12 ноября 2008 г. исполнилось 200 лет со дня рождения выдающегося российского слависта Осипа Максимовича Бодянского, одного из основоположников университетского славяноведения в России. Конференция, посвященная его памяти, состоялась в Институте славяноведения РАН 11 - 12 ноября 2008 г. В ней приняло участии более 20 человек из России (Москва, Санкт-Петербург, Тверь, Йошкар-Ола), Украины (Киев, Ужгород) и Словении (Копер), преподаватели университетов, сотрудники академических институтов и библиотек.
С приветствием к участникам конференции обратились директор Института К. В. Никифоров, зав. научным центром "Россия и славянские народы в истории науки и общественной мысли" М. А. Робинсон и организатор конференции М. Ю. Достань. Все они подчеркнули важность изучения истории отечественного славяноведения и особенно научного творчества его родоначальников, а также рассказали об успехах развития этой отрасли науки в Институте, в том числе о состоявшихся конференциях (например, посвященных 100-летию со дня смерти А. Н. Пыпина, 170-летию образования славистических кафедр в российских университетах и др.) и опубликованных на основе их материалов сборниках статей. Важным побудительным моментом к организации конференции послужило представление украинскими коллегами рукописи курса О. М. Бодянского "История сербов в XIX в.", отрывок из которой предполагается опубликовать в приложении к сборнику статей данного научного форума.
Доклады конференции были расположены по тематическим блокам. Первый блок, посвященный общим вопросам изучения творчества О. М. Бодянского, открыл доклад проф. МГУ Л. П. Лаптевой "О. М. Бодянский - один из родоначальников славяноведения в России". Автор подчеркнула, что хотя он родился в Полтавской губернии, был выпускником тамошней семинарии, по происхождению - малорос и в зрелом возрасте не порывал связей с земляками, но окончил и большую часть жизни действовал во славу Московского университета и многонациональной Российской империи, был носителем ее идеологии и потому должен считаться русским ученым украинского происхождения. Л. П. Лаптева новаторски сравнила невыразительную манеру чтения О. М. Бодянского, фундированную, однако, самостоятельным изучением источников, с блистательными популяризациями достижений немецкой историографии Т. Н. Грановского. Автор показала, что Бодянскому, в отличие от Грановского, тем не менее, удалось создать школу славистов (Е. П. Новиков, А. С. Клеванов, А. Ф. Гильфердинг, А. А. Майков, А. А. Кочубинский, А. А. Котляревский,
А. Л. Дювернуа, М. С. Дринов, П. А. Бессонов и др.), хотя сам он издал только два крупных славистических труда ("О народной поэзии славянских племен" (1837) и "О времени происхождения славянских письмен" (1855)). Зато публикацией обширных документальных материалов в ЧОИДР возбудил общественный интерес к славяноведению. Прогрессу этой отрасли знания способствовали также и интенсивные научные контакты Бодянского со славянским научным миром. Его уникальная учебная Славянская библиотека многие десятилетия служила студентам Московского университета и привлекает внимание современных исследователей. Его деятельность отвечала уровню потребностей эпохи. В целом Бодянский, по мнению Лаптевой, был и остается создателем материальной базы отечественного славяноведения и одним из его основоположников.
В докладе М. Ю. Достань (ИСл РАН) "О. М. Бодянский и первые университетские слависты: проблемы методологии романтизма" анализировались особенности методологии, на которой базировались труды первых университетских славистов (принципы развития, универсализма и народности).
Г. К. Венедиктов (ИСл РАН) и зав. кафедрой славянской филологии МГУ В. П. Гудков прочитали совместный доклад "О нереализованных замыслах О. М. Бодянского", в котором речь шла о подготовленном в 1857 г. учебнике славянских наречий в шести книгах, охватывающем все славянские языки, замысел которого в форме "Всеславянского учебника по народным песням" созрел у ученого, судя по письму к С. Вразу еще в 1843 г. К сожалению, этот план остался нереализованным, как и намерение перевести силами студентов знаменитый сербский словарь Вука Караджича (рукопись которого сохранилась) и издать его на русском языке. (Подобный сербско-русский (1870) и русско-сербский (1880) словарь издал впоследствии П. А. Лавровский).
П. Н. Рудяков (Киевский национальный ун-т) выступил с докладом "О. М. Бодянский - исследователь и популяризатор истории и культуры "иллирийских" славян", сообщив о трудах ученого по югославянской тематике, хранящихся в Отделе рукописных фондов и текстологии Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Киев). Среди материалов обнаружены план-проспект фундаментального исследования "Сербская литература", заметки "Письменность словенцев", "Письменность долматов, бошняков и славонцев", библиографический список книг "Словесность сербов греческого вероисповедания", перевод работы П. Й. Шафарика "Обзор новейшей литературы иллирийских славян". Историческая сербистика представлена "Лекциями по истории Сербии, Черногории, Боснии" (до XV в.), "Историей сербов в XIX в." и "Очерком истории Дубровника". Примечателен также идеографический сербохорватско-русско-немецкий словарь 1839 г. - первый лексикографический опыт ученого.
Второй блок докладов был посвящен проблемам взаимоотношений О. М. Бодянского с его российскими коллегами и учениками. В докладе проф. Тверского ГУ И. Г. Воробьевой "Первый биограф О. М. Бодянского (Н. А. Попов)" говорилось о первом опыте освещения и оценки научного творчества ученого. Богатая палитра взаимоотношений колоритной личности московского профессора с его учениками нашла отражение в докладах О. Н. Хохловой (ТвГУ) "О. М. Бодянский и А. А. Майков: к вопросу о взаимоотношениях", Е. А. Макаровой (ТвГУ) "Письма П. А. Лавровского и О. М. Бодянского: источниковедческий аспект", Л. В. Юрченковой (ИНИОН РАН) "О. М. Бодянский и ученики: А. А. Кочубинский". О. В. Сапрыкина (РГГУ) в докладе "Теоретические воззрения О. М. Бодянского и В. И. Ламанского на славянство: общее и особенное" сделала удачную попытку сопоставления воззрений ученых разных поколений, в неодинаковой степени разделявших идеологию славянофильства на славянство и предмет славяноведения в контексте своей эпохи, проследив на их примере эволюцию данных представлений.
В третьем блоке докладов рассматривались связи О. М. Бодянского со славянскими учеными. Л. Н. Алексашкина (ИСМО РАО) в докладе "Научная переписка О. М. Бодянского со славянским миром" подчеркнула значение эпистолярных источников для характеристики разносторонней деятельности ученого. Она выделила несколько этапов развития связей О. М. Бодянского с чешскими учеными, отличавшихся по составу адресатов,
интенсивности и тематике переписки: 1840-е годы, 1849 - 1857 гг. и 1858 - 1877 гг. Самым значительным из них автор определила первый этап, в котором он плодотворно сотрудничал с П. Й. Шафариком и В. Ганкой. Результаты контактов имели важное общенаучное значение: вели к организации новых славистических кафедр, способствовали подготовке новых кадров славистов, формированию славистических библиотек, установлению связей между учеными сообществами и пр.
Профессор Г. В. Рокина (Марийский ГУ) в докладе "О. М. Бодянский и словаки" осветила связи ученого с Я. Колларом, Л. Штуром и другими деятелями словацкого национального движения и отметила его сочувственное отношение к кодификации словацкого литературного языка. Предметом доклада С. А. Гануса (Ужгородский ГУ) стало рассмотрение писем О. М. Бодянского и Д. И. Зубрицкого как источника изучения научной коммуникации славяноведов России и Украины.
12 ноября четвертый блок докладов был посвящен оценке научного творчества О. М. Бодянского в области изучения истории славянских народов, истории славянских языков и литератур. Его открыл доклад Л. М. Аржаковой (СПб ГУ) "О. М. Бодянский и польская проблематика", в котором впервые анализировались университетский курс ученого "Польская история" (преимущественно XVI в.) и его предполагаемая статья "Польское дело" (1863). Автор отметила антишляхетскую направленность польских работ Бодянского, его сочувствие бедственному положению крестьянства и твердое убеждение, что поляки "лишь с Россией и в России, могут жить, если только желают жить" и пр.
И. Д. Макарова-Томинец (Приморский ун-т в Копере) в своем докладе "Первые университетские слависты о словенских диалектах (О. М. Бодянский, И. И. Срезневский, позднее И. А. Бодуэн де Куртенэ)" представила сравнительный анализ вклада российских славистов в становление словенской диалектологии и лингвистической географии.
В докладе Н. А. Бондаренко (Ин-т русского языка им. А. С. Пушкина) О. М. Бодянский и И. И. Срезневский об изучении фольклора Малороссии" было подчеркнуто, что первый период научной деятельности О. М. Бодянского и И. И. Срезневского явился важным шагом в разработке подходов к собиранию и изданию произведений народной словесности, основывающихся на принципах народности, научности и историзма.
В последнем блоке докладов освещались проблемы формирования уникальной славянской библиотеки О. М. Бодянского. М. О. Мельниченко (СПбГУ) подробно осветила в своем докладе на основе анализа переписки ученого "Первые шаги О. М. Бодянского по создании Славянской библиотеки" и приоритеты ее комплектования.
Л. Ю. Аристова (НБ МГУ) в докладе "Фрагмент книжного собрания О. М. Бодянского в Российской гос. библиотекке" сообщила о своей работе по дальнейшему выявлению книг библиотеки ученого. Подробный каталог Славянской учебной библиотеки Бодянского, проданной для учебных нужд университету и хранящейся ныне в Научной библиотеке МГУ, автор издала в 2000 г. Л. Ю. Аристовой удалось выявить в РНБ вместе с коллегами 123 книги личной библиотеки О. М. Бодянского, проданной после его смерти в основном в розницу. Это книги преимущественно XIX в. по языкознанию, литературоведению, педагогике, истории, географии, религии, праву, принадлежали перу видных деятелей славянского возрождения. Предварительный каталог книг будет опубликован в сборнике статей конференции.
В докладе Н. М. Пашаевой (ГПИБ) "О славянской библиотеке О. М. Бодянского в ГПИБ" также говорилось о судьбе личной библиотеки ученого (около тысячи изданий), которую вдова, после неудачи договора с университетом, продала, в конце концов, книгопродавцу А. А. Астапову. Часть коллекции русских напечатанных гражданским шрифтом книг (в их числе и более 200 сербских) XVIII-XIX вв. приобрел библиофил П. В. Щапов. Она вместе со всем собранием коллекционера (24 тыс. карточек) по завещанию отошла Историческому музею, а некоторые книги попали в ГПИБ. Автор доклада ныне занята кропотливой работой по выявлению славянских книг этой коллекции с автографами О. М. Бодянского.
Завершил конференцию доклад М. М. Фроловой (ИСл РАН) "А. Д. Чертков, О. М. Бодянский и ОИДР", в котором автор на основе анализа достоверных фактов показала, что
с вынужденным (из-за раздутого "дела Флетчера") уходом Бодянского с поста секретаря ОИДР и редактора его "Чтений" славистическая тематика не ушла из поля зрения членов этого Общества и продолжала быть предметом рассмотрения на заседаниях ОИДР, находила отражение на страницах "Временника" благодаря усилиям историка и археолога А. Д. Черткова вплоть до возвращения О. М. Бодянского в ОИДР в 1857 г.
Итоги конференции подвела М. Ю. Досталь, дав в целом положительную оценку ее результатам и указав на перспективные направления изучения творческого наследия О. М. Бодянского. Это - анализ неопубликованных славистических трудов ученого, особенно его университетских курсов в контексте научных достижений эпохи, исследование не только западнославянских, но и южнославянских научных связей ученого, рассмотрение его личности и мировоззрения сопоставительно с другими деятелями российской и зарубежной науки и культуры, выявление новых фрагментов богатой славянской библиотеки ученого и пр. По итогам конференции будет издан сборник статей.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2024, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |