Эдвард Хоч

 

   ДЕВУШКА, ПРИНЕСЕННАЯ В ЖЕРТВУ

   Перевод с английского А.Елькова, Ю.Копцова

 

----------------------------------------------------------------------------

   Сб. Чужая агония - Москва, Отечество, 1991, 224 с.  

   ISBN 5-7072-0006-1

   OCR and spellcheck by Andy Kay, 27 January 2002

----------------------------------------------------------------------------

 

   Настало  время,   и   правителем  могучего  народа  ацтеков  стал  мудрый

Кутлацума, долго трудившийся вместе с другими учеными царства над уточнением

календаря и  уточнением премудростей бытия.  Теперь,  во  цвете лет,  он мог

повести свой народ к новым высотам просвещенности...

   - Скажи-ка,  Монто,  - спросил он однажды у одного из учеников, когда они

прогуливались вблизи  храма  великого Кецалькоатля,  -  как,  по-твоему,  за

джунглями, за водами живут люди?

   - Конечно живут,  Кутлацума,  -  ответил молодой спутник. - Целая раса, и

когда-нибудь они приплывут к нашим берегам.

   - И разрушат все, созданное нами?

   - Возможно.

   Ответ ученика расстроил Кутлацуму,  который видел, какого высокого уровня

достиг  его  народ  в  области  изучения  окружающего мира:  развитые  формы

общественной  жизни   дополнялись   превосходными  методами   образования  и

астрономических исследований.  Установленные  на  вершинах  храмов  огромные

камни-календари  (сам  Кутлацума высекал  эти  камни)  являлись  безмолвными

свидетелями прогресса цивилизации ацтеков. И правитель был обеспокоен.

   - Монто,  мы должны сделать все,  чтобы отсрочить этот день - день, когда

возникнет угроза всему,  когда начнется разрушаться уклад нашей жизни. - Они

поднялись  на  вершину  храма,  куда  вела  широкая  лестница,  и  правитель

произнес:

   - Посмотри на все это -  улицы,  лавки...  воздвигаемые повсюду здания...

размеренное движение.  Мы  проводим  перепись  населения и  управляем мудрой

рукой. Неужели мы... и они исчезнут?

   - Наши поколения уйдут, а наши дети умрут.

   - Но разве мы должны умирать, Монто? Должны?.. - Мысль внезапно пришедшая

ему в голову, целиком захватила его. - Монто, собери совет мудрейших. Я буду

говорить.

   - О чем, Кутлацума?

   - О вечной жизни, разумеется.

   Когда  все  собрались,  самые ученые из  ученых ацтеков стали высказывать

свое мнение.  Два дня они говорили о  религии и медицине,  и наконец решение

было найдено.

   Люди умирают,  потому что перестает биться их  сердце.  Надо только найти

путь,  как  сохранить сердце живым,  и  бессмертие,  о  котором они мечтают,

станет явью,  а  с ним придет надежда на сохранение ацтекской цивилизации на

вечные времена, - даже когда из-за моря нагрянет враг.

   - Сердце, - изрек Кутлацума. - Вот ключ ко всему. Отправляйтесь к людям и

разыщите того,  кто  хочет  нам  помочь.  Спустя  несколько дней  в  комнату

Кутлацумы привели молодую, очень красивую девушку по имени Нотия.

   - Тебе рассказали, что от тебя требуется? - спросил он.

   - Для меня это большая честь, о господин.

   - Но ты совсем молодая. Понимаешь ли ты, ради чего идешь на такую жертву?

   - О да, господин.

   - Пусть будет так.

   И  вот у подножья храмовой лестницы было выбрано место -  Кутлацума ни за

что не  стал бы  делать это в  тайне от  всех.  Нотию подготовили и  одели в

развевающееся, доходящее до пят платье.

   Накануне,   когда  должно  было  произойти  это   торжественное  событие,

Кутлацума долго беседовал с врачами. Рано утром все вместе они отправились к

Кизаль - старой умирающей женщине.

   - Мое  сердце ослабло,  о  господин,  -  завидев их,  пробормотала она со

своего убогого ложа.

   - Женщина, сегодня мы постараемся помочь тебе.

   Выйдя от Кизаль,  врачи с опаской спросили Кутлацуму,  боясь того, что он

задумал.

   - А вдруг нас ждет неудача?

   - Тогда попробуем еще раз. И еще.

   Один из врачей молча кивнул. Больше им нечего было добавить.

   В полдень Монто пришел в дом своего господина.

   - Девушка готова. Старая Кизаль готова. Ты решился?

   Кутлацума протянул руку к самому острому ножу -  церемониальному кинжалу,

к которому он никогда раньше не прикасался, и тихо ответил:

   - Я приступаю. Только я один буду отвечать за все.

   - Как ты собираешься это делать?

   Кутлацума прислонился к стене, смахнув рукой пот со лба.

   - Когда она  будет лежать там,  я  разрежу ей  грудь и  выну ее  бьющееся

сердце.  Потом я  помещу это  сердце в  грудную клетку старой Кизаль,  чтобы

продлить ей жизнь. Мои помощники присоединят сердце к сосудам и зашьют рану.

   - В случае успеха, Кутлацума, наш народ ожидает вечная жизнь.

   Старший жрец кивнул и  взял кинжал.  Пора было идти на встречу с  Нотией,

лежащей на ступенях храма. - А если не удастся задуманное... Что тогда?

   - Если задуманное не  удастся,  то люди запомнят только само деяние -  не

цель его.  А через много-много веков какой-нибудь историк заглянет в прошлое

и скажет, что ацтеки совершали человеческие жертвоприношения.



Полезные ссылки:

Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)



Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я

Старая библиотека, 2009-2024. Все права защищены (с) | О проекте | Опубликовать свои стихи и прозу

Worldwide Library Network Белорусская библиотека онлайн

Новая библиотека