|
Читальный зал: |
|
|
Шотландские народные сказкиТень
Джеми Кармайкл был смышленый, бойкий мальчишка. Поэтому едва он прослышал о школе
мистера Оррака, где обучают волшебному ремеслу, как сразу загорелся желанием
попасть в эту школу.
- Нет, нет и нет!-отрезал отец.
- Нет, нет и нет! - сказала мать.- Разве ты не слышал? Говорят, что мистер
Оррак - не кто иной, как сам дьявол.
- Мало ли что болтают,- возразил Джеми.- Я ведь не из пугливых.
В общем, отца с матерью он уговорил. Деньги на обучение дал своему любимчику
дед, который в нем души не чаял, и вот в один прекрасный день отправился
Джеми в путь с крепкой ореховой палкой и кошельком в кармане. Переваливает
он гору, Минует болотистую пустошь, ночует в охапке вереска и на следующее
утро прибывает в школу мистера Оррака. Стучит своей ореховой палкой в дверь:
тук-тук-тук! - дверь отворяется, и на пороге возникает Мистер Оррак собственной
персоной.
- Что тебе угодно, малыш?
- Научиться всему, чему вы сможете меня научить,- отвечает Джеми.
- Это тебе недешево обойдется.
- Я принес деньги: вот, взгляните!
- Ну, заходи! - говорит мистер Оррак.- Садись и выслушай мои условия - они
не всякому по душе.
Пригласил он Джеми в большой зал, усадил на стул против себя и начал читать
правила, которым должны подчиняться все ученики его школы.
Правила состояли из тринадцати пунктов. В них оговаривалось, когда ученикам
вставать, и когда ложиться в постель, и когда приступать к занятиям; и как
вести себя в классе, и как проводить свободное время. Все это звучало неплохо,
пока мистер Оррак не приступил к чтению тринадцатого пункта. А он гласил
(не больше и не меньше!), что по окончании учебы ученики прощаются с учителем,
а последний, покинувший школу в этот день, будет принадлежать душой и телом,
всецело и навеки, мистеру Орраку.
- Вот так пунктик! - воскликнул Джеми.- На нем и споткнуться можно.
- Как знаешь! Если тебя устраивают мои правила, поставь свою подпись на
этом пергаменте. Если нет - прощай, счастливого пути!
- Дайте мне одну минуточку подумать,- попросил Джеми.
- Даю тебе пять минут, но не больше. Джеми задумался. Он оглядел просторный
зал. Был полдень, и солнце ярко светило в окна и широко открытую дверь,
четко обрисовывало на полу тени стола и стульев, мистера Оррака и Джеми.
- Скажите, пожалуйста, из этого ли зала и через эту ли дверь будут выходить
ученики в день выпуска? - спросил Джеми.
- Да,- ответил мистер Оррак.
- А в какое время суток состоится выпуск?
- В такое же самое время.
- Разверните свиток, мистер Оррак, я поставлю свою подпись,- заявил Джеми.-
Надеюсь, ноги меня не подведут и я не замешкаюсь больше других.
- Все так говорят,- пробурчал мистер Оррак. Он отвинтил крышечку чернильницы,
висевшей у него на поясе на золотой цепочке, вынул из-за уха гусиное перо
и ткнул пальцем в пергамент:
- Вот здесь!
Джеми расписался и посмотрел, что у него получилось.
- Чернила какие-то бурые. Похожи на кровь.
- Ты недалек от истины, малыш,- заметил мистер Оррак.- Расплатишься сейчас
или в день выпуска?
- Лучше бы сейчас,- сказал Джеми.- Боюсь, что в тот день я буду спешить.-
И он вручил кошелек мистеру Орраку.- Возьмите сколько нужно за ученье.
- Сколько есть, столько и нужно,- возразил мистер Оррак и спрятал кошелек
в карман.- Теперь пойдем, я познакомлю тебя с твоими однокашниками.
Он провел Джеми в классную комнату, где стояли столы и десятка три мальчиков
сидели перед раскрытыми книгами. Все они вскочили на ноги при появлении
учителя.
- Это - новый ученик. Зовут его Джеми Кармайкл,- представил его мистер Оррак.
- Добро пожаловать! - хором прокричали ребята, и снова настала тишина.
- Можете сесть,- произнес учитель и, словно вымуштрованные солдаты, школьники
разом опустились на свои места.
Усадив Джеми за свободный стол, мистер Оррак занял место на возвышении и
начал урок.
- Сегодня, друзья, я буду проверять, как вы усвоили искусство превращений.
Ты, Джок Мэддок, станешь ястребом; ты, Тэмми Крокер, тигром; ты, Вилл Макдуфф,
собакой; остальные - овцами, козами, котами, крысами, чем вам только вздумается.
Тотчас комната огласилась странными криками, и ученики исчезли: вместо них
появились рычащие львы, мяукающие коты, хрюкающие поросята, летучие мыши
и всевозможные птицы, реющие и порхающие по всему классу.
- Ура! - закричал Джеми от восторга.
Но тут мистер Оррак хлопнул в ладоши; тотчас все звери и птицы исчезли.
Вместо них появились школьники, чинно сидящие за столами. Лишь одно странное
существо - с головой мальчика, но с ногами и телом горностая - неуклюже
копошилось на полу.
- Сэнди Макнаб! Ты сегодня останешься после уроков и внимательно перечтешь
все, что недоучил,-сурово произнес мистер Оррак полугорностаю и подпихнул
его своим остроносым ботинком, отчего непонятное существо тотчас превратилось
в белобрысого, растерянного паренька.- Остальные до обеда свободны.
Мальчишки гурьбой высыпали из класса, и за ними Джеми, он был совершенно
ошеломлен и не переставал удивляться, потому что ребята снова стали показывать
всякие чудеса. Каждый хотел покрасоваться перед новичком своим умением:
один летал по воздуху на кленовом прутике, который послушно превращался
в крылатого коня, другой показывал трюк с исчезновением - то он здесь, то
его нет, то он снова здесь; третий набрал камушков и превратил их в пчелиный
рой, четвертый карабкался по невидимой лестнице и окликал Джеми сверху...
- Вот здорово! - воскликнул Джеми.- Вот ловко! Я буду не я, если всему этому
не выучусь!
И действительно, он стал прилежным учеником и в короткое время овладел всеми
волшебными приемами, каким только пожелал обучить его мистер Оррак.
- Ты станешь отличным волшебником, малыш, когда выберешься отсюда,- говаривал
учитель и ехидно добавлял: - Если только выберешься. Думаю, что мои приятели
там, внизу, были бы не прочь познакомиться с тобой.
- А я не собираюсь к ним в гости,-отвечал Джеми.
- Неужели? Ну, не ты, так кто-нибудь другой.
И вот что было худо: проходили дни, недели, месяцы, и веселость учеников
мистера Оррака таяла с каждым часом. Каждый из них подписал договор со зловещим
тринадцатым пунктом, и как знать, кому из них придется в конце концов принадлежать
- душой и телом, всецело и навеки - своему страшному наставнику? Беззаботное
время кончилось. Ученики стали сторониться друг друга, ссориться из-за пустяков
и обмениваться неприязненными взглядами. "Что, если я окажусь последним?
- думал каждый.- О, если бы это был кто-нибудь другой!"
Только Джеми, казалось, ничуть не беспокоился. Однажды он собрал ребят и
обратился к ним с такими словами:
- Друзья, мне не нравятся ваши хмурые лица. Обещаю вам, что, когда придет
время, вы все выйдете отсюда прежде меня. Даю вам слово.
- Опомнись, что ты говоришь!
- Именно это и говорю. Я боюсь мистера Оррака не больше, чем любого из матушкиных
гусей.
- Но ад и преисподняя! - воскликнул один.
- Всецело и навечно! - добавил другой.
- К чертям ад и преисподнюю! К чертям "всецело и навечно"! Будьте
спокойны, я их всех перехитрю.
В конце концов, хотя и не сразу, товарищи поверили Джеми и стали смотреть
на него, как на героя. Тревога и косые взгляды снова сменились весельем
и улыбками.
Но время летело, и настал день, когда мистер Оррак созвал своих учеников
в большой зал для церемонии выпуска. Поперек зала мелом была проведена черта,
и все ученики стали в ряд, наступив одной ногой на черту. Было такое же
ясное утро, как в тот день, когда Джеми впервые пришел в школу, и солнце
ярко светило в распахнутую дверь.
- Итак, друзья,- сказал мистер Оррак,- чему мог, я вас научил и каждого
из вас сделал искусным волшебником. У меня есть подписанные вами договоры,
и все знают условие. Взгляните на этот колокольчик. Когда я дам сигнал,
вы побежите к двери. Если бы я был коварным и злым, я мог бы заставить вас
всех служить мне до скончания веков, но я честный малый и поэтому заявляю
свои права лишь на последнего - согласно уговору.
С этими словами мистер Оррак позвонил в колокольчик, и мальчишки бросились
к двери.
Всей кучей вылетели они наружу и пустились бежать, не разбирая дороги, через
вереск и кусты, через луг и лог-без оглядки, пока школа мистера Оррака не
осталась далеко-далеко позади.
А что же Джеми? Услышав колокольчик, он помедлил немного, прищурился на
солнце и не спеша направился к выходу. Мистер Оррак со злобной усмешкой
протянул было руку, чтобы задержать его.
- Руки прочь! - сказал Джеми.
- Что, что?-удивился мистер Оррак.-Как ты смеешь так разговаривать? У меня
есть договор, скрепленный кровью. Последний, покинувший этот зал, принадлежит
мне, всецело и навеки.
- Но я не последний!
- Как не последний?! А кто же выходит вслед за тобой?
- Взгляните на пол,-сказал Джеми и спокойно шагнул к двери.- Неужели вы
не видите, кто идет следом?
-Не вижу! - воскликнул мистер Оррак.
- Как не видите? А моя тень? Вот кто идет вслед за мной. Забирайте ее, мистер
Оррак, она ваша. Счастливо оставаться и спасибо за науку.
С этими словами Джеми вышел за порог и пошел прочь по зеленой долине, залитой
ярким светом. Легкий ветерок шевелил тени вереска и шиповника на тропинке
впереди и позади Джеми, слева и справа от него. Но погодите-ка, где же тень
самого Джеми? Ее нет ни слева, ни справа, ни впереди, ни позади. Она осталась
там, где Джеми ее оставил,- на полу в школе мистера Оррака.
Мистер Оррак наклонился, поднял тень, скатал ее в трубочку и засунул за
шкаф.
- Ах, Джеми Кармайкл! - вздохнул он.- Я не расстался бы с тобой за все души
ада. Каким отличным, искусным волшебником сделаешься ты, когда станешь взрослым!
И действительно, Джеми вырос и сделался отличным, искуснейшим волшебником,
знаменитым по всей стране своими необыкновенными знаниями, умением исцелять
недуги и давать мудрые советы. Ни разу в жизни не использовал он своего
могущества во зло, но всегда на пользу людям. Имя его не забылось. И до
сих пор вспоминают в народе Кармайкла Мудрого, или Человека Без Тени.
Полезные ссылки:
Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)
|
|
|
|