"Наука движется не одними академиками, а совокупностью сотен и тысяч лиц, стоящих вне Академии, но объединенных какой-либо силой, какой-либо идеей, внутренней и внешней". Эти слова, написанные в 1923 году академиком В.М. Истриным, справедливы и сейчас, когда подготовлена к печати книга о работе скромных тружеников науки, которые в течение длительного времени участвовали и участвуют в создании бесценного фонда по истории русского языка - Картотеки древнерусского словаря (КДРС).
Под этим названием получила она всемирную известность. За последние двадцать лет на ее материалах разрабатывалось около пятисот научных тем, и не только по истории языка, но и по этнографии, истории математики, физики, географии, медицины, юриспруденции, по литературоведению и другим вопросам, связанным с прошлым России. Из 89 городов нашей страны и из 16 государств приезжали ученые, чтобы работать с материалами Картотеки ДРС. А в создании ее участвовало 280 человек! Все - от академика до студента - внесли свою лепту в это большое дело.
В 1925 году академик А.И. Соболевский предложил свои 102 тысячи выписок из различных русских рукописей XVI-XVII веков (он работал с ними в архивах Москвы), чтобы создать фонд для продолжения дела академиков И.И. Срезневского (автора Материалов для словаря древнерусского языка, вышедших в трех томах в 1912 году) и А.Х. Востокова (автора "Словаря церковнославянского языка", вышедшего в двух томах в 1858-1861 годах). Для того чтобы можно было составить словарь языка Московской Руси по памятникам письменности
стр. 73
XV-XVII веков - времени, еще не отраженного русской лексикографией. Выписки А.И. Соболевского позволяли начать сбор материала для составления словаря русского языка по источникам XV-XVII веков, также не получившим отражения в лексикографии.
Задумано было широко, научные силы для этого были как в Академии, так и вне ее. Но только в 1975 году вышли из печати первые два тома "Словаря русского языка XI-XVII вв." (буквы А - Б) и Указатель источников. Что же случилось за эти 50 лет? Что мешало осуществиться планам академика А.И. Соболевского? Что помешало издать "Словарь древнерусского языка XV-XVIII вв.", о котором писал профессор Б.А. Ларин в "Проекте древнерусского словаря" в 1936 году? Ведь в "Проекте" впервые в России были определены теоретические основы будущего словаря и вынесены на широкое обсуждение. Можно было избежать многих ошибок, найти верный путь, подходящие параметры составляемого словаря. Словарь же должен был содержать не только толкование соответствующего слова, но и давать конкретно-исторический комментарий, освещать вопросы истории и материальной культуры через описание слова; в нем составители намеревались дать иллюстрации, так как иногда внешний облик вещи, обозначаемой словом, есть самое лучшее его толкование. Словарь предполагалось составить из 8 томов по 100 печатных листов каждый и опубликовать его полностью в 1945 году. Картотеку же нужно было довести до 1 миллиона выписок - в 1934 году их в ней было чуть более 145 тысяч.
Было много причин, много событий, объективных и субъективных, которые воспрепятствовали осуществлению благих побуждений ученых.
Сохранились такие документы, как Дневник занятий сотрудников ДРС и Тетрадь поступлений материалов в картотеку, которые вел Б.А. Ларин. В Дневнике бьется пульс жизни и труда постепенно сформировавшегося коллектива ДРС. Видно, как со временем ужесточались условия работы: начальники отделов должны быть писать докладные записки об опоздавших, а из-за прекращения финансирования и увольнения всех внештатных (в штате оставался только секретарь "Комиссии по собиранию материалов по древнерусскому языку" Б.А. Ларин) сотрудников свертывались работы по пополнению картотеки. Останавливалась работа над древнерусским словарем, и пришлось в 1938 году начинать "краткий исторический словарь" учебного характера. Неоднократно менялись хронологические рамки словаря - и многое, многое другое...
В Тетради поступлений материалов, которую вели до 17 августа 1941 года, записывалось, кто, когда, из какого памятника, рукописного или опубликованного, сколько карточек сдал в Картотеку ДРС и сколько рублей и копеек за это получил. Считать было легко: получали по 10 копеек за карточку. Только позднее произошла
стр. 74
дифференциация в оплате: за цитаты из переводных рукописных памятников, находящихся в библиотечных фондах, да еще с греческими параллельными выписками из оригиналов, могли заплатить до 55 копеек за карточку.
Тетрадь поступлений в какой-то мере позволяет ответить на вопрос: чья это карточка, кто автор фонда по истории русского языка, из которого можно черпать и черпать еще долгие годы: ведь в создаваемый на его основе "Словарь русского языка XI-XVII вв." (Далее - СлРЯ XI-XVII вв.) попадает лишь четверть накопленного материала. Судьбы ученых тесно сплетаются с судьбой России. Так, студенты, окончившие Герценовский пединститут в 1941 году, сдавшие по несколько тысяч карточек, уходили на фронт - и судьбы их терялись на дорогах войны.
А о Василии Максимовиче Верюжском в Тетради поступлений нет ни одной записи. Он работал тайно, такая тогда была обстановка в стране. Профессор Петербургской духовной академии, входившей в Славянскую комиссию, В.М. Верюжский работал с русской Библией, составленной при дворе новгородского архиепископа Геннадия в 1499 году. Он приводил на карточках параллельные выдержки из греческого текста.
Только по почерку определила Стелла Федоровна Геккер, сотрудница Группы ДРС, сформировавшая Указатель источников Картотеки, чьи это выписки. По- видимому, работу ему давал Федор Иванович Покровский, который тоже работал с текстом Генн. Библии. Скорее всего, в то время это было единственным средством к существованию профессора В.М. Верюжского: он сделал много карточек, выписывал цитаты почти на каждое слово. В Тетради же поступлений написано, что выписки из Библии сдавал только Ф.И. Покровский. Жаль, что не удалось отыскать потомков - сыновей Ф.И. Покровского, а дочь его Вера Федоровна, известный библиограф, скончалась несколько лет тому назад. Возможно, они рассказали бы много неожиданного и важного.
Зоя Николаевна Савельева, дочь Николая Васильевича Тимофеева, сотрудника Ленинградского отделения Института истории, была привлечена отцом к расписыванию труднейших скорописных памятников XVII века. Впоследствии она участвовала в публикации рукописей первого русского историка Василия Никитича Татищева. А ее дочь, Елена Алексеевна Савельева, - сотрудник Отдела редкой книги Библиотеки Академии наук в Санкт-Петербурге. Три поколения трудятся на благо науки о языке!
История создания картотеки для составления Словаря древнерусского языка, как мы уже говорили, берет свое начало в далеком 1925 году, когда академик А.И. Соболевский возглавил работу по ее созданию. С тех же 20-х годов начинается история создания Указателя источников. Тогда же А.И. Соболевский и М.Н. Сперанский начали работу по определению круга источников для картотеки и в будущем для словаря древнерусского языка, из которых предполагалось
стр. 75
выписывать цитаты (данные об истории Картотеки ДРС и Словаря почерпнуты из статьи О.И. Смирновой "Картотека древнерусского словаря (ДРС) // Лингвистические источники. Фонды Института русского языка. М., 1967). "В работе по определению круга источников, в выборке цитат из них для Картотеки ДРС, а также в обсуждении программы исторического словаря принимали участие крупные специалисты - историки, архивисты, литературоведы" (Указатель источников (серый) 1975 г. Составлен: С.Ф. Геккер; дополнен: С.П. Мордовиной и Г.Я. Романовой). Ученых такого уровня вряд ли в ближайшее время удастся объединить для создания подобной картотеки. Поскольку к тому времени уже были полностью изданы "Материалы для словаря древнерусского языка" И.И. Срезневского, в которых главное внимание уделялось лексике памятников письменности XI-XIV веков, первоначально было решено сосредоточиться, в основном, на лексике памятников XV-XVII веков.
В 1934 году после А.И. Соболевского и М.Н. Сперанского руководство группой древнерусского словаря было поручено Б.А. Ларину. К моменту начала составления словаря Б.А. Ларин предполагал проработать несколько тысяч источников, относящихся к XV - началу ХУШ веков. Первый напечатанный список источников вышел в книге Б.А. Ларина "Проект древнерусского словаря. Принципы, инструкции, источники" (М. -Л., 1936). К началу 1936 года было расписано около 700 источников. Список источников для работы на 1936-37 годы содержит в подавляющем большинстве поздние материалы: XVII - начала XVIII веков. Это и "Артикул воинский с кратким толкованием" (СПб., 1715), и "История о рыцаре Гендрике и преизящной Меленде" (рукоп. БАН 19.2.38), "Обстоятельные и верные истории двух мошенников, Ваньки Каина и Картуша" (СПб., 1793), "Записки В.А. Нащокина", "Материалы по истории раскола", изданные Н. Субботиным. Вошла в план работы также выборка из так называемой фоновой литературы -из сказок, сочинений русских писателей (В.К. Тредиаковский. Езда в остров любви), произведений фольклора (Русские песни, собранные Рыбниковым, Собрание русских песен - БАН 17.16.37), диалектных словарей. Далеко не все стоящие в плане перспективных работ источники были расписаны для картотеки.
СлРЯ XI-XVII вв. первоначально был задуман как научно-популярное справочное издание в трех томах (общим объемом в 450 а.л.) под названием Малый древнерусский словарь (МДРС). Работы над ним начались в 1963 году. К моменту окончания авторской работы над т. 1 "А-З" (180 а.л.) стало ясно, что словарь не сможет при задуманном объеме отразить основное достоинство картотеки - богатство словника при жесткости многих правил отбора лексики" (Богатова Г.А., Чернышева М.И. Об организации дополнений к Словарю русского языка XI-XVII вв. // Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984).
стр. 76
Позднее, в то время, когда задумывался первый пробный вариант Малого древнерусского словаря, над созданием Указателя работали Б.А. Ларин и С.Ф. Геккер.
На базе картотеки составляется Словарь, в котором не содержатся (за некоторыми исключениями) памятники начала XVIII века, однако список его источников пополняется за счет изданных в последнее время памятников письменности (в свою очередь не представленных в КДРС). В Указателе же источников все они присутствуют.
На базе составленного Указателя была осуществлена его первая публикация (1975 г.), вышедшая одновременно с 1-м выпуском Словаря. Второе и третье издания предназначались лишь для составителей Словаря и посетителей Картотеки ДРС и до широкого круга специалистов не дошли. Однако, поскольку они отражают огромную работу с конкретными памятниками, на них все-таки стоит остановиться. Второе издание вышло одновременно с 1-м выпуском Словаря на правах рукописи очень небольшим тиражом. Корпус его составили те же памятники, что и в изданном Указателе. Существенным отличием является внесение в ткань издания сокращений, которые содержатся в Картотеке и отличаются от сокращений, принятых в Словаре. Это сохранено и в Указателе 1984 года, принадлежащем тем же авторам-составителям: С.Ф. Геккер, Г.Я. Романовой, С.П. Мордовиной. Третье же издание предпринято в связи с "продолжающейся... работой по пополнению документальной базы Словаря и по уточнению старых библиографических описаний его источников" (Там же). Подобная работа стала особенно актуальной в связи с выходом книг: "Сводный каталог славяно-русских книг, хранящихся в СССР", "Пергаменные рукописи Библиотеки Академии наук СССР: Описание русских и славянских рукописей XI - XIII вв".
Одним из источников СлРЯ XI-XVII вв. являются "Материалы для словаря древнерусского языка" И.И. Срезневского, в котором сокращенные обозначения источников отличаются от принятых в Словаре. В ходе работы авторы словарных статей, подбирая иллюстративный (цитатный) материал, согласно принятым правилам, уточняют цитаты из "Материалов" Срезневского по более современным изданиям источников или же по рукописям.
В 1998 году началась подготовка к изданию нового Указателя и прежде всего уточнялись и перепроверялись все библиографические данные изданных и рукописных источников. Проведена также, по возможности, унификация шифров таким образом, чтобы не нарушать сложившейся в издании Словаря русского языка XI - XVII веков традиции. Новый Указатель значительно больше по объему всех предыдущих. За счет чего это произошло?
Регулярно в каждом пятом выпуске Словаря печатались дополнения к Указателю, накопленные составителями в процессе работы. Новое
стр. 77
издание вобрало в себя все дополнения - а это около 60 памятников письменности.
Важным моментом в Указателе является то, что достаточно полно на сегодняшний день в нем присутствуют оригинальные тексты. Многие из них приводятся впервые. Сведения о греческих и латинских оригиналах, собранные в Указателе - плод многолетних изысканий сотрудников Отдела исторической лексикологии и лексикографии Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН. Наиболее ярко результаты проведенной работы отразились в сложных по составу памятниках: Великие Минеи Четий, Минея четья за февраль и Мерило праведное. Эти памятники заключают в себе много переводных источников. Работа по отысканию греческих и латинских оригиналов ведется в отделе постоянно, и результат ее (надо отметить, довольно внушительный) представлен в новом издании Указателя.
Важным моментом является то, что на базе нового Указателя создана база данных. Были сформированы наиболее актуальные для работы с источником поля: "Автор", "Исследователь-издатель". "Язык оригинала", "Дата", "Место хранения". Задавая соответствующие запросы по этой базе данных, исследователь сможет получить необходимую для него информацию. К примеру, из всей массы источников можно выбрать лишь рукописные или же такие переводные источники, к которым найдены оригиналы. Можно выбрать памятники определенного периода, или же написанные тем или иным автором, изданные каким-либо исследователем. При комбинации запросов возможен еще более детальный выбор источников: например, можно выбрать рукописные источники, относящиеся к определенному периоду. Вариантов много.
Возможно, что новый Указатель в дальнейшем будет пополнен некоторыми дополнениями, однако сейчас, в год 25-летия издания Словаря, когда вышло из печати 25 выпусков из предполагаемых 35, вряд ли они будут столь обширны.
Новое издание Указателя, сопровожденного базой данных, представляет собой наиболее полный индекс источников XI - начала XVIII веков, поэтому его можно рассматривать не только как справочное издание к Словарю, но и как самостоятельное произведение, являющееся необходимым пособием для широкого круга специалистов в области истории русского языка, культуры, истории, литературы и т.д. Его можно рекомендовать также всем, кто интересуется историей Отечества.
Читателям хотим сообщить, что новый Указатель выходит в книге, которая подробно рассказывает об истории создания Картотеки ДРС: "История древнерусской рукописной картотеки. Авторский состав, Указатель источников". Эта книга состоит из трех больших, равных по значению, самостоятельных частей. В первой прослежена история рукописной Картотеки, хранящей выписки из рукописных и печатных
стр. 78
произведений русской письменности с XI века по начало XVIII. Создавалась она не одно десятилетие. Для нее расписывали цитаты из памятников письменности на карточки многие: ученые, аспиранты, а также люди, судьба которых в дальнейшем не была связана с филологией. Авторам Картотеки посвящена вторая часть книги - "Биобиблиографический словарь", где была сделана попытка показать вклад каждого, кто трудился над созданием Картотеки ДРС.
Биобиблиографический словарь написан по архивным материалам, по письмам и устным рассказам ныне здравствующих создателей Картотеки ДРС, одни из которых стали известными учеными, преподавателями вузов, другие остались скромными школьными учителями, уже - пенсионерами. Некоторые даже фотографии свои постеснялись прислать: ну зачем обо мне писать? Что уж такого я сделала? А сделали вы то, что нынешнее поколение лингвистов смогло приступить, наконец, к созданию фундаментального академического труда - Словаря русского языка XI-XVII веков и уже довело его до начала буквы С. Напомним: "Словарь русского языка", начатый академиком Я.К. Гротом и продолженный академиком А.А. Шахматовым, остановился на слове "Обратность", Словарь же XI-XVII веков задумано создать и издать при жизни одного поколения!
Так что прав был В.М. Истрин, сказавший, что наука делается не только академиками. Нередко фундамент для больших работ десятилетиями закладывается скромными тружениками науки, которые порой и не подозревают, какое важное дело они делают и каким достижениям прокладывают дорогу. Вот о них - эта книга.
Последняя часть представляемой книги посвящена Указателю источников Картотеки ДРС и Словаря русского языка XI-XVII веков. Он небольшой но объему (ок. 15 а.л.), однако охватывает более 3,5 тысяч наименований рукописных и печатных памятников с XI по начало XVIII веков и представляет собой список шифров источников в алфавитном порядке сокращений, с подробным библиографическим описанием изданных и указанием места хранения рукописных памятников письменности. В разное время они были расписаны и составили корпус рукописной Картотеки ДРС, в настоящее время хранящейся в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Biblioteka.by - Belarusian digital library, repository, and archive ® All rights reserved.
2006-2026, BIBLIOTEKA.BY is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Belarus |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2