|
Читальный зал: |
|
|
Осетинские народные сказкиТабунщик Кой, сын алдара
В селе был алдар. Когда ои состарился, то призвал к себе своего сына Коя и дал ему наказ:
— Я состарился и скоро умру. Наказываю тебе сохранить имущество, которое тебе достанется.
Алдар умер, а Кой принялся тратить доставшееся ему состояние. Прибавить к нему он ничего не прибавил, а все растратил. Когда в доме уже ничего не осталось, кроме отцовского коня и его военных доспехов, Кой пошел в табунщики села.
В селе появился другой алдар. У него были сын и дочь. Сын алдара засватал сестру семи уаигов.
В день свадьбы собрались киндзхоны. Дочь алдара увидела, что среди них нет Коя, табунщика села, и отказалась участвовать в свадьбе. А девушка была вещая. Зашли к пей и спрашивают, почему она отказывается принять участие в свадьбе:
— Я не могу быть на свадьбе,— ответила она,— если там не будет нашего табунщика Коя.
Алдару ее слова показались обидными.
— Неужели на свадьбу единственного своего сына я должен собирать табунщиков? — сказал он.
Дочь все-таки настаивала:
— Я и шага не сделаю, если не будет приглашен Кой! После долгого разговора алдар согласился пригласить Коя.
Послали за ним сказать, что алдар приглашает его на свадьбу сына в качестве киндзхона.
— Я табунщик,— ответил Кой,— у меня нет времени. Передали его ответ дочери алдара:
— У него нет времени. Он не может бросить табун.
— Если он не хочет быть киндзхоном, — сказала дочь алдара,— то и я не хочу участвовать в свадьбе и не поеду за невестой!
Тогда алдар сам пошел пригласить Коя. Он пришел к нему и сказал:
— Готовься, ты обязательно должен быть киндзхоном! Кой согласился и сказал:
— Ладно, буду киндзхоном на свадьбе.
Киндзхоны уже отправились, а Кой все еще пасет свою скотину. Когда и на третье утро он выгнал свою скотину пастись, алдар опять пришел к нему:
— Почему ты не сдержал своего слова? Сейчас же гони свою скотину домой и отправляйся догонять киндзхонов!
Кой вернулся домой вместе с алдаром и говорит ему:
— Оседлай моего коня, а я тем временем переоденусь! Алдар зашел в дом и попытался поднять седло, но не мог
этого сделать; он вышел обратно и сказал молодому табунщику:
— Мне некогда, я иду домой, а ты сам оседлай своего коня и догоняй своих товарищей!
Молодой табунщик переоделся, оседлал коня и выехал. За околицей села он ударил плетью своего коня, разгорячил его, и тот понесся, полетел. В степи он заприметил какой-то силуэт, направил туда своего коня, подъехал и видит: дракон окружил киндзхонов алдара, засунув хвост свой в пасть, и не выпускает их.
Увидев это, Кой выхватил саблю и изрубил дракона на мелкие куски. Киндзхоны были рады, что он спас их от дракона.
Поехали они по своей дороге свободно. Ехали долго и в сумерки услышали вдруг крики: кто-то бился в стороне от дороги. Кой остановил своего коня, предложил киндзхонам ехать своей дорогой дальше, а сам остался, чтобы узнать, чьи это крики, кто там с кем бьется.
Он повернул своего коня в сторону от дороги и направился туда, откуда раздавались крики. Он приблизился к месту и услышал крик мужчины:
— О, если бы тут оказался мой незнакомый ардхорд Кой, мы бы расправились с тобой!
Когда Кой подъехал к месту, он застал незнакомого своего ардхорда убитым. Убийца стоял у его тела. Кой нанес ему удар саблей. Убийца превратился в комок крови и укатился в степ-
ные пространства. Некоторое время Кой преследовал его, но не догнал. Он дернулся к убитому, похоронил его; коня его привязал к его могиле, а затем выехал вслед за своими товарищами и нагнал их в доме семи уаигов.
Когда Кой въехал во двор, навстречу ему вышли все семь уаигов и провели его в особую комнату; они были ему очень рады.
Спустя довольно много времени явился некий Черный Всадник. Его завели в ту же комнату, в которой находился Кой. Черный Всадник сватал сестру семи великанов за своего младшего брата.
Оказавшись в одной комнате, Кой и Черный Всадник вступили в препирательства. Черный Всадник сказал:
— Вы не увезете отсюда девушку! А Кой сказал:
— Ну нет, мы увезем свою невесту! Препирательства их перешли в ссору, и Кой сказал:
— В таком случае, сведем наших коней друг с другом, и чей конь будет убит, тому отсечем голову.
Черный Всадник согласился. Они вышли во двор и напустили своих коней друг на друга. Конь Коя очень быстро вырвал печень у коня Черного Всадника, и Кой отрубил голову Черного Всадника.
Тут заявился брат Черного Всадника Белый Всадник. Он спешился перед воротами семи уаигов. Уаиги завели его в ту комнату, где сидел Кой. Белый Всадник тоже завел с ним ссору.
Кой и ему предложил:
— Оставим угрозы, лучше подпустим своих коней друг к другу. Если твой конь осилит моего, то ты отрубишь мою голову, если же мой конь осилит твоего, то я отрублю твою голову.
Белый Всадник согласился, и они свели своих коней. Конь Коя быстро вырвал печень у коня Белого Всадника, и Кой отрубил у Белого Всадника голову.
После этого явился младший из братьев Красный Всадник. Он заехал во двор семи уаигов и спешился. Его семь уаигов завели в ту комнату, где сидел Кой.
Он тоже затеял перебранку, и Кой сказал ему:
— Если будешь ругаться, то я отправлю тебя по дороге твоих братьев. Вон стоят наши кони, подпустим их друг к другу, и чей конь осилит, тот срежет голову другого.
Красный всадник тоже согласился с этим условием. Они подпустили коней своих друг к другу, и конь Коя быстро вырвал печень у коня Красного Всадника. Кой срезал голову у Красного Всадника.
Когда семь уаигов и киндзхоны увидели это, то все высыпали во двор и стали восторженно носить его на руках. Уаиги сказали:
— Если бы сегодня не было с нами Коя, то и нас и киндз-хонов ожидала гибель.
И тогда все убедились, что алдарская дочь вещая и что не зря она требовала приглашения Коя.
После этого киндзхоны принялись за яства и питье и сидели за столом целую неделю; затем они захватили с собой невесту и направились к себе.
Когда Кой достиг места, где был убит его ардхорд, он сказал киндзхонам с невестой:
— Ну, теперь счастливого вам пути, я отправлюсь на поиски раненного мной зверя.
И он направился по тому пути, по которому покатился комок крови.
Ехал он, ехал и попал в какое-то ущелье. Видит: одна сторона ущелья покрыта травой по пояс, а другая сторона как будто побрита бритвой. Он доехал до одного табунщика и спрашивает его:
— Почему ты пасешь скотину на этой стороне, моришь ее голодом? Почему не пасешь скотину там, где трава?
Табунщик ответил ему:
— Это — земля вепря, там мне нельзя пасти скотину.
— Чей же ты в таком случае табунщик? — спросил Кой.
— Я — алдарский табунщик,— ответил тот.
Кой вырвал у своего коня одну щетинку, отпустил его на волю и пришел в село. Он пошел по улицам, крича так, чтобы его слышно было:
— Кому нужен батрак?
Дочь алдара услышала этот крик, зашла к отцу и сказала ему:
— Вон какой-то молодой человек предлагает сеоя в оач-раки.
Алдар велел его позвать. Привели его к алдару и спросили его, чего он ищет.
— Я ищу работу батрака,— ответил он.
— Нам батрак нужен,— сказал алдар,— но какова будет плата, сколько ты требуешь?
Кой подумал немножко и ответил:
— Плату я требую такую: каждое утро и каждый вечер давать мне по три раза выпить араки и по три раза станцевать с тремя твоими дочерьми.
Алдару плата показалась дешевой, и он взял его в батраки.
Утром Кой выпил три раза араки, станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал скотину пастись. Он погнал ее на ту сторону реки, на землю вепря. Попас ее там, и вдруг явился вепрь с злобным фырканьем и криком:
— Какая собака, какой осел посмел пригнать скотину пастись на моей земле? Ведь птицы не смеют даже пролетать над моей головой, а муравьи проползать подо мной!
Кой даже не сдвинулся со своего места. Вепрь подошел к нему и спрашивает:
— Почему ты пригнал скотину на мою землю?
— Я новый батрак алдара,— сказал Кой,— и не знал, чья это земля.
— В таком случае прощаю тебе, как гостю,—сказал вепрь,— но больше не пригоняй скотину сюда!
Вепрь вернулся к себе, а Кой пригнал во двор алдара свою скотину, которая еле-еле двигалась от сытости. Алдар вышел во двор, увидел свою скотину сытой и удивился, но ни о чем не посмел спросить Коя. А Кой зашел в дом, выпил три бокала араки и три раза станцевал с тремя дочерьми алдара.
На следующее утро было тоже так: выпил он три раза араки, три раза станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал скотину алдара пастись.
Алдар послал за ним другого батрака:
— Пойди-ка узнай, где он пасет скотину?
Тот пошел за Коем и увидел, что он пасет скотину на земле вепря. Батрак спрятался за камнем, чтобы узнать, что дальше будет. Вот является вепрь и кричит:
— Кто посмел пригнать на мою землю скотину, когда птицы боятся даже пролетать над моей головой, а муравьи проползать подо мной?
И сцепились они с Коем в борьбе. Боролись до вечера. Никто из них не одолел другого, и от изнеможения они повалились в разные стороны.
Вепрь проговорил:
— О, если бы я теперь же смог выпить из источника, что бьет из-под камня, то я переломил бы тебя на две части!
— А если бы младшая дочь алдара собственной рукой дала мне испить араки раз,— проговорил Кой,— то я изрубил бы тебя тут же на мелкие куски!
Батрак, которого алдар послал вслед за Коем, услыхал эти слова, вернулся в дом алдара и рассказал ему все, что он видел и слышал.
Кой пригнал свою скотину во двор алдара, выпил своей араки три раза, станцевал три раза с тремя дочерьми алдара и лег спать. Утром он встал и опять, как обычно, выпил три раза араки, станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал снова скотину алдара пастись.
Алдар же вслед за ним послал свою младшую дочь и батрака. Дочери он дал араку и велел поднести ее Кою, как только он произнесет: «О, если бы младшая дочь алдара дала мне собственной рукой выпить араки!»
Кой снова погнал свою скотину на землю вепря. Тем временем дочь алдара и его батрак подкрались к Кою близко и притаились за камнем.
Через некоторое время разъяренный вепрь опять явился:
— Что это такое, чья собака, чей осел не дает мне житья? Они опять схватились и боролись до вечера, и вепрь опять
проговорил:
— О, если бы испить воды вот из того источника, что бьет из-под камня, я бы разрубил тебя на две части!
А Кой на это отвечает:
— О, если бы дочь алдара собственной рукой дала мне выпить араки, я бы тотчас изрубил тебя на мелкие куски!
Когда дочь алдара услыхала эти слова, она вскочила, подлетела к Кою и дала ему, как он того хотел, собственной рукой выпить араки. Кой расхрабрился, вскочил, снова вступил с вепрем в схватку и изрубил его своей саблей на мелкие куски.
Когда дочь алдара и батрак увидели это, они в восторге стали обнимать его, затем погнали свою скотину домой и загнали ее во двор алдара. Дочь рассказала своему отцу, как было дело и как Кой изрубил вепря.
Когда алдар понял, какой силой обладает Кой, то взял его страх. Долго он думал и решил:
— Он все равно отнимет у меня алдарство; лучше я ему уступлю его добром.
Призвал он к себе Коя и сказал ему:
— С сегодняшнего дня я уступаю тебе свое алдарство, выдаю за тебя ту из своих дочерей, которая тебе по душе; живи тут и алдарствуй!
Кой ответил ему:
— Я сюда пришел не алдарствовать и не для того, чтобы жениться на одной из твоих дочерей. Вот тебе земля и с сегодняшнего дня безопасно паси свою скотину, а я отправлюсь дальше своей дорогой.
Он попрощался с алдаром и направился дальше своей дорогой. Выйдя за село, он вытащил из газыря конскую щетинку, которую держал там, поджег ее, и тотчас конь его предстал перед ним. Он сел на своего коня и направился в глубь ущелья. Бог знает, сколько времени он ехал, и доехал до того места, откуда исходило такое зловоние, что дальше в глубь ущелья ехать было невозможно. Это зловоние, от которого ни сам он, ни конь его не могли дышать, исходило от семиглавого уаига, что сидел в пещере под Черной скалой. Из-за этого зловония никто не рисковал к нему подступиться.
Кой стал озираться вокруг и видит: стоит конь в седле и в узде. Он приблизился к коню, и тот спрашивает его:
— Куда ты собрался ехать? Кой ответил ему:
— Следы подбитого мной зверя ведут сюда, и я еду по ним. Тогда конь ему сказал:
— Он сидит в большой пещере Черной скалы, но конь твой не сможет подъехать к нему, поэтому слезай с него и садись на меня, подтяни мои подпруги, нанеси мне плетью своей такие удары, чтобы от бедер моих отскочили куски кожи, а на ладонях твоих вскочили волдыри, и, когда я достигну Черной скалы, постарайся поскорее соскочить с меня!
Кой так и сделал. Он сел на коня, нанес ему удары, и в одно мгновение они очутились под Черной скалой. Кой соскочил с коня, и тот вернулся на свое место.
Кой зашел в большую пещеру Черной скалы, там сидел большой семиглавый уаиг.
— Добрый день, вонючий осел,— обращается к нему Кой.
— Здравствуй, горная пташка! — отвечает ему уаиг.
Они схватились и стали бороться. У уаига посреди хадзара, в котором они боролись, был погреб, прикрытый большой каменной плитой. Когда уаиг понял, что не сможет осилить Коя,
он стал подталкивать его к этому погребу, ногой тихонько отодвинул плиту в сторону, и Кой слетел в яму, а уаиг накрыл его каменной плитой.
Жена неведомого ардхорда Коя была вещая, и она узнала, что ардхорд ее мужа находится в погребе великана. Она дала знать об этом своему мужу, и тот выехал вырвать Коя из рук уаига. Он быстро доехал туда, где стоял конь, принадлежавший неведомому другу Коя. Ардхорд Коя сел на этого коня, стегнул его, и они очутились перед большой пещерой Черной скалы. Ардхорд соскочил с коня и отпустил его, конь быстро вернулся обратно на свое место.
Ардхорд зашел в пещеру и увидел в ней семиглавого уаига.
— Добрый день, вонючий осел! — обратился ардхорд к нему.
Тот ответил:
— Здравствуй, горная пташка!
Они вступили в схватку; боролись, боролись, и семиглавый уаиг стал его тоже медленно подталкивать к погребу. Когда он отодвинул в сторону каменную плиту от погреба, Кой быстро выскочил оттуда. Они вдвоем напали на семиглавого уаига и изрубили его на куски. Успокоившись, они расспросили друг друга обо всем и познакомились друг с другом. Потом они вышли из пещеры и пришли к своим коням, сели на них и вместе поехали обратно.
Они проехали некоторое время, затем Кою надо было свернуть направо, а его ардхорду — налево. Кой сказал своему ард-хорду:
— Ну, прощай! Я долго не был дома и еду домой, а тебе
счастливого пути!
Ардхорд стал упрашивать его:
— Поедем ко мне, познакомься с моей семьей!
А жена ардхорда знала, что Кой будет отказываться заехать к ним; она подслушивала их некоторое время, а затем превратилась в чернобурую лису и выскочила перед ними на дорогу. Кой, не дожидаясь своего товарища, стал стрелять по ней и преследовать ее. Бог знает, сколько времени он ее преследовал; она скрылась в степи под склепом. Пока Кой догонял ее, она превратилась опять в женщину. Кой доехал до склепа, а оттуда выглянула красивая женщина и приветствовала его:
— Здравствуй, гость!
Кой остолбенел и сказал:
— Здравствуй! Но скажи, куда девалась чернобурая лиса? Она удивленно сказала:
— Какая лисица? Здесь живем мы, и никакой лисы тут не было. Лучше зайди, гость, к нам, у нас ты найдешь приют!
Кой зашел под склеп. Там был дом, на потолке его сияли месяц и солнце, а на стенах звезды.
Она угостила его очень хорошо, дала ему возможность отдохнуть, а затем предложила:
— Давай, поиграем!
— Давай,—согласился Кой. Женщина сказала ему:
— Я уйду и спрячусь, и если тш мшя найдешь, то я исполню любое твое желание, а если; не найдешь меня, то я тебя зарежу.
Кой сказал:
— Спрячься!
Она отправилась прямиком на небо к золотых дел мастерам, которым она заказала себе серьги. Но Кой напал на ее след и пошел за ней. Как только она спросила золотых дел мастеров: «Готовы ли мои серьги?» — он тотчас вошел в комнату и спрятался за дверью.
Золотых дел мастера отвечают:
— Одна серьга готова, а другая еще нет. Нравится ли тебе она? — показывают они ей серьгу.
Она посмотрела ее и положила, а Кой схватил серьгу, убежал оттуда, вернулся и сидит себе печально в доме женщины. Тем временем явилась женщина и спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет?
— Где же я мог тебя найти,— отвечает Кой,— когда тебя на этой земле не было?!
— Тогда я тебя должна зарезать,— обрадовалась женщина.
— Режь! — сказал ей Кой. Но женщина сказала ему:
— На этот раз я тебе прощаю. Я спрячусь еще раз, и если ты меня опять не найдешь, тогда я тебя зарежу.
Она ушла и спустилась в преисподнюю к далимонам, которым заказала для себя башмаки. В тот момент, когда она разговаривала с далимонами о том, что один башмак ее готов, а другой пока нет, Кой был уже тут как тут. Он схватил готовый башмак, вернулся в дом женщины и опять сидит печально.
Явилась женщина и опять спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет? Кой ответил тихо, еле внятно:
— Где же я мог найти тебя, когда тебя на этой земле нигде не было?!
Женщина обрадовалась и сказала:
— В таком случае я должна тебя зарезать!
— Как тебе угодно, зарежь!
— Ладно, и на этот раз прощаю тебе,— сказала женщина.— Спрячусь в третий раз, и если ты меня опять не найдешь, вот тогда-то я тебя обязательно зарежу.
Она ушла и спряталась в ту пещеру, где ее муж и Кой убили семиглавого уаига. В тот момент, когда она развлекалась со своим мужем, Кой подкрался к ним и украл у них тот ножичек, которым она собиралась его зарезать. Вернулся обратно в дом женщины и опять сидит печально.
Женщина вернулась и спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет?
— Нет! — ответил ей Кой.— Как я мог найти тебя, когда тебя на этой земле не было?!
Женщина улыбнулась и сказала:
— Ну, в таком случае нельзя уже тебя не зарезать!
Кой тоже не мог не сдержать своего слова. Женщина вынесла стол и говорит ему:
— Ложись на стол, я тебя зарежу!
Кой растянулся на столе. Женщина ищет свой ножичек и не может найти. Кой говорит ей:
— Ну, скорее, долго ли ты меня будешь мучить?
— Я не могу найти свой ножичек,— отвечает женщина. Кой говорит:
— Вот тебе мой ножичек, зарежь меня им!
И он подал ей тот ножичек, который стащил, когда она развлекалась со своим мужем в пещере Черной скалы.
Женщина была поражена, она заставила Коя встать со стола и спрашивает его:
— Как этот ножичек попал к тебе?
— Когда ты развлекалась с моим неведомым ардхордом, я вытащил его из твоего кармана,— отвечает Кой.
Затем он достал ее серьгу, показал ей и говорит:
— А это не та ли серьга, которую ты заказала у небесных Курдалагоновых? *
Женщина призналась, что это та серьга.
А он достал башмак и опять ей сказал:
— А это не тот ли башмак, который ты заказала у Дали-моновых преисподней?
И женщина опять призналась, что это тот башмак и что она проиграла пари. В этот момент вошел в двери неведомый ард-хорд Коя, муж этой женщины. Он несказанно обрадовался, но прикинулся, будто ничего не знает.
— Я приглашал к себе своего ардхорда, но он отказался. Что же он тут делает?
Так они радовались друг другу, пили, ели. Затем ардхорд сказал Кою:
— Пойдем, я покажу тебе свои табуны!
Он повел его в степь и разделил все, что у него было: табуны крупного и мелкого рогатого скота, косяки коней — на две части, и половину подарил своему ардхорду Кою. Вдвоем с Коем они погнали табуны скота и косяки коней, и когда они достигли владений алдара, у которого Кой был табунщиком, той земли, на которой он убил вепря, то из мельницы на окраине села они услышали неистовый женский крик:
Кой не утерпел, подлетел к мельнице и видит: черт посадил на крутящееся мельничное колесо женщину, он остановил колесо и ссадил женщину. Она оказалась младшей дочерью алдара, той, которая собственной рукой дала ему выпить араки, когда он боролся в вепрем в смертельной схватке.
Кой и его ардхорд захватили девушку с собой и приехали в дом алдара, который был необычайно рад им, и сказал ему:
— Нам необходимо следовать дальше; поэтому снаряди, как подобает, нашу невесту.
Кой засватал младшую дочь алдара, и они захватили ее с собой.
Едут они дальше, гонят свои табуны скота. Видят: в степи пасется огромное стадо скота, а пастух при нем то плачет, то поет.
— Что за диво? — сказали Кой и его друг. Подъехали они к пастуху и спрашивают:
— Брат, почему ты то плачешь, то поешь?
— А как мне не плакать? — отвечает пастух.— Я был сильным молодым человеком и однажды отправился странствовать. Повстречался мне семиглавый уаиг, я с ним схватился, и он меня убил. Богу известно, кто меня похоронил. Сколько времени я пробыл в могиле, один бог знает, а затем меня выко-
пали и нанесли мне легкий удар войлочной плетью. Я ожил и увидел около себя своего коня и одного человека. От моей силы не осталось и половины, и этот человек захватил меня с собой. И вот теперь я провожу дни свои пастухом. Я плачу о том, что нет больше у меня моей силы и я не могу ему отомстить.
Услыхав слова пастуха, Кой понял, что это — тот самый его неведомый ардхорд, которого убил семиглавый уаиг. Он спросил:
— И ты никого не знаешь?
— У меня был неведомый ардхорд Кой,—ответил тот,— но я его пока не видел, не познакомился с ним.
Тогда Кой обнял его и сказал:
— Я и есть Кой, твой ардхорд.
Он познакомил его и с третьим ардхордом. Они спросили Коя:
— Что нам теперь делать, как ты скажешь?
— Я согласен с тем, что вы пожелаете,— ответил он. Тогда они сказали:
— В таком случае наше желание таково: погоним все стада впереди себя.
Он согласился с ними. Они смешали свое стадо с табунами, которые пас их заочный ардхорд, и пошали весь скот в село, где жил Кой. Приблизившись к селу, они решили:
— А ну-ка, спросим алдара, узнаем, каково его настроение. Послали они сказать ему:
— Кой со своими ардхордами пригнал табун, можно ли ему осесть на твоей земле?
Алдар в ответ выслал сказать им:
— И близко к моей земле не подходите!
Они поняли, что алдару нежелателен их приезд, и отправились на небо к Курдалагоновым; заказали им сделать железные палицы. Когда палицы были готовы, их принесли Кою туда, где он осел со своими ардхордами.
Кой запустил со своего места одну палицу, и она срезала полбашни алдара. Дочь алдара поняла, в чем дело, и сказала своему отцу:
— Разреши им осесть на твоей земле, не раздражай их больше, иначе хуже будет!
Но алдар не внял дочери и не разрешил Кою и его ард-хордам осесть на своей земле. Тогда Кой запустил вторую палицу, и она разрушила до основания то, что осталось от
башни алдара. Когда алдар убедился, что Кой и его ардхорды не оставят его в покое, он послал к ним сказать:
— Гоните свою скотину на мою землю и переезжайте сами!
Кой со своими назваными братьями пригнал в село огромное стадо. Алдару ничего не оставалось делать, как встретить их любезно. Они обосновались там и засватали дочь алдара за своего младшего ардхорда.
Алдарство Кой возложил на себя, тем более что оно и раньше принадлежало ему.
Однажды тот ардхорд Коя, который подарил ему табуны всякого скота, сказал ему:
— Пора мне уезжать, надо проведать свой дом!
Кой и старший его ардхорд поблагодарили друг друга, и старший ардхорд выехал домой.
Кой остался жить с младшим ардхордом, и они живут-поживают благополучно еще и сегодня.
И вы живите благополучно до их возвращения! Пусть вам достанется столько добра, сколько слов мы сказали. А очередь сказывать сказку за самим Тимафе.
Полезные ссылки:
Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)
|
|
|
|