Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Хорватские народные сказки

Выпаханный карп

Жили-были муж да жена. Жили они дружно, никогда не ссорились и не
ругались. А соседи их, тоже муж и жена, вечно бранились, как цыгане. Муж и
говорит жене:
- Я нашего соседа знаю с детства. Такой был умный, степенный и
достойный человек, а как женился, словно с ума спятил. Ты только послушай,
как он кричит, ругается и бранится, даже трава кругом вянет от этакой
брани.
- Чего ты удивляешься, - говорит жена, - разве ты не знаешь, что жена
может своего мужа рассудка лишить и так ему мозги набекрень свернуть, что
он дураком сделается...
- Не может того быть, не верю. Хотел бы я посмотреть, как это мне жена
мозги набекрень свернет.
Так они препирались, спорили, но, слава богу, ни до чего плохого, кроме
острых слов, у них дело не дошло. Муж был человек горячий, крутой,
вспыльчивый, но отходчивый; а жена была злопамятная. Поссорились они
зимой. Но вот прошла зима, наступила весна, начались полевые работы -
пахота под овес, а потом под кукурузу и просо. Муж пошел с плугом в поле
пахать, а жена осталась дома обед готовить. Обед надо было самой отнести
мужу, потому что служанки они не держали. Взяла котелки с обедом для
пахарей и пошла в поле. Встречает рыбаков с богатым уловом. Вспомнила, что
ее муж, как кошка, падок на рыбу, да еще вспомнила, как они зимой
поссорились (злопамятная она была женщина), и быстро сообразила, как ей
легко будет доказать мужу, что жена может лишить его рассудка. Купила она
у рыбаков крупного карпа, спрятала в передник и пошла в поле. Муж ее с
погонщиком пахал в одном конце поля, а жена свернула с дороги и пошла в
другой конец. Там вытащила карпа из передника, положила его на поле и
понесла обед туда, где пахари поворачивают плуг. Пахарям осталось пройти
две борозды. Подгонял волов подручный, то лаской, то бранью, а муж шел за
плугом. Когда он дошел до того места, где жена спрятала карпа, лемех
выпахал рыбу из борозды. Муж как увидел выпаханного карпа, так и закричал:
- Эге, стой, подручный! Погляди, братец ты мой, мы, на счастье,
выпахали карпа.
А карп-то еще живой, рот разевает. Удивляются пахари, откуда тут быть
карпу, но оба соглашаются, что хоть и похоже на чудо, да уж такое им
выпало счастье. Взял муж карпа и, довольный, понес его жене.
- Смотри-ка, жена, что я выпахал. Знаешь, какой я охотник до рыбы;
половину свари, а половину изжарь к ужину, - вот и угостимся на славу.
Жена ни слова не сказала, молча взяла карпа и после обеда пошла домой
готовить пахарям ужин. Карпа она бросила в воду, а к ужину приготовила
похлебку из свинины, да пожиже. Приготовила тертое тесто на молоке,
испекла штрудель на свином сале. К ужину пришли пахари и другие рабочие с
поля. Жена накрыла на стол, поставила похлебку с накрошенным хлебом.
Работники проголодались, уплетают за обе щеки. А муж ел кое-как, все
поджидал суп из карпа. Жена принесла копченое сало и свиные потроха. Муж
только попробовал два-три кусочка, приберегая место для рыбы. Жена
принесла штрудель, муж к нему и не притронулся. Надоело ему ждать рыбу, и
он резко спросил жену:
- Где же рыба, почему ты не подаешь рыбу?
- Какая рыба? Откуда?
- Эй, жена, не дури. Я сегодня на нашем поле выпахал крупного карпа и
дал его тебе, чтобы ты половину сварила, а половину изжарила к ужину.
- Бог с тобой, с ума ты спятил! Где это видано, чтобы рыбу можно было
выпахать. Перекрестись, ты рехнулся.
- Эй, смотри, жена! Ты хочешь меня одурачить, я тебя сейчас за косу
оттаскаю.
Муж выскочил из-за стола и бросился на жену. Домочадцы подбежали,
хотели защитить, но не смогли совсем заслонить ее от взбешенного мужа. Он
схватил кусок толстой веревки и ударил жену. На шум, на крики сбежались
соседи, с трудом освободили жену и увели ее, а мужа связали веревкой как
сумасшедшего. Этого муж никак не ожидал и стал по-настоящему бушевать,
орать и доказывать, что он и в самом деле выпахал на своем поле крупного
карпа, отдал его жене и велел половину сварить, половину изжарить к ужину.
Люди приходили, слушали, и каждый говорил:
- Бедняга, он совсем рехнулся.
Привели доктора, но к мужу нельзя было и подступиться, стал он бранить
и врача и жену и все кричал, что он совсем здоров, а из него хотят сделать
сумасшедшего. Но как только он снова заговорил о карпе, доктор велел лить
на него холодную воду, а если возможно, то ледяную. Но и это не помогло,
он только еще больше злился и бесился. Доктор ему не помог, и дня через
два соседки уговорили увезти больного в монастырь. Пусть монахи над ним
молитву сотворят, может, в нем бес сидит. Муж рассердился, обозвал
домашних дураками и болванами, а жену ведьмой, цыганским отродьем и
сказал:
- Погоди, мерзавка, ты хочешь мне мозги свернуть набекрень, а я тебе
хребет поломаю, волосы твои без гребня расчешу, отделаю тебя палкой по
рукам-ногам.
- Ты бы лучше богу помолился, он и вернет тебе разум, а чего
придираться и вздор городить? - сказала жена.
Домочадцы связали его и отвезли в монастырь; монахи принесли старинные
большие книги и стали читать над ним, чтобы выгнать из него беса. А
больной говорил монахам, что зря трудятся, никакого беса в нем нет.
- Отцы почтенные, - говорит, - если можете, то лучше выгоните беса из
моей жены, а из меня выгонять - это все равно что солому молотить,
никакого беса во мне нет, и вовсе я не ополоумел, а всегда буду говорить,
что выпахал карпа и дал его жене, чтобы она половину сварила, половину
изжарила к ужину. А она, подлюга, дурачит меня, говорит, что и не
слыхивала никогда, чтоб кто карпа выпахал.
- Эй, жена, чтоб тебе пусто было, дай мне только до палки добраться, я
тебе покажу!
Монахи слушали, слушали, и не верится им, что он не сумасшедший и что в
нем никакого беса нет, - наоборот, из его слов заключили, что он
полоумный, и все вместе читали над ним молитвы. Собралось монахов
множество, а позади них стала жена, и, потихоньку, чтобы никто не заметил,
как только муж посмотрит в ее сторону, она и высунет из передника голову
карпа. Увидел муж рыбью голову, да как закричит:
- Отцы почтенные, вон карп, вон он в переднике у жены!
Монахи как ударят его Часословом по голове, у него так мозги и
перевернулись.
Так жена мучила мужа довольно долго, пока не уверила его, что может
лишить его рассудка. Но, как слышно, он потом так отомстил жене, что у нее
пропала всякая охота его дурачить. Ничего нет хуже, как делать все
наперекор.

Перевод с сербскохорватского М. Волконского


Полезные ссылки:

Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)



Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я

Старая библиотека, 2009-2024. Все права защищены (с) | О проекте | Опубликовать свои стихи и прозу

Worldwide Library Network Белорусская библиотека онлайн

Новая библиотека