не хочу я вашей жертвы, Дунечка, не хочу, мамаша! Не бывать тому, пока я жив, не бывать! Не принимаю!" (I, 4).

Другой же Родион - Гишар, напротив, сам требует от сестры жертвы, грозя застрелиться; деньги ему нужны по причине крайне неуважительной: он проиграл не принадлежащие ему семьсот рублей. Раскольников упрекал Дуню в связи с предстоящим замужеством: "Стало быть, продаешь себя за деньги" (III, 3). Брат Лары сам готов, в сущности, продать сестру, свести на нет все ее усилия по самоосвобождению от власти Комаровского: " - Вчера я был у Виктора Ипполитовича. Он отказался говорить со мной на эту тему, но сказал, что если бы ты

стр. 32

пожелала <...> Сходи к нему, чего тебе стоит, попроси его... Ведь ты же не допустишь, чтобы я омыл эту растрату своей кровью" (III, 6). Новый "братец Родя" не ведает самобичеваний Раскольникова, упрекавшего себя: "А ты что теперь делаешь? Обираешь их же. Ведь деньги-то им под сторублевый пенсион да под господ Свидригайловых под заклад достаются!" (1,4).

Возмущается же в новой ситуации сестра: "А я не мундир, у меня чести нет, и со мной можно делать что угодно. Понимаешь ли ты, о чем просишь, вник ли в то, что он предлагает тебе? <...> Да ну тебя к черту. Стреляйся, пожалуйста" (III, 6). Тем не менее, Лара находит выход: "Эти деньги она достала у Кологривова" (III, 6). Этот долг хозяева ей никогда не поминают (никакой речи о вычете из жалованья не идет): "В богатом доме, где Лару считали родною, не помнили долга, сделанного ею для Роди, и о нем не напоминали" (III, 7).

Тем не менее, Лара считает себя связанной долгом и, подобно Дуне, не может уйти от хозяев: "Ей хотелось бежать от себя самой и Кологривовых, но по понятиям Лары, до этого надо было вернуть Кологривовым деньги, а взять их в данное время ей было неоткуда. Она чувствовала себя заложницей по вине этой глупой Родькиной растраты и не находила себе места от бессильного возмущения" (III, 7). Выражение "по понятиям Лары" напоминает рассуждения Лужина, получившего отказ Дуни: "Это народ такого склада, что непременно почли бы за обязанность возвратить в случае отказа и подарки, и деньги" (V, 1).

Давая брату занятые семьсот рублей, Лара требует у него револьвер, из которого и будет впоследствии стрелять в Комаровского. Дуня похитила револьвер у Свидригайлова. Происхождение револьверов разное, но стрелять обе девушки научились в аналогичных обстоятельствах. Видя револьвер в руках Дуни, Свидригайлов замечает: "Наши деревенские уроки стрельбы, которые я имел честь вам давать, не пропали-таки даром" (VI, 5). Лара училась стрелять также в бытность гувернанткой, летом в имении Кологривова: "с особенным увлечением состязалась в стрельбе в цель из коротких маузерных ружей, которым, однако, предпочитала легкий Родин револьвер. Она пристрелялась из него до большой меткости" (III, 7).

Эпитет "легкий" соотносится с характеристикой револьвера Дуни: "Это был маленький, карманный трехударный револьвер" (VI, 5). Хотя Лара промахнулась и попала не в того, в кого целилась, результаты выстрелов оказались примерно одинаковыми: Свидригайлова "пуля чуть-чуть задела по коже черепа" (VI, 5), а Корнаков получил "кровоточащую царапину на легко ссаженной левой руке" (III, 14).

И Дуня, и Лара не выдерживают психологического напряжения в указанных эпизодах. "Эту ночь и сестра твоя всю напролет в бреду пролежала" (VI, 7), - говорит Раскольникову мать. У Дуни, впрочем,

стр. 33

есть и другая причина для потрясения - она узнала о преступлении брата. Тем не менее, отметим мотив бреда, повторяющийся в "Докторе Живаго": "Лара лежала в полубреду в спальне на кровати Фелицаты Семеновны" (IV, 1); и далее: "Припадки Лариного бреда..." (IV, 2). Если Дуня на следующий день уже выходит из дома, то Л ара больна в течение продолжительного времени, что напоминает болезнь Раскольникова после совершения преступления.

Поскольку Лара стреляла при большом стечении людей, ее поступок должен повлечь за собой наказание. Этого не происходит благодаря Комаровскому: "Если бы не этот человек, Лару бы арестовали и судили. Он отвел от нее грозящую ей кару" (IV, 3). Мотив преступления, оставшегося безнаказанным, обнаруживается в романе Достоевского не в связи с Дуней, а, наоборот, - с жертвой ее покушения. Свидригайлов сам виновен в нескольких преступлениях, об одном из которых говорится: "затушено было, в самом начале, уголовное дело (...) за которое он весьма и весьма мог бы прогуляться в Сибирь" (IV, 2).

Лара внешне непохожа на Дуню: у Дуни темно-русые волосы, глаза почти черные; у Лары - "серые глаза и белокурый цвет волос" (II, 4). Однако общая характеристика их внешности почти совпадает: "Авдотья Романовна была замечательно хороша собою" (III, 1); о Ларе сообщается: "Она была очень хороша собой" (II, 4). Белокурые волосы Лары вызывают другие ассоциации с романом Достоевского: вспомним, что Соня - блондинка, кроме того, наличие светлых волос акцентируется у двух эпизодических персонажей - "волосы светлой блондинки" (VI, 6) были у девочки, некогда погубленной Свидригайловым, и "белокуренькой" названа девушка, встреченная Раскольниковым на бульваре.

И та, и другая подверглись поруганию, будучи несовершеннолетними: "чрезвычайно молоденькое личико, лет шестнадцати, может быть только пятнадцати, - маленькое, белокуренькое, хорошенькое" (1,4) - о девушке на бульваре; "Ей было только четырнадцать лет" (V, 6) - о девочке-самоубийце. Ларе в начале ее связи с Комаровским "было немногим больше шестнадцати" (II, 4), "она была еще невзрослою гимназисткой" (II, 14).

Описание состояния Лары после падения может восприниматься как вариации на тему мыслей Раскольникова о дальнейшей судьбе девушки, встреченной им на бульваре. Сравним, в "Преступлении и наказании": "Очнется, поплачет, потом мать узнает... Сначала прибьет, а потом высечет больно и с позором, пожалуй, и сгонит" (1,4); в "Докторе Живаго": "Всю дорогу она шла как невменяемая и только по приходе домой поняла, что случилось"; "Если мама узнает, она убьет ее. Убьет и покончит с собой. Как это случилось? Как могло это случиться? Теперь поздно. Надо было думать раньше"; "У нее вздрагивали плечи. Она плакала" (II, 12).

стр. 34

Переклички с эпизодом на бульваре угадываются и в словах взрослой Лары, осмысливающей свою жизнь: "Меня преждевременно, преступно рано сделали женщиной, посвятив в жизнь с наихудшей стороны, в ложном, бульварном толковании самоуверенного пожилого тунеядца прежнего времени, всем пользовавшегося, все себе позволявшего" (XIII, 12). Отметим актуализацию значения слова "бульварном"; характеристика же "пожилого тунеядца" - Комаровского - могла бы вполне подойти Свидригайлову. Вспомним, что к "жирному франту", заглядевшемуся на пьяную девочку, Раскольников обращается так: "Эй вы, Свидригайлов!" (I, 4) - фамилия персонажа превращается в номинацию явления. Жертва реального Свидригайлова, "девочка лет пятнадцати и даже четырнадцати" (IV, 2), жила на попечении родственницы - некоей госпожи Ресслих, с которой "господин Свидригайлов находился издавна в некоторых весьма близких и таинственных отношениях" (IV, 2).

Ситуация, возможно, отзывается в отношениях Комаровского с матерью и дочерью Гишар, Пара может быть сопоставлена с глухонемой девочкой и тем, что не могла говорить о своем несчастье. Эти образы могут сближаться и через такие авторские характеристики: "ее ангельски чистую душу" (Достоевский. VI, 6); "Лара была самым чистым существом на свете" (Пастернак. II, 4). Наблюдается, на первый взгляд, отход от образа Дуни как прототипа, но следует учитывать, что Дуня у Достоевского - вариант "вечной Сонечки", как и два только что рассмотренных эпизодических персонажа.

Мотивы, связанные с людьми, группирующимися вокруг Дуни, переходят, с заметными вариациями, но с настойчивой последовательностью, к персонажам, окружающим Лару. "Пожилой тунеядец" Комаровский, характеризуемый также как "безнравственная самоуслаждающаяся заурядность", "чудище заурядности", "злой гений" обоих главных героев романа, может быть соотнесен со Свидригайловым, о котором другие персонажи "Преступления и наказания" отзываются так: "- Нет, нет, это ужасный человек! Ужаснее я ничего и представить не могу, - чуть не с содроганием ответила Дуня ..." (III, 3); "он мне показался ужасен, ужасен!" (IV, 2); "Это самый развращенный и погибший в пороках человек из всех подобного рода людей!" (IV, 2).

Однако от Свидригайлова "отделился" и персонаж иного плана - богач Кологривов, у которого нет ничего общего со Свидригайловым, за исключением некоторых ситуативных моментов: Лара служит у него гувернанткой, занимает деньги для брата, учится стрелять летом в его имении и, наконец, получает от него, несмотря на сопротивление, десять тысяч рублей - такую же сумму пытался вручить Дуне Свидригайлов: "я попросил бы позволения предложить ей десять тысяч рублей и таким образом облегчить разрыв с господином Лужиным" (Достоевский, IV, 1); "И, уходя, он заставил ее, несмотря на

стр. 35

ее возражения, слезы и даже что-то вроде драки, принять от него банковский чек на десять тысяч" (Пастернак, IV, 2).

В образе Комаровского, адвоката и делового человека, обнаруживаются и мотивы, связанные в "Преступлении и наказании" с Лужиным. Помимо приезда из провинции, они касаются темы власти Комаровского над Парой и - в начале романа - одновременно над ее матерью. В романе Достоевского само слово "власть" и его производные встречаются несколько раз: " - Чтой-то вы уж совсем нас во власть свою берете. (...) мы все бросили и, вам доверясь, сюда приехали, а стало быть, и без того уж почти в вашей власти состоим" (IV, 2); "можно действительно предположить, что вы рассчитывали на нашу беспомощность" (IV, 2), - упрекают Лужина Пульхерия Александровна и Дуня. Лужин действительно рассчитывал на их беспомощность: "Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв" (IV, 2); "Он куражился до последней черты, не предполагая даже возможности, что две нищие и беззащитные женщины могут выйти из-под его власти" (IV, 3).

Тема Лары-пленницы, жертвы Комаровского, обладавшего властью над ней, последовательно проводится в "Докторе Живаго", выкристаллизовываясь, наконец, в стихотворении "Сказка" в образе Девы в пещере змея (дракона). В прозаических главах мы читаем: "Зрелище порабощения девушки было неисповедимо таинственно и беззастенчиво откровенно" (II, 21); "Арбуз казался Ларе символом властности Комаровского и его богатства <...> И ведь эта робость перед дорогим кушаньем и ночною столицей потом так повторилась в ее робости перед Комаровским - главная разгадка всего происшедшего" (IV, 2).

Власть Лужина кончается с вмешательством Раскольникова, который обещает: "...я вас с лестницы кувырком спущу!" (II, 5); "Дуня, я давеча Лужину сказал, что его с лестницы спущу, и прогнал его к черту" (III, 1). С лестницы Лужина не спускают, он спускается сам, потому что его выгнали: "Петр Петрович, подите вон!" (IV, 2). Комаровского же прогоняет Юрий Живаго: "С моей ссоры с ним и после того, как я спустил его с лестницы, я больше ничего о нем не слышал" (XIV, 3).

Выгнанный Лужин не может поверить, что все кончено: "Замечательно, что, уже спускаясь с лестницы, он все еще воображал, что дело еще, может быть, совсем не потеряно и, что касается одних дам, даже "весьма и весьма" поправимое" (IV, 2); "Да неужели же в самом деле все это так безвозвратно пропало и кончилось? Неужели нельзя еще раз попытаться?" (V, 1).

Что думает спущенный с лестницы Комаровский - неизвестно, однако он "пытается еще раз" и добивается своего. Примечательно, что аргументы Комаровского при его "попытках" напоминают предложе-

стр. 36

ния Свидригайлова, когда тот шантажирует Дуню: "- Вы... одно ваше слово, и он спасен! Я... я его спасу. У меня есть деньги и друзья. Я тотчас отправлю его, а сам возьму паспорт, два паспорта. Один его, другой мой. <...> Я возьму еще вам паспорт... вашей матери" (VI, 5). Бежать за границу он предлагал ей и раньше: "Ведь предлагая моему предмету бежать со мной в Америку или Швейцарию..." (IV, 1).

Сравним с аргументами и посулами Комаровского в "Докторе Живаго": "Он уверяет, что все мы втроем, то есть ты, Патуля и я, в смертельной опасности и что только он может спасти нас, если мы его послушаемся" (XIV, 1); "Честью вас заверяю, при первом выраженном вами желании я берусь в любое время доставить вас отсюда к нам и переправить дальше, куда бы вы ни пожелали" (XIV, 12); "Шаг через монгольскую границу, и мир у ваших ног, и вы вольная птица" (XIV, 2). При этом и Свидригайлов, и Комаровский пытаются избавиться от соперников: "зачем вам Разумихин? Я вас также люблю..." (VI, 5); "Юрий Андреевич вообразил, что Комаровский завел в эту минуту речь именно о нем, предположительно в том духе, что он человек ненадежный <...> и что Ларе нельзя на него положиться" (XIV, 11). "На него можно положиться, уверяю вас", - говорит Дуня о Разумихине (III, 1).

Примечательно, что такой персонаж "Доктора Живаго", как Антипов-Стрельников, обнаруживает мотивы, свойственные всем трем поклонникам Авдотьи Романовны. Детская влюбленность Паши Антипова в Лару напоминает восторг пьяного Разумихина перед Дуней. Сравним: "Паша Антипов был так еще младенчески прост, что не скрывал блаженства, которое доставляли ему ее посещения, словно Лара была какая-нибудь березовая роща в каникулярное время с чистою травою и облаками, и можно было беспрепятственно выражать свой телячий восторг по ее поводу, не боясь, что за это засмеют" (II, 18); "Теперь же состояние его походило на какой-то даже восторг"; "казалось, пожирал глазами Авдотью Романовну, нисколько этим не стесняясь" (III, 1).

Антипов, как и Разумихин, старательно учится в университете, становится хорошим специалистом. Антипов женится на Ларе, и вместе они уезжают на Урал. Разумихин и Дуня, став супругами, предполагают перебраться в Сибирь, то есть в том же направлении, хотя и по иным причинам. Однако в образе Антипова возникают и мотивы, связанные с Лужиным: "- Петр Петрович и не скрывает, что учился на медные деньги. И даже хвалился тем, что сам себе дорогу проложил" (III, 3) - Дуня о Лужине; "Сын простого стрелочника или железнодорожного сторожа, он одною своей одаренностью и упорством труда достиг (...) вершин современного университетского знания по двум специальностям" (XIII, 13) - Лара об Антипове.

В решении Лары выйти замуж за Антипова присутствует рациональный момент: "Головой она за Пашку вышла, а не сердцем" (VI,

стр. 37

13), - говорит подруга Лары. Исключительно на рациональном уровне основано решение Дуни принять предложение Лужина: "- Одним словом, я выхожу за Петра Петровича, - продолжала Дунечка, - потому что из двух зол выбираю меньшее. Я намерена честно исполнить все, что он от меня ожидает, я, стало быть, его не обманываю..." (III, 3).

В характере Антипова со временем появляются черты, напоминающие Лужина: ограниченность, высокомерие, уверенность в своей правоте, негибкость: "У Паши за последнее время появилась некоторая самоуверенность. Наставительные нотки в его разговоре смешили и огорчали Лару" (III, 7). "Как бы высокомерный", - характеризует Лужина мать Дуни. Паша, Патуля становится Павлом Павловичем (Лужин - Петр Петрович). Кончает же свою жизнь Антипов подобно Свидригайлову - выстрелом в висок, полностью исчерпав себя.

Объем статьи не позволяет остановиться на всех случаях такого рода перекличек "Доктора Живаго" с "Преступлением и наказанием". Их гораздо больше даже в выбранном нами круге образов. В большинстве своем эти переклички не сводятся к цитатам или перифразам, их трудно назвать даже аллюзиями или реминисценциями, потому что таковыми они являются только в совокупности. Особенность "варьирования группы мотивов" еще и в том, что отсылки к одному претексту не исключают таких же или иного характера перекличек с другим претекстом, или же с тем же источником, но другими сюжетными линиями (см., например, в книге Н. А. Фатеевой "Контрапункт интертекстуальности..." о соотнесенности образов Стрельникова и Раскольникова, Лары и Сони). Одни отсылки не противоречат другим, текст многослоен, полифоничен и не содержит ничего случайного.

Ярославль


© biblioteka.by

Permanent link to this publication:

https://biblioteka.by/m/articles/view/ЛАРА-ГИШАР-И-ДУНЯ-РАСКОЛЬНИКОВА

Similar publications: LBelarus LWorld Y G


Publisher:

Елена ФедороваContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblioteka.by/Fedorova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

И. А. СУХАНОВА, ЛАРА ГИШАР И ДУНЯ РАСКОЛЬНИКОВА // Minsk: Belarusian Electronic Library (BIBLIOTEKA.BY). Updated: 25.07.2024. URL: https://biblioteka.by/m/articles/view/ЛАРА-ГИШАР-И-ДУНЯ-РАСКОЛЬНИКОВА (date of access: 01.05.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - И. А. СУХАНОВА:

И. А. СУХАНОВА → other publications, search: Libmonster BelarusLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
The theme is for officers, warrant officers( midshipmen), sergeants (petty officers), soldiers(sailors). FEATURES of the current stage of military reform and the role of military personnel in its successful implementation.
2 hours ago · From Беларусь Анлайн
He was distinguished by military cunning, courage and perseverance
Yesterday · From Беларусь Анлайн
Follow the document line. HEROES OF THE FIRE WAR
2 days ago · From Беларусь Анлайн
Lieutenant General Leonid MALTSEV: "STRONG DISCIPLINE DEFINES THE FACE OF THE ARMY
2 days ago · From Беларусь Анлайн
MILITARY SYMBOLS IN THE SERVICE OF THE FATHERLAND. Return of the St. Andrew's Flag
5 days ago · From Беларусь Анлайн
CACHES OF FAKE IDEAS
6 days ago · From Беларусь Анлайн
EARTHLY CONCERNS OF THE "SPACE" PLANT
7 days ago · From Беларусь Анлайн
THEY GUARD THE WORLD
9 days ago · From Беларусь Анлайн
They choose patriotism
11 days ago · From Беларусь Анлайн
OUR PEOPLE ABROAD
12 days ago · From Беларусь Анлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIOTEKA.BY - Belarusian digital library, repository, and archive

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ЛАРА ГИШАР И ДУНЯ РАСКОЛЬНИКОВА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: BY LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2025, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Belarus


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android