Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Словенские народные сказки

Граф-боров

Жила-была бездетная графиня, и больше всего на свете она хотела иметь
детей. Как увидит ребенка, сразу запечалится, вздохнет тяжело и промолвит:
- Вот бы мне такого!
Вздыхала она, вздыхала, а детей все нет да нет. Раз мимо замка гнали
стадо свиней. Графиня увидела их и в сердцах сказала:
- Родить бы хоть поросенка, коли уж судьба ребенка не дает!
Не прошло и году, как графиня родила, да не ребенка, а поросенка. Графа
от горя разбил паралич. Молодой граф рос, говорил по-человечьи, а вот
повадки у него были свинские.
Как минуло ему двадцать четыре года, он и говорит:
- Матушка, хочу жениться, высватай мне невесту!
Отправилась графиня к одному бедному издольщику, у него были три
дочери, и стала она сватать старшую дочь за молодого графа. Не хотелось
матери выдавать дочку за борова, но и то сказать - было тут над чем
призадуматься: ведь станет девушка графиней. ск Долго шло сватовство,
уговоры, договоры, наконец издольщик и его жена согласились - с них не
только не спросили приданого за дочерью, но им же еще и приплатили триста
гульденов.
После венчанья начался в замке большой пир. Жених был весел, плясал и
шутил, да и как не веселиться на собственной свадьбе. Гости порядком
захмелели. На закате жених незаметно выскользнул на улицу, вывалялся по
уши в грязи, а потом вошел обратно в дом и обтерся о свадебный наряд своей
невесты. Пьяные гости давай его бранить и жалеть невесту, а та возьми да и
скажи:
- Мой муж как был свиньей, так свиньей и останется!
Закручинился жених, услышав такие слова; сразу пропала у него охота и к
сладким яствам, и к вину. Забился он в угол и печально смотрит оттуда на
пьяных гостей и на свою жестокосердную жену. А вечером, когда пришла пора
молодым идти в опочивальню, граф-боров прогнал свою жену за то, что она
насмеялась над ним в день свадьбы.
Быстрее молнии разнеслась по округе весть о том, как кончилась свадьба.
Одни жалели старую графиню, другие - семью невесты, и лишь немногие жалели
невесту, - ведь все знали, что вышла она замуж за борова не по любви, а
просто графиней захотела стать.
Прошел год, и снова сын просит мать: высватай да высватай ему невесту.
Долго противились издольщик с женой, но вторая дочь была не прочь попытать
счастья, хоть ее сестре оно пришлось и не по нутру. Старики опять получили
триста гульденов. Но и второй дочери никакого дела не было до жениха, она
тоже позарилась на богатство да на графское звание. Граф-боров вел себя на
свадьбе так же, как и в первый раз, и жена вслух сказала, что ее муж как
был свиньей, так свиньей и останется. И ее постигла та же участь, что и
старшую сестру.
Опять целый год тужил граф, а потом упросил мать высватать ему третью
невесту. Мать отнекивалась:
- Пустая затея! Кто ж за тебя пойдет, когда ты уже двух прогнал!
- Найдите мне невесту, не то все здесь в щепки разнесу, - пригрозил ей
сын.
Бедняки готовы были скорей умереть с голоду, чем отдать борову
последнюю дочь. Но она сказала:
- Он же человек - ведь говорит-то он по-человечьи. Горькая ему доля
выпала носить мерзкую личину, его пожалеть надо.
Родители благословили ее.
На третью свадьбу собралось гостей не меньше, чем на первые две. Всех
разбирало любопытство: как-то боров обойдется с третьей женой. И вновь
граф вывалялся в грязи и обтерся о платье невесты.
Гости ну плевать на него, кулаками замахиваться, но тут вступилась
невеста:
- Он мой муж и может поступать со мной, как ему вздумается, ваше дело -
сторона!
Гости разобиделись и ушли не солоно хлебавши, а жених возрадовался и
принялся от души веселиться. Когда молодые пришли к себе в опочивальню, он
лег посреди горницы на пол, свиная кожа с него слезла, и перед изумленной
девушкой предстал прекрасный юноша.
Матери графа не терпелось узнать, как поладили молодые. Чуть свет
прибежала она к невестке. Молодуху так и подмывало рассказать кому-нибудь
о своем счастье, - выболтала она свекрови, что ночью ее сын превращается в
юношу, да в такого красавца, каких и свет не видывал. Она, право, не
заслужила такого счастья.
Очень захотелось матери увидеть сына в человеческом облике. Упрашивала
она сноху, упрашивала, и та наконец уступила. С вечера забралась графиня
под кровать молодых, и когда они уснули, затопила печь, да и спалила в
огне свиную кожу.
Вставши поутру, молодой муж увидел, что свиной кожи нет, и закричал:
- Что вы наделали, несчастные! Мать не должна была видеть меня в
человечьем облике. Теперь мне больше нельзя здесь оставаться, раз она меня
увидела. Ты найдешь меня только тогда, когда пройдешь через семь гор и
семь долин и выплачешь реки слез. Много горя изведаешь, покуда будешь
искать меня по свету.
Сказал, и нет его - сгинул. Мать вскоре умерла от горя. Жена сильно
убивалась, простить себе не могла свою болтливость, да сделанного не
воротишь. Пришлось покориться судьбе - остаться вдовой при живом муже,
пока не отыщет пропавшего. Надела она свое девичье платье и отправилась
разыскивать мужа по белу свету. Много натерпелась она и много ночей
провела в слезах.
Наконец, после долгих мытарств, пришла к Первому Ветру и спросила, не
знает ли он про ее мужа. Ветер ответил:
- Не видал я его, иди к моему старшему брату, - может, он про то
ведает.
На прощанье дал он ей орех и наказал расколоть тот орех, когда ей
придется туго.
Поблагодарила его женщина за совет и подарок и пошла ко Второму Ветру.
Нелегкий был путь, но ореха она не тронула. Много ночей проплакала, пока
наконец добралась до Второго Ветра и рассказала ему про свою беду.
- Молод я еще. Ничего не знаю о твоем муже. А вот старший мой брат
летает по всему свету. Он-то про все ведает. Ступай к нему!
И он тоже дал ей орех и наказал расколоть его тогда, когда ей будет
совсем тяжко. А идти становилось все труднее.
Третий Ветер, которому ведомо все, что творится на белом свете, уже
знал, кто она и зачем пришла. Он видел ее еще в родительском доме, а потом
и в замке у мужа.
- ß знаю, где он. Как раз завтра я полечу в тот край обметать пороги,
ведь завтра назначена его свадьба, - сказал Ветер и тоже дал ей орех,
наказав расколоть его лишь в самой великой крайности.
- Смотри не проспи! - сказал он, когда она укладывалась спать.
Всю ночь бедняжка не смыкала глаз и вовремя явилась к Ветру, - он
всегда вставал раньше людей. Вот пустились они в путь. Бедняжка никак не
могла поспеть за Ветром: только что был рядом, а глядь, - его уж и след
простыл. Пришлось Ветру вернуться, показать ей дорогу. Рад бы помедленнее
лететь, да никак не выходит, и женщина отставала все больше и больше.
Догадался Ветер дать ей свои сапоги; влезла она в них и пошла версты
мерять: что ни шаг, то трехдневный путь перекрывает, наступает Ветру на
босые пятки, - знай поспевай.
Прибыли они в город как раз в ту минуту, когда муж женщины выходил с
молодой женой из церкви после венчанья. Она признала его с первого
взгляда. И как увидела рядом с ним другую женщину, такое взяло ее горе,
что она чуть не вскрикнула. А муж и не узнал ее. Бросилась она вслед за
каретой и прибежала в тот замок, где муж поселился со второй женой. Не
долго думая, попросилась она к графине на службу; взяли ее пасти свиней.
Много натерпелась она и настрадалась только ради того, чтобы быть вблизи
от мужа и хоть изредка видеть его. Но чем чаще она его видела, тем тяжелее
становилось у нее на сердце. Тогда она расколола тот орех, что дал ей
Первый Ветер. Из ореха выпал прекрасный золотой перстень; он так сверкал,
что в светлице графини словно солнце заиграло. Графиня тут же разослала по
всему городу слуг - проведать, откуда идет волшебное сияние. Заглянул один
слуга в свинарник и увидел там дивный перстень. Графиня велела своей
служанке спросить свинарку, какую цену та назначит за перстень. Свинарка
отвечает: перстень, мол, непродажный. Тогда графиня сама пришла в
свинарник и посулила свинарке за диковинный перстень все свое золото. Да
только свинарка не польстилась на золото. Однако ж обещала она отдать
перстень даром, если графиня позволит ей провести одну ночь в опочивальне
графа. Жадность одолела графиню, и она согласилась.
Граф уже крепко спал, когда свинарка вошла в его опочивальню. Будила
она его, будила, рассказывала, как узнала о нем от трех ветров и как
отдала графине чудесный перстень за дозволение прийти к нему. Но граф так
и не проснулся. Проплакала она всю ночь, да и ушла ни с чем.
На другой вечер расколола она орех Второго Ветра. Выпали из ореха
серьги, и сразу в светлице графини засияли два луча. Догадалась она,
откуда идет то сияние, и снова послала служанку, но серьги получила лишь
после того, как позволила свинарке провести еще одну ночь в опочивальне
графа.
И всю ночь заливалась слезами свинарка, тщетно умоляя графа проснуться.
Пуще прежнего опечалилась она и вернулась в хлев к свиньям.
Но в ту ночь рядом с опочивальней графа ночевал его приятель. Он слышал
за стеной женский плач и сильно удивился, когда поутру не увидал на лице
графини никаких следов горючих слез.
Он рассказал обо всем графу и спросил, отчего ночью плакала графиня.
Выслушал его внимательно граф и сразу догадался, что к нему приходила его
первая жена. А спал он беспробудно, видно, оттого, что выпил вечером очень
крепкий черный кофе.
Совсем невмочь стало свинарке, и она расколола орех Третьего Ветра. И
выпало оттуда платье, расшитое драгоценными каменьями и жемчугом. Такое
сияние пошло от него, что весь город озарило. Графиня тут же прибежала в
свинарник и посулила отдать за платье хоть все графство. Свинарка назвала
прежнюю свою цену, - и в третий раз согласилась графиня.
За ужином граф будто невзначай опрокинул свечу - и в темноте переставил
чашки с кофе. Сон сморил графиню, и она уснула прямо за столом.
На третью ночь граф глаз не сомкнул. Всю ночь обнимал да целовал свою
первую, настоящую жену, ту, что столько ради него мук приняла. А когда
занялся день, созвал всех именитых людей в городе и, покуда вторая жена
спала, повел такую речь:
- Обронил я где-то ключ от своего ларца. Искал его, искал, да так и не
нашел. Когда уж потерял всякую надежду найти, купил новый. И вот теперь
вдруг отыскался первый ключ. Какой лучше, старый или новый? Какой оставить
себе?
И когда гости закричали: "Старый лучше, старый настоящий!" - граф обнял
свою жену и ушел с нею в свой родной замок.

Перевод со словенского И. Макаровской


Полезные ссылки:

Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)



Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я

Старая библиотека, 2009-2024. Все права защищены (с) | О проекте | Опубликовать свои стихи и прозу

Worldwide Library Network Белорусская библиотека онлайн

Новая библиотека