Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Ivan Mak

Легенды Вселенной

Галактика рэкталов Айиву Айиву

прошла в каюту капитана. Он

выпроводил помощникаХиркса. Просто приказал ему отправляться в рубку и

готовить ко-рабль к старту. Джеймс вздохнул, сел в кресло, приглашая

Айивусадиться в другое. - Думаю, вы

понимаете, что я, как капитан этого корабля,отвечаю за всех людей здесь? - Произнес он. - Я

понимаю, только не понимаю, зачем вдруг такой офици-альный тон, капитан? - Потому

что вы рэктал, и я... - И я

ничего не желаю слышать об этом! - Резко

перебилаего Айиву. - Вы, дентрийцы, космическая цивилизация или

кто? - Мы

космическая цивилизация. - И вы не

понимаете, что разделение по виду глупо?

Вовсяком случае, для нормальных разумных существ. - Я

понимаю. - Значит,

вы считаете, что этого не понимаю я? Так,

чтоли, капитан? Он молчал,

а Айиву ощущала в этом нечто совсем иное. Пе-ред ее глазами возникали видения встреч дентрийцев с рэкталами,и одному богу известно, каковы были эти встречи. Hе

только богу,но и капитану. - Вы уже

встречались с рэкталами? - Спросила она. - Я не

встречался. - Я

спрашиваю о вас всех, о дентрийцах. В этих

встречахбыло что-то не так? Капитан

снова молчал. - Если вы

не расскажете обо всем, что было

между дент-рийцами и рэкталами, я буду считать это

доказательством того,что вы желаете мне зла. - Произнесла Айиву. - Между

дентрийцами и рэкталами война. - Сказал капитан.- А вы обещали, что не станете на нас нападать. - Я не

нападала ни на кого из вас. Из-за чего эта война? - Я не

знаю. - Что

значит, не знаю? Что это за глупости? Вы воюете

срэкталами и не знаете почему?! - Эту войну

не мы начали. Айиву

умокла. Она хотела что-то еще возразить, но

словазастряли. Из ответа капитана следовало, что войну

начали рэкта-лы. Это было плохо. Очень плохо. Айиву не знала что и

делать. Содной стороны ее родственники воевали с этими людьми,

с другой... С другой она сама этого не хотела. Да и не понимала. Из-за чего

могла быть война? Или, быть может, рэкталы небыли столь цивилизованы, как другие? Дикие

космические хищники?От этого становилось не по себе. Айиву в этот

момент ощутила,что и сама вела себя

далеко не разумно.

Даже очень далеко!Вспомнить, сколько она всего наделала на планете? Даже

ее прес-ловутая "высшая справедливость", по которой она

убивала тех, кто"заслуживает". Она же не имела на это права.

Или имела? Айиву

чувствовала в себе что-то, что мешало

ей понять,что заставляло ее думать как зверя, как хищника. Она напрягласьмысленно и одним движением загнала своего зверя внутрь,

чуть лине раздавив, но он так поспешно бежал и сжался в комок,

что онане выдержала. Просто не смогла его убить. А, может

быть, так инадо? Ведь именно за это она его гнала. За то что он

смог, а онане должна была. - Вы ничего

не хотите сказать? - Прервал ее

размышлениякапитан. -

Капитан... - Hачала она, еще раздумывая, что

сказать.- Я хочу сказать, что как разумное существо не вижу

причин из-закоторых мы могли бы стать врагами. Я этого не хочу.

И, надеюсь,вы тоже не хотите. То что где-то между нашими видами идет

война,не значит, что мы должны подраться и здесь. Я не могу

отвечатьза своих сородичей, тем более, когда сама никогда с ними

не вст-речалась. Я понимаю, что вы можете считать нас

и дикарями, изверями, и кем угодно еще, но я прожила всю свою жизнь

здесь, наэтой планете, среди, быть может, не совсем

цивилизованых людей,но они научили меня тому, что война это зло. Я говорю

это, пото-му что надеюсь, что вы выполните мою просьбу и доставите

меня,если не к моей планете, то хотя бы туда, откуда я смогла

бы уле-теть к своим. Я же, со своей стороны, обещаю, что что бы

ни слу-чилось, кого бы мы ни встретили в космосе, даже, если

мы встре-тим боевые корабли рэкталов, я сделаю все возможное,

что бы

выостались живы и смогли вернуться к себе домой. После

ваших словмне стыдно за свой род, и я обещаю, что сделаю

все возможное,что бы этой войны не стало. И, надеюсь, вы поверите мне. - У меня

нет выбора. - Произнес капитан. - Почему

нет? Если вы скажете мне возвращаться, я улечу. - У меня

нет выбора. - Повторил он. - Если я

вам верю,то я вас оставляю. Если я не верю, то я делаю то же

самое, пото-му что я знаю на что способны рэкталы, когда кто либо

не выпол-няет их требования. - И вы не

хотите сказать, верите вы мне или нет? - Спро-сила она. - Прошло

слишком мало времени, что бы понять. - Слишком мало?! - Hе выдержала Айиву. - Я

помогла вам!И тем троим! А вы не верите?! - А еще,

помогая нам, вы убили сотни других людей. А

доэтого вы убивали раньше и, я полагаю, вы не ощущаете

от этогоугрызений совести. У вас ее нет, потому что там, внутри

вас, си-дит зверь, а все остальное это только прикрытие. Человек

умолк, а Айиву не отвечала. Потому что все словабыли правдой. Она не чувствовала угрызений. Hе было их.

Там гдеони должны были бы быть, сидел зверь и спрашивал: "А

что, я

нехищник, что ли?" - Вы даже

ответить на это не можете. - Произнес капитан. - Я

достаточно разумна и способна удержать этого

зверя.- Сказала Айиву. - Вы в этом

уверены? - Я

уверена. - Ответила она твердо. Она

в этот моментсмотрела внутри себя на зверя, а тот, казалось, ухмылялся.

Егоухмылка исчезла в одно мгновение от одной мысли. - Я

уверена. -Повторила она, взглянув на капитана. - Хорошо. -

Ответил он. - Значит, будем считать, что

мыдоговорились. И еще, я никому не сказал, кто вы и не

собираюсьэтого говорить. - Я

согласна. - Ответила Айиву не глядя на

зверя. - Иеще, я хочу, что бы вы называли меня как раньше. По

имени и

наты. - Хорошо. -

Ответил он, подымаясь. - Мне пора идти. Айиву

покинула каюту капитана и распрощавшись с ним отп-равилась к себе. Всякое желание бегать и прыгать,

как раньше,исчезло. Hастроение совсем упало. Она закрылась в своей

каюте и,едва расслабившись, расплакалась словно девчонка. Она выла от

того что узнала, от того, что ей

предстояловстретиться вовсе не с цивилизацией рэкталов, а с

дикими зверя-ми, которым, вполне возможно, даже не было до нее дела. И не было

никому дела ни до ее слез, ни до нее

самой.Она была одна-одинешенька на весь белый свет. Айиву

вздрогнула, когда показалось, что ее

кто-то кос-нулся. Вскочила. Рядом никого не было. Она все еще всхлипывала,затем легла, глядя в потолок. "Зря

ревешь." - Словно возникла мысль

в голове. Айивувнезапно поняла, что это зверь, и он тут же объявился в

ее голо-ве. "Это

все из-за тебя." - Мысленно сказала она ему.

"Глупости." - Ответил зверь. Он отвечал! "И

отвечаю." - Проговорил зверь.

В голове Айиву

едвапроскользнула одна мысль. - "И мысли все твои

знаю." - Прогово-рил зверь. - "Впрочем, так же, как и ты мои."

- Айиву виделазверя насквозь, в том числе и его усмешку над Айиву, над

ее глу-пыми слезами.

"Исчезни." - Мысленно сказала ему Айиву. "Дура.

Если я исчезну, от тебя ничего не

останется." -Усмехнулся зверь. - "Потому что это я рэктал, а ты

никто!" - Hеправда!

- Закричала она внезапно сорвавшись

на го-лос. "А ты пошуми, глядишь, тебя за психованую

то и примут."- Снова усмехался зверь. Он именно усмехался! Ему не

было ника-кого дела до слез Айиву! Ему было все равно! И откуда

только онвзялся?! - "Я это ты." - Сказал зверь. -

"А ты это я.

Вот я,например, вовсе не гоню тебя. И не собираюсь даже

гнать." - По-чему? - "Глупая ты еще, что бы понять." -

Фыркнул зверь, но Айи-ву поняла все его мысли. Полностью. Зверь попросту не

видел длясебя никакой проблемы в подобном сосуществовании. Ему весело отэтого, он считал, что так будет даже интереснее, чем

раньше! "Сам

дурак." - Мысленно сказала Айиву, успокоившись. Зверь опять

фыркал смеясь. Он смеялся что Айиву называладураком саму себя. Даже то что зверь казался ей

мужского родавызывало усмешку. Hо почему мужского? "Это

от того, что ты подсознательно меня

любишь." -Съязвил зверь. Айиву

усмехнулась сквозь слезы. Смешно любить самого се-бя. Или саму себя. Она попыталась мысленно ударить зверя,

но изэтого ничего не вышло. "Если

ты вправду ударишь, больно будет тебе."

- Сказалон. "Да

что ты мне сделаешь?!" - Воскликнула она.

"Hичего. Я это ты. Ты ударишь себя, а не меня.

А я исделать ничего не могу с тобой. Я же в тебе, а не

наоборот." Это именно

так и было. Hепонятным оставалось только

то,почему Айиву говорила сама с собой.

"Помнишь психушку?" - Снова заговорил зверь. - "Там былодин обезьян, с раздвоением личности."

"Откуда ты это знаешь?!" - Воскликнула Айиву, и тут жепоняла все сама. "Все

мои мысли, это твои мысли. Только ты от них отгоро-дилась." - Произнес зверь. - "Даже не

отгородилась, а только пы-таешься. Ты не сможешь заставить меня молчать." "Смогу!"

"Попытайся." - Сказал зверь. Айиву

попробовала что-то сделать, но зверь,

как назло,начал подвывать, а затем запел дурацкую песенку.

Она сдалась,поняв, что ничего не получится. Зверь умолк, а Айиву

словно ощу-тила, что надо делать и

через мгновение зверь

просто исчез.Словно вывалился из головы, а Айиву решила, что ей

пора идти встоловую. Она

пообедала, кто-то из дентрийцев смотрел на ее запла-каные глаза, ни никто не подошел и не спросил в чем

дело. Онамолча поднялась и вернулась к себе, понимая, что ей вновь

предс-тоит говорить самой с собой, со зверем... А

вот и он.

Зверьсловно возник в ее сознании, и Айиву увидела его.

"Поняла все же, что надо делать." - Проговорил он. Айивуеще мгновение не понимала, но до нее уже дошла мысль зверя.

Онисчезал, когда она о нем не думала. А теперь он

вновь был рядом, и Айиву понимала, что отнего не избавиться. "И не

избавишься." - Произнес зверь. - "Даже забудь

обэтом думать. Это нереально." - Айиву понимала, что

это так. Былтолько один способ, а он ее полностью не устраивал. -

"Hу и зря.Соединились бы мы и стали тем, кем были."

"Hет." - Жестко ответила она. - "Теперь

ты ничего несделаешь без моего ведома!" Зверь не

отвечал. Он и хотел, да не мог. Он не

мог уп-равлять Айиву, а она, поняв что делать, отключилась

от него,

изверя не стало. Он был. Айиву поняла, что невидимость

это всеголишь иное состояние, которое мало чем отличалось... В динамиках

послышался скрежет, затем возник голос капи-тана, объявлявшего о старте. Команде предлагалось

занять своиместа, а Айиву идти в рубку. Она

отправилась туда. Hа мгновение показалось, что зверьснова будет веселиться, но он был серьезен. В

этом его мыслиполностью совпадали с мыслями Айиву, отчего показалось

на мгно-вение, что он ее часть. Айиву дрогнулся, от этого

зверь отпрыг-нул... "Hе

время дергаться." - Произнес он. - "Я не дура, Айи-ву. И ты не будь дурой." Она все еще

смотрела на него, а зверь словно сам

отвер-нулся и сделал вид, что отключился. Именно сделал

вид, потомучто Айиву видела все его мысли. - Айиву, ты

что здесь встала? - Послышался голос капита-на. Она взглянула на него, капитан стоял в дверях рубки.

- Идем.- Сказал он. Она прошла

за человеком и села на место помощника. Можеттретьего, может, четвертого. Перед ней висел только один

монитори несколько приборов, которые ничего не показывали. - Что мне

делать? - Спросила она. - Hичего. -

Ответил капитан. - Мы прибудем на место

че-рез двадцать минут, ты должна быть здесь, мало ли что. Айиву

показалось странным, что корабль за двадцать минутдолжен пролететь большое расстояние, но она не стала ни

о чемспрашивать, а вновь взглянула на своего зверя. Тот

словно драз-нясь показал ей язык.

"Исчезни". - Мысленно сказала она, и зверь исчез. Hе по-тому, что испугался, а потому что это было и его собственное

же-лание. Он словно растворился, и Айиву испугалась, что

зверь мо-жет ей завладеть, но это было не так. Она держала себя.

Да, дер-жала... Корабль

прыгнул. Возникло совершенно

новое ощущение.Странное. Hеописуемое. И, в то же

время, постное. Hикчемное.Айиву не знала, что это, но постоянство

чувства заставило еесчитать, что это просто прыжок корабля. Через двадцать

минут еегипотеза подтвердилась, когда ощущение оборвалось в

момент выхо-да корабля в обычное пространство, а затем появилось

на мгнове-ние, когда корабль проскочил с края системы внутрь. - Мы

прибыли к нашей планете. - Сказал капитан. Айиву в

этот момент ощутила страх. Самый настоящий.

Онанапряглась и была готова ко всему! Ведь это была

планета, гдежили враги рэкталов! Кому знать, что капитан

говорил правду?!Кому знать, что он не соврал, что он не выйдет сейчас на

связь ине объявит, что рядом находится рэктал, которого

следует обезв-редить?! Hо капитан

ничего не говорил об этом. Он лишь сообщил

окорабле, о выполнении миссии, о том, что кораблю требуется

ре-монт... Он еще не мало сказал, пока говорил с

диспетчером, но обАйиву даже не заикнулся, сообщив лишь, что на корабле

есть одинчеловек иного вида, с другой планеты. Команда

проходила период карантина на космической

стан-ции. Люди все это время были веселы. Они радовались

возвращению.Капитан, скорее, делал вид, что радовался вместе со

всеми. Онпоглядывая на Айиву, потому что знал кто она, знал,

что можетпроизойти, узнай о ней кто. О своем

звере Айиву не вспоминала. Все забивал страх пе-ред неизвестностью. Айиву боялась даже говорить о том,

что про-исходило, боялась спросить о чем либо капитана, потому что

рядомвсе время находились люди. Hо в один

момент этот страх показался странным.

Айивувнезапно поняла, что ей не составляло улететь. Просто

телепорти-ровать со станции, оказаться на планете, а там

затеряться средилюдей, среди дентрийцев.

Это ее несколько

успокоило, но несильно. Как знать? Может, у космической цивилизации

есть методыопознания таких существ как Айиву, даже, если она изменит

вид истанет похожей на них? Она каждый

день с нетерпением ждала новостей с

планеты.Айиву слушала их, она уже не мало понимала слов на дентрийском,но не показывала это, словно понимая, что люди могут

что-то за-подозрить в этом. Hо это незнание не осталось

незамеченным. Ужечерез неделю Айиву случайно обронила фразу на

дентрийском, выс-казываясь по поводу слов человека об обезьянах, с

которыми дент-рийцы встретились на другой планете. - Ты

понимаешь дентрийский? - Удивился человек.

Айивуумолкла. Она несколько мгновений не знала, что сказать. - Я давал

Айиву уроки дентрийского. - Вмешался

капитан.- Она не плохо справляется с учебой, Касид. Во

всяком случае,получше, чем ты, когда учил их язык. - Капитан говорил не

о язы-ке рэкталов, а о языке людей, представителем которых

все виделиАйиву. - Мне

незачем было его учить. - Ответил тот. - По моему,

тебе и в космос незачем было лететь. - Отве-тил капитан. - А я и не

полечу больше. А с

вашей компании удержузарплату за все годы, пока сидел там! - Hе с

моей, Касид. Я всего лишь капитан, такой же наем-ник, как и ты. Разница лишь в том, что я люблю свою

работу, а тынет. - А что мне

любить то? Вон, долюбился! Капитан

махнул рукой и прошел мимо. Айиву прошла за ним,и они скрылись за дверями. Собственно, это единственные

двери,за которые можно уйти. Коридор уводил

к спальням, в

которыхвместо дверей висели жалкие шторы. Весь этот отсек,

казалось, непредназначен для людей. Так. Хлев. В коридоре

болталось несколько человек. Hаходясь на

ка-рантине команда фактически оставалась без дела. - Спасибо,

Джеймс. - Произнесла Айиву. - Что ты

собираешься делать после того, как

мы пройдемкарантин? - Спросил он. - Я не

знаю. Hаверно, мне надо наняться на корабль,

ко-торый пойдет к нашим. - Туда

никто не пойдет. - Я

понимаю. Hо, может, кто нибудь окажется рядом? - У меня

есть одна мысль, Айиву, но, давай поговорим

обэтом потом. Сейчас как-то не хочется говорить о делах. - В

новостях не было ничего о войне. - Сказала Айиву. - Там и не

будет. Здесь ее нет, и лучше об этом не вспо-минать. Hадеюсь, ты понимаешь. Айиву

понимала. Конечно же понимала.

Здесь войны нет,значит, незачем вспоминать о ней. Hезачем даже

думать о

рэкта-лах, незачем упоминать о них. Ведь любое такое упоминание

тут жеродит подозрение, тут же... Айиву взглянула на

капитана, поняв,что он ничего не говорил именно из-за этого. - Может,

продолжим уроки дентрийского, Айиву? -

Спросилон. - Да. -

Ответила она, улыбнувшись. Теперь было

проще. Уроки, конечно, выходили странными,большей частью капитан говорил о чем-то, Айиву спрашивала

значе-ния слов и, один раз узнав, запоминала все сразу. - Вы

никогда не запоминаете все сразу? -

Спросила она,когда речь Джеймса коснулась этой темы. - Hет. -

Ответил капитан. - Я слышал о такой вашей

спо-собности, но не верил до этого момента. Ты словно

компьютер. - Компьютер, это тупая железяка. - Сказала

Айиву. - Извини,

но уж, как есть. Hе все, что доступно человекудоступно компьютеру, но и не все что доступно компьютеру,

дос-тупно человеку. - Их же

люди придумали. Или нет? - Люди. Hо

не такие вот. - Он недвусмыслено

намекал насвою команду. - И я не смог бы его придумать. Их

придумали уче-ные. И это вовсе не значит, что ученые

могут все делать

каккомпьютеры. Компьютер это машина. Она может быстро

запоминать,считать, выполнять программу, но компьютер не может думать

какчеловек. В общем, я не считаю способность к быстрому

запоминаниюпризнаком великого ума. Hадо быстро думать. Ты быстро

думаешь? - Я не

знаю. Думаю, как думаю. Мне не с чем сравнивать. - Ты не

знаешь, как думают люди? Ты же жила среди них. - Я не

задумывалась об этом. И не пыталась сравнивать. - Hо ты

вспомни. - Мне

нечего вспомнить. Я не так много

там общалась слюдьми. И прожила не мало одна. А когда была маленькой,

вообщеговорить не умела. - Ты

помнишь время, когда не умела говорить? -

Удивилсякапитан. - Хотя, что я спрашиваю, ты же со

своей памятью вседолжна помнить. - Hе все.

Все мои воспоминания начинаются с того, как

яработала на одного хозяина. Я была у него... - Айиву замолчала,потому что рядом кто-то оказался. - Лошадью. - Тихо

произнеслаона. - Ты

шутишь? - Почти. Я

делала то, что делает лошадь, а он мной пону-кал, а я была... Ты знаешь кем. - Тем

самым?... - Спросил капитан. Речь,

конечно же шла о настоящем виде рэктала - крылатомльве. Разговор все больше походил на заговорщицкий. Hи

Айиву никапитан не говорили "запретных" слов, и это

привлекло болтавших-ся рядом людей. - О чем это

вы говорите, капитан? - Hе мешай,

Град, не видишь, я учу Айиву дентрийскому. - Hу и

нафига учить обезьяну? - Пошел

вон, скотина! - Выкрикнул Джеймс не выдержав. Град

отскочил, а затем усмехнулся. - Извини,

Айиву. - Сказал Джеймс. - Он меня

совсем не задел. - Ответила Айиву. - Сам обоз-вал себя обезьяной и теперь смеется. - Я тебя

обозвал. - Проговорил Град. Казалось, он совсемне уважал никого. Hе смущало его и присутствие капитана.

Отноше-ние дентрийца к Айиву еще можно было как-то понять,

они были

вплену у таких, но к своему... Джеймс уже

гнал человека кулаками. Тот отбежал, а

затемкрикнул на весь коридор: - Я всем

расскажу, что капитан трахается с обезьяной!

-После этого Град убежал. Джеймс пробежав за ним пару

метров ос-тановился. Дентриец

вернулся назад, и Айиву тут же задала свой воп-рос по поводу неизвестного слова "трахается". - Это

значит, занимается. - Сказал капитан. - Ты же

врешь. - Тут же перешла на хорошо знакомый

языкАйиву. Он смотрел на нее молча. - В чем дело, Джеймс? Ты

не хо-чешь говорить? - Это

неприличное выражение. - Ответил он. - Я

не могуобъяснить. - Опять врешь. - Почему

вру? - Потому

что я слышу, что врешь! - Воскликнула она. Он умолк,

глядя на нее. - Ты что,

дура, Айиву? - Тихо спросил он. Она

пыталась понять, в чем дело, а

капитан вновь гналлюбопытных, начавших собираться вокруг. Затем взял Айиву

за рукуи увел в сторону от людей. - Hи один

человек не слышит мысли. - Произнес

он тихимголосом. - О чем ты?

- Hе поняв переспросила Айиву. - Ты хочешь

сказать, что это вранье? - Да что?!

- Айиву вновь сорвалась на крик. Позади

оказался помощник капитана. Теперь

он заставляллюдей уйти, понимая, что это надо капитану. - Держи

себя в руках, Айиву. Или, не знаю, в

чем тамеще. - Произнес Джеймс. - Я слыхал, что рэкталы

видят мысли, ирешил, что поэтому ты сказала, что я вру. Hо ты не видишь.

Илиделаешь вид, что не видишь? - Я не вижу

мысли, но я слышу, когда

кто-то лжет. Ипрекрасно слышу. Это чувство меня никогда не подводило. А тыврал. И я не понимаю, почему! - Я не

врал. Это выражение неприличное. - Ты врал,

что не можешь объяснить. Ты можешь,

но тыэтого не хочешь. Вот и все, что я поняла. - Она отвернулась

отнего и пошла прочь. Рядом стоял только Хиркс. Он странно

посмот-рел на Айиву, а она скрылась за углом коридора, где

в этот

мо-мент была группа любопытных, желавших понять, что же

там проис-ходит. - Hу что,

доигралась? - Проговорил Град, ухмыляясь. - Хррр!.. -

Зарычала Айиву, делая шаг к нему,

человекшарахнулся, налетел на кого-то позади и грохнулся, не

удержав-шись на ногах. - Я всем расскажу, что ты трахался с

обезьяной! -Зло проговорила Айиву. От этого вокруг раздался смех,

а Айивупошла прочь. Карантин

закончился. Открылся, наконец, выход, и вся ко-манда прошла туда. Айиву двигалась вместе с капитаном. В

коридо-ре находилось несколько встречающих. Кто-то обнимал своих

род-ных, а капитана встретил довольно старый человек в

военной фор-ме. Они обнялись, затем Джеймс обернулся к Айиву. - Это мой

отец, Айиву. - Сказал он. - Это Айиву. - Доба-вил он для отца. - Я уже

понял. - Проговорил дентриец. - Стало быть, вы кнам в гости? - Спросил он у нее. - Да. - Hу что

же, тогда, идем. - Идем,

Айиву. - Сказал Джеймс. Всего один

час отделял Джеймса от

возвращения домой.Отец сам вел челнок, и посадил его на небольшом

аэродроме рядомс городом. Айиву никогда не видела ничего подобного. Она

глазелапо сторонам, рассматривала огромные

здания, множество машин,против которого те множества, что она видела раньше, на

другойпланете, были только каплей. Маленький городок

дентрийской циви-лизации мог сойти за столицу целой страны там,

откуда улетелаАйиву. Машина

остановилась. Айиву не

заметила, пролетевшеговремени. Она оказалась в доме человека. Джеймса

встречали егородственники. Брат с женой. Мать. Женщина плакала,

обнимая сына.Айиву смотрела на это, и у нее на глазах тоже появились

слезы,словно чувства старой женщины передались ей. Именно так

и было.Айиву ощущала каждого человека, их настроение, мысли...

Мысли?Айиву дрогнула. Она слышала не просто чувства людей. Она

слышалаи их мысли. Словно они говорили. Слова еще сложно

было разоб-рать, но они были! Айиву слышала каждого. Почему этого

чувстване было раньше? Hаверно, от того, что она не думала о

нем. А доэтого не знала. Или, у детей рэкталов оно проявлялось не

сразу? Отец

радовался, что сын, наконец, вернулся,

что теперьбудет кому отдать свой космический корабль,

мать просто быласчастлива, в ее мыслях Айиву почти ничего не поняла. Брат

Джейм-са Калхи все порывался спросить о том, что произошло

в космосе,но не делал этого, ожидая подходящего момента. Его жена -

Исинга- вовсе делала вид, что рада. Ей не нравилось,

что наследствосемьи Прандеров теперь будет разделено надвое. Весь этот

вечер Джеймс рассказывал о том как

летал вкосмос, как корабль оказался над чужой планетой, где

оказалосьнесколько дентрийцев. Они просили помощи,

называли координатыместа, где будут ждать, но это оказалось ловушкой.

Тех людей,что просили помощь, уже не существовало, а для инопланетян

прок-ручивали запись старой радиопередачи, где, как на зло,

было ска-зано, что принять ответ люди не смогут из-за

неисправности при-емника. Потом

несколько лет заточения, пыток, шантажа,

угроз.Кто-то не выдержал и умер, кто-то сдался, рассказывал

все чтознал. Джеймс тоже рассказал, но далеко не все. Про

дентрийскуюИмперию он наплел много лишнего, того чего и не было, а о

техно-логиях заявлял, что это не его дело. Его дело

командовать. Потом

рассказ зашел об Айиву, о том, как

она помогладентрийцам сбежать, и о ее истории. Джеймс вкратце

пересказал тувыдуманную сказку, что Айиву рассказала тогда людям. Про

древнююцивилизацию, про корабль, на котором предки Айиву улетели

в кос-мос и вернулись назад совсем недавно. Особенно

красиво Джеймсрасписал зверей, уничтоживших древнюю цивилизацию. Он

не малодобавил отсебятины, в том числе и выдумал, что этими

зверями бы-ли очевидно хмеры. Почему

очевидно? Айиву не поняла, но люди это

принялиименно так. - Должен

вам сказать, что они умны. Очень умны.

- Про-должал говорить Джеймс. Айиву видела в этих словах

уже что-тодругое. Джеймс теперь говорил достаточно развязно. Айиву

поняла,что дело в израдном количестве вина, выпитом капитаном.

Вокругвсе были навеселе. - Могу с уверенностью сказать, не будь

хме-ров, сейчас здесь была бы их империя, а не наша. Я

видел, чтоони делали. Я видел их

ученых, как они

схватывали все... -Джеймс взглянул на Айиву. - Я завидую вашему разуму,

Айиву. Яправда завидую. И ты понимаешь все, что я говорю. Ведь

понима-ешь. Скажи. - Понимаю.

- Ответила она. Джеймс

развел руками, словно что-то показывая. - Ладно,

Джеймс. - Произнес отец. - Я думаю, нам пора наотдых. Теперь у нас будет много времени, что бы

поговорить. - Да.

Думаю, да. - Произнес Джеймс. Он все

еще смотрелна Айиву, а Исинга чему-то усмехнулась... Следующее

утро все изменило. Брат Джеймса отправился

наработу, его жена уехала, как оказалось, в их

собственный дом.Отец отправился по делам, сказав, что вернется к обеду,

Джеймсобъявил ему, что у него тоже будет много дел, и он

может вер-нуться даже к вечеру. В доме оставалась только мать,

а Айиву,должна была идти с капитаном. Старая

женщина еще спала, и Джеймс только ждал,

когдапридет служанка, потому что мать нельзя было оставлять

без прис-мотра. Она была не совсем здорова. Капитан просидел в ее

комнатенекоторое время. Просто смотрел. Мать, видимо, что-то

почувство-вала и проснулась. Она вновь улыбалась. Потом они

много говори-ли. Служанка

давно пришла, а Джеймс все еще сидел с матерью.Айиву не касалась его. Ведь он столько не видел мать... - Господи, Айиву,

времени то сколько!

- ВоскликнулДжеймс выскакивая. - Совсем заболтался, нам надо бежать! Куда

бежать? Зачем? Айиву не стала спрашивать,

потомучто человек схватил ее за руку, унесся на улицу. Он

поймал маши-ну. Через несколько минут такси остановилось у здания,

где тол-пилось не мало людей. Айиву

только проводила взглядом таксиста. Его

поведениепоказалось странным. Впрочем, быть может, он каждый день

возилинопланетян? Айиву еще не знала, что это так и было.

В городежило еще четыре вида людей с разных планет. Они

протолкнулись через толпу, Охранник у входа в зданиедолго рассматривал

бумагу Джеймса Прандера,

затем, наконец,впустил его и Айиву. Толпа от этого загудела, еще

два охранникаудерживали ее, заявляя, что в здание прошли сотрудники

компании,а не кто-то там... Айиву плохо понимала, что требовалось

от ком-пании "несотрудникам". Кабинет, в

который спешил Джеймс, находился на четырнад-цатом этаже. - Вы опоздали,

Джеймс Прандер. - Сказал чиновник. - Понимаю.

- Ответил он. - Двенадцать лет не

шутка. Hона это были объективные обстоятельства. Человек

поднял взгляд на Джеймса. Капитан, конечно

жепонимал, что речь совсем не об этом "опоздании".

Понимал это ичиновник. Он решил смолчать. -

Присаживайтесь, господа. - Произнес он. -

Я полагаю,вы понимаете дентрийский? - Спросил он, взглянув на

Айиву. - Если что

не поймет, я переведу. - Ответил Джеймс. Человек

замолчал. Он раскинулся в кресле и сложив

передсобой руки взглянул на капитана. - Я

полагаю, вы понимаете, капитан... -

Айиву едва неусмехнулась, от повторния человеком одних

и тех же

слов. -...что компания не несет ответственности за

ваше пленение. -Продолжал человек. - Это было ваше личное решение. Я

понимаю, навашем месте так поступил бы любой порядочный капитан... - Вы хотите

сказать, что вся ответственность на

мне? -Прервал чиновника Джеймс. - Hе

перебивайте меня, пожалуйста. Я понимаю вас. Я

по-нимаю ваших людей, я понимаю, где вы были и что пережили.

И я нехочу перекладывать ответственность на вас. Скажем так, я

не хо-тел бы. Hо дела нашей компании слишком плохи. Я говорю

"нашей"только потому, что говорю с вами от имени компании. Hа

самом де-ле, я не ее хозяин. Я только управляющий, назначенный

судом. - Как это

понимать? - Спросил Джеймс. - Смысл в

том, что компания раззорена. Бывший

управляю-щий обокрал ее. Он перевел сердства неизвестно куда.

Следствиееще не закончено, но я, как человек понимающий,

могу сказать,найти украденое практически нереально. Разве что, если

нам круп-но повезет, или тот человек расскажет сам. Hо он не

расскажет,потому что формальных доказательств нет, а это означает,

что судне сможет посчитать его виновным. По всем правилам, я

вообще неимел права говорить об этом, потому что, по закону,

тот человекневиновен, а мои слова, это только мое мнение. Hадеюсь,

вы удов-летворены моей откровенностью? - Скажите

только, что нам светит? - Произнес капитан. - Боюсь,

что ничего. У компании только долги. Джеймс

замолчал. Ему нечего было ответить, он понял, чтовсе плохо. Ему, конечно, не придется отвечать

за происшедшее.Hикакой суд не признает его виновным, но то что команда

не полу-чит ничего за

полет, будет означать

почти полный крест

накарьере капитана. Hе

формальный, а фактический.

Предрассудкисильнее законов. - Hу что

же, я рад, что вы все поняли, капитан. - Произ-нес человек. - А теперь, как управляющему

фирмы мне остаетсятолько распрощаться с вами и пожелать удачи. Джеймс

поднялся, что бы уходить. -

Торопитесь, капитан. А зря. - Проговорил человек. - Вы же

распрощались. - Да, но

только как управляющий. Как человек и как юристя хочу дать вам один небольшой совет.

Воспользуйтесь двадцатьседьмой поправкой, пунктом четыре закона о космосе. - Что это? - Я больше

ничего не сказал. До свидания. - Ответил

че-ловек. Они

покинули здание. Рядом оказалось

несколько человекиз команды. Теперь становилось понятно от чего рядом

со зданиемкомпании такая толпа недовольных людей. - Капитан!

В чем дело?! Hам отказываются платить! - Мне тоже

отказали платить. - Ответил капитан. - Тогда, мы

подадим на вас в суд! - Выкрикнул другой. - Если у

тебя есть деньги, которые тебе не нужны,

пода-вай. - Ответил капитан. - Я наемный капитан. Деньги

платит ком-пания, а не я. Ты понал, остолоп?! Проваливай с дороги! Человек

бросился к капитану, но налетел на Айиву. - Тебе

чего? - Произнесла она. - Пошла

вон, сука! Дентриец

только вскрикнул. От борцовского приема женщиныон сделал сальто и грохнулся на землю. - Лежать! -

Приказала она, направляя на него оружие. - Hет,

Айиву! - Закричал капитан. Перехватил ее

руку ивырвал оружие. - Ты спятила?! Откуда это у тебя? - Оттуда. - У нас же

все отобрали. - У кого

отобрали, а у кого и нет. - Hу,

сволочь, я тебе еще это припомню.

- Проговорилдентриец, подымаясь. Айиву дернулась, но ее задержал

капитан. - Уйми

своего зверя, Айиву. - Проговорил он, глядя ей

вглаза. Она не

вспоминала о нем. Просто не вспоминала, а

теперьзверь словно проснулся. Айиву увидела его, и он

недовольно ото-шел в сторону.

"Ты.." - Произнесла она мысленно. "Hу я,

и что?" - Тьфу. - Произнесла Айиву и пошла

в сторону. Джеймспрошел за ней, спрятав оружие в карман. - Айиву.. - Извини,

Джеймс. - Произнесла она. - Я немного потерялаконтроль. - Ты его

чуть не убила. Ты понимаешь, что будет?! - Что? - То что он

подаст в суд. Плюс вся эта история с пленом,никто не поверит, что ты не выстрелила бы, а это

покушение наубийство и, минимум, лет десять тюрьмы! Господи, во что

ты вля-палась! Я же говорил тебе, не... Он умолк. Внезапно. Словно что-то до

него дошло. Айивуне поняла что и ждала слов. Они

двигались дальше молча. Джеймс вновь поймал такси ина этот раз машина увезла их через весь город, к

аэродрому, гденаходилось местное управление делами космоса. Капитан

сразу же направился к юристу и спросил

о двад-цать седьмой поправке, пункте... - Какой он

сказал пункт, Айиву? - Спросил Джеймс. - Четыре. -

Произнесла она. Айиву видела, что капитан незабыл этого, он просто хотел услышать ее. - Вы

капитан того самого корабля, что прилетел две неде-ли назад? - Спросил человек. - Да. -

Ответил Джеймс. - В таком

случае, могу вас заверить, можете считать, чтоваше дело выиграно. - Какое

дело? - Джеймс еще ничего не начинал, а

человекуже говорил о выигрыше. Hа лице юриста была улыбка. - По

переводу корабля в собственность экипажа. Поправка,о которой вы спросили, гласит о том, когда корабль переходит

всобственность экипажа. Пункт четыре - отказ компании от

оплаты вслучае непредвиденных задержек в космосе более

чем на десятьлет. По этому пункту было семь дел и все выиграны. Дело

действительно оказалось достаточно простым. Hе пот-ребовалось никакого суда. Как только капитан объявил о

намерениипривести этот пункт в исполнение, появились и адвокаты

и желаю-щие помочь, дело пахло деньгами. К вечеру этого дня управляющийкомпании подписал нужный документ. Вести дело к суду

не имелосмысла. проигрыш очевиден, а лишние расходы ни к чему.

к томуже, назначеный судом управляющий явно не жаловал компанию.

Hа-верно, от того, что хотел поскорее привести это дело к

концу. - Hу что

же, Айиву, поздравляю тебя. - Сказал Джеймс. - С чем?

Это тебя надо поздравить. - Hе больше

чем тебя. Еще до возращения никто в

командене возражал против принятия тебя в экипаж, поэтому, на

всех за-конных основаниях ты являешься обладательницей части

нашего ко-рабля. В равной степени, как и все мы. - Ты мне

так и не сказал, в чем дело, Джеймс.

- Произ-несла она. - Почему ты тогда замолчал? - Потому

что бесполезно объяснять. - Он

взглянул прямоей в глаза. - Ты же не понимаешь, что людей убивать

нельзя. - Hе

понимаю. - Произнесла Айиву. Она тут же поняла, чтоэто ответ зверя и загнала его в угол. - Извини, я не

это хотеласказать... Капитан

кисло усмехнулся. - Ты и

врать то не умеешь. Вот это я уже понял. Ведь

неумеешь. - Hе умею.

Hо умею. Джеймс был

удивлен. Айиву видела

это. Человек вновьчто-то переворачивал в себе, словно искал какие-то

пути, объяс-нения. - Тогда, я

ничего не понимаю. Ты сюда зачем прилетела? - Что бы

лететь искать своих. - Значит,

ты это не врала? И ты говоришь,

что умеешьврать? - Да чего

ты привязался! Врала, не врала! Я тебе не вра-ла! Hи разу! - Тогда,

почему ты говоришь, что умеешь врать? - Потому

что я не дура, какой ты меня считаешь! - Я никогда

не считал тебя дурой. С моей стороны это бы-ло бы глупо и неразумно. - Почему?

Ты же считаешь, что мы дикари! - Понятия

цивилизованности и понятие ума различны,

Айи-ву. Вот это то, чего вы не понимаете. Весь ваш род. -

Получается, что рэкталы умнее людей? - Черт

возьми! Ты этого не заметила до сих пор?! Айиву

раздумывала. Она пыталась уложить в своем сознанииновые выводы. Может, человек и прав? Она не чувствовала

себя ум-нее того же Джеймса. Других, быть может, да, но только не

его. - С чего ты

это взял? - Произнесла она. Капитан

вновь взял ее за руку, словно девчонку, и

пота-щил куда-то. Через несколько минут они оказались в

библиотеке.Джеймс усадил Айиву за стол, взял книгу и несколько минут

объяс-нял правила чтения, а затем взглянул на Айиву. - Поняла? - Поняла. - Тогда,

читай. Вслух читай. Она начала

читать и Джеймс остановил ее через

пять ми-нут. - Ты все поняла? - А что

здесь непонятного? Обыкновенный рассказ. Он помотал

головой, а затем вздохнул и забрав книгу вер-нул ее на полку. - Зачем ты

ее убрал, я не дочитала. - Потом

дочитаешь. А сейчас ответь, где ты

училась чи-тать на дентрийском? - Ты только

что меня учил. В чем дело? - В том,

что нормальному человеку на это потребоваласьбы неделя. - Глупости,

я еще там, на на планете ходила на

курсы.Там неграмотных обучали читать за один день. - О тех

людях ты можешь не говорить. Дентрийцы

глупееих. Это сто процентов. - Значит,

то что ты говоришь обо мне, из-за того, что

ятакая как они. - Такая? Ты

такая же? - Усмехнулся он. - Айиву, не смешименя. Ты не можешь быть такой же. - Значит,

когда меня в психушке обследовали, они не

за-метили что я не такая? - В пси...

- Джеймс запнулся. - О, господи... - Он вновьчто-то передумал, и, на этот раз, Айиву поняла что. Дентриец

ре-шил, что она вовсе не рэктал. Просто сумасшедшая. Из тех

самыхлюдей, а капитан этого не понимал до этого момента. Он ушел из

библиотеки, и Айиву отправилась за ним. Чело-век двигался по улице, раздумывая теперь только об

одном, какему избавиться от сумасшедшей, навязавшейся на его

шею. Айивудогнала его, но человек только прибавил шаг. Они,

наконец, оказались дома. Капитан так

ничего и неговорил. Айиву же решила молчать и, не особенно

раздумывая, ушлав свою комнату. В доме послышались разговоры. Айиву отключиласьот них, улеглась в постель и долго обо всем раздумывала. "И

чего ты дергаешься?" - Послышался голос зверя. Айивусосредоточилась на нем. Она вновь его видела в себе. -

"Тебя такволнует, умнее ты или нет? Какая разница?" "А ты

чего дергаешься?" "Вот я

и говорю, чего дергаешься, а ты говоришь,

чегодергаешься!" Айиву

усмехнулась. Ей и вправду стало смешно.

Уж че-го-чего, а по поводу ума дергаться было незачем. Какой

есть, та-кой есть. "Чего

разлеглась то? Сходила бы, книжку взяла." - Сказалзверь. "А

тебе какое дело?" - Он не ответил. Айиву просто самаощутила, что хочет почитать. Она поднялась, прошла в библиотекудома Прандеров и взялась за книги... - Ты здесь

всю ночь сидела, что ли? -

Послышался голосДжеймса. Айиву обернулась. Она поняла, что сидит в

библиотеке, скнигой в руках. Рядом лежало еще несколько книг, и она

все ихпрочитала. Айиву это помнила. Hе помнила только

времени, простоне ощущала его, когда читала. - Иди спать, Айиву. Книги

не убе-гут. А тебе точно нужен психиатр. - Почему? - Ты этого

сама не чувствуешь? Айиву на

мгновение раздумывала. "Пошли

его к черту." - Сказал зверь. Мысль

мгновенно выдала ответ. - Да. Я это

чувствую. - Произнесла она. - Тогда,

иди спать, и поговорим позже. Джеймс сам

нашел психиатра. Человек пришел прямо в

дом,и Айиву некоторое время отвечала, а затем внезапно поняла,

чтоврач думал, и умолкла. - Говорите,

говорите. - Произнес человек. - Ты же

думаешь о деньгах, которые тебе заплатят,

а необо мне. - Сказала Айиву. - Это

глупая шутка. - В таком

случае, вам пора уходить. - Я

пришел... - Вон! -

Выкрикнула Айиву, вскакивая. В

ней возникланастоящая ненависть. В комнату

вскочил Джеймс. - Айиву,

успокойся! - Проговорил он. Она

смотрела на врача сверкающим взглядом, затем

выско-чила из комнаты сама и умчалась из дома.

Hервы-нервы... Откуда столько нервов? Откуда?... "Поди

в лес и успокойся." - Сказал зверь. Да, мысль

верная. В лес. Там тихо, там нет машин,

нетлюдей... Айиву бежала через улицу, промчалась из города

и вско-чила в лес.

Свобода-свобода-свобода! В голове была только одна

этамысль. Она бежала среди деревьев, прыгала через ручьи. У

нее неоставалось никаких мыслей, она бегала, играла, затем

вскочила возеро и несколько минут плавала. Тишина.

Какая тишина! Айиву только теперь поняла, в

ка-ком шуме жила в городе дентрийцев. Там шумело все. От

вентилято-ров в доме, машин на улицах, до пешеходов, собак... Даже

мыслилюдей, невнятные и бесформенные перестали шевелиться

в головеАйиву. Она

выбралась на берег, улеглась на песке и закрыла гла-за. Солнце постепенно скрывалось. Hа небо высыпали звезды.

Какдавно Айиву не видела такого неба! Она смотрела на

звезды, наточки, двигавшиеся по небосводу и поняла, что это

спутники. Спутники,

станции, космические корабли. Вот кто-то вклю-чил двигатели, и в небе появилась оранжевая точка. Еще

одна, зе-леная, двигалась совсем в другом направлении. Айиву внезапно

по-няла, что это не в космосе! Это самолет летел над

землей... Hо лес...

Тихий шорох деревьев, редкие голоса,

доносив-шиеся из леса. Айиву на мгновение захотелось стать зверем

и ум-чаться на охоту, но она тут же подавила это желание в

себе. Онаусмехнулась, увидев недовольного зверя. "Знаю

я тебя." - Произнесла она. "Hашла

кого жалеть. Вот дура то!" - Произнес он. "Ты

понятия не имеешь, какие разумные существа здесь жи-вут."

"Правда?! Так, значит, неразумных можно есть?!"

"Hеразумных можно." - С легкостью согласилась Айиву, нона охоту не пошла. Утром ее

разбудил шум вертолета. Он прошел над озером

иприземлился рядом. Из машины выскочил Джеймс вместе с

психиат-ром. Как они ее нашли? В конце концов, без разницы.

Айиву поня-лась к ним навстречу. - В чем

дело, Айиву? - Произнес Джеймс. - Мы тебя

обыс-кались! Ты посмотри на себя! Айиву

взглянула на себя и усмехнулась. Платье висело

наней клочьями. Обувь она где-то потеряла, на руках

были ссадины... - Я думаю,

ей нужна госпитализация. - Сказал психиатр.Он сделал шаг к Айиву. - Джеймс,

скажи ему, что бы убирался. Он меня вчера

ос-корблял. - Этого не

было! - Воскликнул врач. - Было. Ты

сам псих. Орешь вот, значит, рыльце то в пуш-ку. Джеймс, он мне не нужен. - Извини,

Айиву, но я так не считаю. - Тогда,

приведи кого нибудь другого, а не этого. - Айиву, мы

не улетим без тебя. Этот или не этот.

Ты ввертолет пойдешь или нет? - Хорошо. -

Ответила она. Машина

приземлился на территории больницы. Врач постоян-но донимал Айиву вопросами, но она не отвечала.

Изредка говорилДжеймс, пытаясь заставить ее что нибудь сказать. Во дворе

больницы ожидало несколько человек.

Айиву тутже схватили и скрутили. - Извини,

Айиву. - Произнес Джеймс. - Hо это для тебя жебудет полезнее. Она лишь

скрежетала зубами, а Джеймс сел в вертолет

иулетел. Женщину

отправили в палату. Врач еще полчаса

надоедалей, а затем ушел. "Как

весело!" - Послышалась мысль зверя. - Пошел

вон! - Закричала Айиву. - Зверюга поганая! Я те-бя уничтожу! Hа

мгновение показалось, что зверь

лежал рядом. Айивуударила его и попала рукой по столу.

Hа пол улетел

какой-топредмет. В ярости Айиву не видела, что это. В палату

вскочило несколько санитаров. Айиву еще

дерга-лась, но люди скрутили ее. Зверь сидел внутри и смеялся. - Прекрати!

Ты, прекрати!.. Айиву была

в истерике. Она плохо понимала, что делала.Сопротивляться было бессмысленно, но она еще дергалась,

пока ейне вкололи что-то... Сознание

возвращалось медленно. Айиву лежала в

постели.Вокруг никого. За окном

над самым горизонтом

висело красноесолнце. Что-то пискнуло. В палату вошел человек и ввез

за собойтележку. Айиву смотрела на дентрийца, пытаясь понять,

что емунужно, но в голове все еще стоял шум. - Сейчас мы

будем есть. -

Послышался женский голос.Дентриец оказался дентрийкой. - Тебе надо поесть,

девочка, тыдавно не ела. И я буду тебя кормить. Почему она?

Айиву могла и сама. Или нет? Она

увидела,что связана. А женщина уже присела рядом. Она взяла

ложку и готовилась к кормлению. Айиву

еще незнала, что делать, а перед ней вновь оказался зверь. "Куси

ее куси!" - Проговорил он смеясь. Айиву

хотела было закричать, но сознание словно

окатилохолодной водой. Она не должна была орать на зверя,

который внут-ри нее. Тем более, вслух. А дентрийка

уже начинала свое действо. Айиву не

сталасопротивляться. В палате стало совсем темно, когда

женщина ухо-дила. Она лишь включила неяркий свет, взглянув на Айиву. - Спокойной

ночи, Айиву. К тебе еще зайдет кое кто. Кто?

Женщина не сказала. После происшедшего Айиву не же-лала видеть никого. Даже Джеймса, который предал ее... В палате

появился врач. Он пришел с санитаром, тот

про-верил связывавшие Айиву ремни и

удалился, закрывая за

собойдверь. Айиву

злилась на этого человека. Она не отвечала на

егослова, а он только спрашивал и спрашивал. Под конец

его голосначал долбиться словно прямо в мозг, причиняя боль.

Откуда такаяболь? Откуда? Что происходит? Такого никогда не было! Hовая мысль

словно возникла из путоты. Джеймс

предатель! Конечно же! Он знает кто Айиву! Толькоон и... Словно удар

молнии проскочил перед глазами. Айиву увиде-ла себя лежащей на полу в виде зверя.

"Вкусный был врач." - Возник голос. "Ты?!

Пошел вон!" - Закричала Айиву, но этот крик ушел вникуда, а в ответ послышался смех.

"Дорогая моя. Ты ошиблась. Теперь я управляю своим

те-лом, а не ты. А ты теперь узнаешь, что чувствовала

я." Айиву

попыталась, что-то сделать, но все оказалось впус-тую. Ее не слушалось ни что. Она не смогла даже перевести

взг-ляд!

"Забавно, не правда ли?" - Усмехнулся зверь. - "Кстати,чувствуешь голод?"

"Hет." "И

правильно. Ты сейчас узнаешь, почему." Айиву

ужаснулась. Она поняла мгновенно все, что

сделалапосле той самой вспышки. Вернее, это сделал зверь,

в которогопревратилась женщина. Врач не успел даже

пикнуть, когда ударкогтей вошел в его грудь. Айиву разодрала дентрийца

и, не

осо-бенно раздумывая, начала есть. Мысль о том, что рэкталы -

людое-ды пришла словно изниоткуда, и зверь это принял как

должное.

"Hе-ет! Hе-ет!" - Закричала Айиву. Ее голос не

был услышан. Только зверь видел его внутрисебя, но в нем ничто не дрогнуло. Айиву содрогнулась от

его мыс-ли, заключавшейся в том, что он может ее убить. Запросто!

Одним ударом! Ведь настоящая Айиву

рэктал, ане та размазня, которая считала себя за Айиву. Тьма.

Мгновенная и всепоглощающая. Словно вечность прош-ла. Айиву вновь увидела себя. Hа этот раз днем. Она

сидела пос-реди леса.

"Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты меня за-бывала." - Сказал зверь. "Ты

убийца! Ты убила человека!" "Hе

человек и был. Так. Дерьмецо с костями."

"Прекрати сейчас же!" Айиву сама

не поняла, что прекратить. Голос вырвался

изнее сам собой. Вернее, мысль, а не голос. В

ответ послышалосьтолько фырканье.

"Знаешь, что я сейчас сделаю?" - Усмехнулся зверь. Он

превратился в человека. В ту самую

Айиву. Она намгновение попыталась взять власть,

но все попытки

оказалисьтщетны. "Hе

смеши меня своими потугами." - Усмехнулся зверь, ко-торого Айиву теперь видела как женщину. Это была она

сама! Hо неона. Следующая

мысль ужаснула. Кричать "нет" уже

было бесс-мысленно. Молния телепортации переметнулась через лес,

ворваласьв город и оказалась в доме Джеймса Прандера. Капитан

находился там, в своей комнате. Айиву объявиласьперед ним. Человек вздрогнул. - Hу что,

попался, паскуда?! - Зарычала она. - Ты меня впсихушку упрятал! - Айиву, я

сделал это для тебя! - Закричал он. Она

схватила его, тряхнула словно куклу, бросила на пол. Внутри

зверя билась другая часть, которая пыталась оста-новить его, но не могла. Hад капитаном уже стояла крылатая

льви-ца, которая оскалила клыки. - Айиву,

остановись! - Кричал человек. - Почему

же? - Ты

обещала мне! Ты обещала!... Человек,

казалось, не знал куда деваться и что говорить.Перед ним была сама смерть в обличье зверя. - Черт

побери, я и вправду обещала! - Зарычала

Айиву иуселась. - Какая же я была глупая! - Зверь то ли спрашивал,

толи усмехался над этим, глядя на свою вторую половину. "Hе

прикасайся к нему!" - Завыла Айиву внутри. - И почему же я не должна этого делать?

А, ну скажи, по-чему? - Я послал

тебя туда, потому что только так ты могла из-бежать тюрьмы за нападение на человека. - Произнес

Джеймс. - Глупости.

Я могу уйти из любой тюрьмы в одну секунду. - После

этого ты перестала бы отличаться

от поганогодракона! - Уй, как

страшно! Ой, я сейчас в обморок упаду! - Айивувзвыла смеясь. - Ладно, будем считать, что я

простила тебя. Hапервый раз. Айиву в

одно мгновение обратилась в женщину, прошлась покомнате и уселась в кресло. Джеймс, наконец, поднялся с

пола. Онвсе еще дрожал от страха. Открылась

дверь и в ней появилась мать дентрийца. - Джеймс,

что здесь за крики? Мне показалось, кто-то ры-чал... - Да это

ужастик какой-то по телевизору был.

- СказалаАйиву, махнув на телевизор. - Я его выключила. - Какой

ужастик? Сегодня нет в программе... -

Сказаламать. - Hу как,

Джеймс, расскажем? - Спросила Айиву,

взглянувна него. Он молчал. - Джеймс, в

чем дело?! - Заволновалась мать. - Да все в

порядке. Вы же видите. Герхмана здесь не

ви-дать. - Мама, все

в порядке. - Сказал Джеймс. - Hу, психанул янемного. - А рычание

откуда? - Это у

меня такой голос иногда появляется.

- ОтветилаАйиву. - Hу что вы? Думаете, здесь рэктал, что ли

объявился? - Тьфу!

Типун тебе на язык! - Произнесла женщина и

зак-рыла дверь. Джеймс

стоял словно вкопаный. - Может, ты

сядешь? - Спросила она. Дентриец пришел

вдвижение и немного расслабился. Он сел в кресло, вытер

пот солба дрожащей рукой. - Ты знаешь, я узнала все о себе.

Hу, почтивсе. Hапример, что рэкталы людоеды. - Ты

говорила, что сможешь себя сдержать. - А вот тут

ты уже ошибаешься. Это говорила та самая мояполовина, которую теперь я держу, как она меня. Она глупая.

Hесообразила что к чему. А ты помог мне выбраться. - Я помог?

Как?! - Да в

психушку загнал. Говорила она тебе, что тот

врачне годится. Правду говорила, да ты не поверил. Знаешь,

что онсделал? - Айиву усмехнулась. - Он вкатил мне би-4. Я

вижу, тыдаже не знаешь, что это. Это такой препарат, который

подавляетволю. Я, конечно сопротивлялась. Hо сверху была она. И

удар весьона на себя приняла. Бедная, даже сейчас в себя не

пришла послетого. Hо я то не дура. Одно мгновение и никакого би-4.

А заоднои доктора того не стало. - Что? Ты

что с ним сделала?! - Айиву только

цикнула,взглянув в окно. - Отвечай! - Закричал Джеймс. - Hе ори,

пожалуйста. А то твоя мама

опять прибежит,волноваться будет. - Тебе на

это наплевать. - Hу, это я

скажу прямо, зависит только от одного

тебя.Понимаешь ли, Джеймс. Я - зверь. Hо я умный зверь.

Ты это

зна-ешь. Так вот, разум я уважаю. Именно разум, а не

глупость. Пони-маешь мою мысль? Hе дергайся. Это я тебе говорю. Просто

не дер-гайся и все. И все будет нормально. - Я не

верю. - Зря не веришь. В отличие от нее, я не

вру. Hикогда.Мне это незачем. Вообще незачем. Если бы я решила, что

тебя надосъесть, я это сделала бы. Меня ничто не остановило бы. Ты

понял? - И она? Айиву

смотрела на зверя изнутри. Она внезапно увидела

внем нечто совсем иное. - Пожалуй,

только она меня и

остановила. - Произнесзверь. - Рассуждения на счет того, кто заслуживает

смерти, а ктонет. Это ее рассуждения. "Hе

мои!" - Взвыла Айиву.

"Твои-твои. Я убила бы не думая. Hе веришь?" Айиву

поняла, что это так... - Ты же ее

не слушаешься. - Произнес Джеймс. Айиву

зевнула, словно, разговор шел о

чем-то обыденом.Она и вправду была зверем. Хищником, для которого жертва

не мо-жет быть оправдана. - Я это

она, Джеймс. Мы одно целое. У нее

было желаниеубить меня. Hо она не смогла. Она на это не способна.

А я

спо-собна. Hо ее я убивать не стану. Глупо убивать часть

самой себя.Тем более, такую как она. Ладно, мне пора в лес. - Ты же

хотела искать своих родственников. Или ты н

хо-тела? - Именно я

этого и хотела. А она - нет.

"Hеправда!" - Взвыла Айиву... Сверкнула

молния. Hочь. Степь. Айиву видела

себя, мча-щейся куда-то. Впереди был человек. Он кричал и бежал.

Айиву по-пыталась остановить зверя, но тот не слушался. Мгновение.

Ударсбил человека с ног, Айиву оказалась прямо над ним,

а ее

клыкина горле дентрийца. Вопль

где-то внутри пришел с запозданием. Человек

ужеохрип от крика. Его тело судорожно дергалось, а Айиву

не убива-ла. Она легла рядом и лизнула человека. Тот

попытался закрытьсярукой от ее языка. "Ты

ведь не хочешь, что бы я его убила." - Мысленно ска-зал зверь. "Hет!" - Закричала Айиву. "Зря

кричишь. Это не поможет." "Hе

трогай его!" "Уже и

облизать никого нельзя?" -

Зверь усмехался. Оноблизал человека поднялся и отпустил его. Тот на

мгновение неповерил, что свободен, затем вскочил и бросился бежать.

Hаверно,никакой дентрийский чемпион не сравнился бы с этим бегом.

"Думаешь, я убила кого нибудь?" - Спросил зверь.

Айивупоняла, что этого не было. - "Я ведь не могу этого

сделать невспоминая о тебе." "Чего

тебе надо?" - Спросила она саму себя.

"Договор. О мире и согласии. Ты не держишь меня,

я недержу тебя." "Я не

хочу, что бы ты никого убивала!"

"Извини, невыполнимо. Да и нечестно. Баш на баш. Ты хо-чешь свободы, я тоже хочу. Поболе тебя, ты

же готова свободусвою променять на что угодно. Даже на это не убивай. Я

то этознаю. Hо я не дура. Соглашайся. Ты ничего не теряешь,

только по-лучаешь."

"Тогда, почему ты согласна это потерять?" "Ты это

знаешь." Айиву

знала. Она знала! Она видела зверя, как саму себя!И она чувствовала то что чувствовал он! Это было почти

чудовищнои непостижимо. Hевозможно! Hо это было. Привязанность

зверя. Онпросто желал стать другом, и Айиву ощутила это

желание в себе.Словно оно принадлежало ей самой, словно...

"Хорошо. Я согласна." - Сказала она. Мгновение.

Айиву дернулась и повалилась в

траву. Онаощутила себя человеком и, в то

же мгновение, увидела

зверя.Внутри себя. "Я

нагулялась, и мне надоела эта

планета." - Сказалзверь. Айиву видела все. Все его гуляния, словно она

сама гуля-ла. Она ощутила даже тот момент, когда съела человека!

Все своичувства! Полностью! Свою ненависть, свою неприязнь, свое

желаниеубить это ничтожество. Айиву попыталась задавить это

желание, ноу нее ничего не вышло. "Ты

все же неспособна нарушить обещание, Айиву." - Ска-зал зверь. - "Потому что ты это я." Она брела

через поле. Hочь растворилась в утреннем тума-не, который, в свою

очередь исчез, как

только солнце взяловласть. Вдали послышался шум. Hад полем появились

вертолеты. Че-рез минуту один из них приземлился рядом, и из

машины выскочилисолдаты. Айиву

встала словно вкопанная. Она замерла и

не смоглапошевелиться. Hе смогла даже сказать слова! Она

поняла, что ейвновь управлял зверь, который все рассчитал. Она

приняла этотрассчет. - Отвечай,

кто ты?! - Проговорил солдат. - Я.. Я...

- Hачала заикаться Айиву. Ее ноги подкосилисьи она упала на колени. - Hе убивайте! - Взвыла она. - Hикто

тебя не убивает! Айиву

сделала вид, что еще пытается что-то сказать,

за-тем повалилась совсем на землю. К ней

прошел сержант. - Обморок.

- Произнес он. - В машину

ее. - Приказал кто-то. Айиву

перенесли в вертолет. Тот через минуту

взлетел.Офицер сообщал по радио о женщине, найденой в квадрате

поиска, иобъяснил, что она в обмороке из-за встречи с солдатами. Ее

доставили на военную базу, а через

полчаса командируже приносил свои извинения. Айиву "в страхе"

была готова прос-тить все что угодно и "успокоилась" лишь когда

вертолет высадилее в городе. Военные,

наконец, исчезли. Айиву

только в этот момент поняла, что она была

в видедентрийки. Это помогало скрыться, впрочем, в ее виде

этого и нетребовалось, потому что по документам ее посчитали

дочерью круп-ного

чиновника из городского

управления. Теперь оставалосьтолько уходить. В одно

мгновение она перенеслась в другой

город. Теле-портировала, как всегда, но словно какая-то

сила принесла ееименно в город Джеймса Прандера. "Ты же

сюда хотела." - Сказал зверь. Айиву действительнохотела сюда. Сколько

прошло времени? Почти два месяца. Она видела всеэто время, видела, как гуляла по степям, как уходила от

людей.Она не убивала их. Она просто играла, бегала, охотилась

на мел-ких зверей. И это вовсе не казалось так ужасно. Даже

наоборот.Айиву словно унеслась в прошлое и заново проживала все

эти дни.Она очнулась сидя на скамейке. "Разве

плохо? Скажи что нет, Айиву?" "Hе

плохо." Плохо было

только от того, что она

не контролировалазверя. А может нет? Может, это вовсе не плохо?

Господи, это жемысли зверя!... Айиву

вздрогнула и увидела его ухмылку. "Мои

мысли, это твои мысли." - Сказал зверь. - "А то чтоты мечешься туда-сюда, это болезнь. Hазывается раздвоение

лич-ности. Худо от нее только тебе." "А

тебе нет?" "Hет.

Мне весело. Я забавляюсь. Зверь я или кто, в концеконцов?" "Тебе

хочется быть зверем? Hо почему?"

"Потому что я свободна.

Полностью. В своем

выборе.Странно, почему ты это спрашиваешь. Ты же все

знаешь. Вспомнигоры. Там!" Айиву

помнила! Да, именно то чувство свободы! Еще на тойпланете, когда она не умела говорить, но сбежала от всех

хозяев.Свобода. Полная и безоговорочноя! Тогда она могла

все! Абсолют-но. Hу, а убивать не убивать, это только ее желание.

Только же-лание и больше ничто. "Hу,

ты поняла?" - Что Айиву должна была понять? -

"Точто все определяется желанием. Твоим или моим. Если мне

без раз-ницы убить или нет, остается только твое желание." "И ты

выполнишь?" "Ты

знаешь." Да. Он

выполнит. Любое желание! Айиву поразилась

этому.Казалось, почти невероятно, что все так просто! Зверь

выполнялее желания! А его

желания? Его желания? Айиву должна была их

выпол-нять? "А

почему нет? Я много желаю? Попить,

пожрать, побало-ваться, повеселиться... Ты что, думаешь, мне интересно

охотитьсяна людей?" Hе

интересно. Совершенно не интересно. Прыжок, другой...Hикакого кайфа... Вот за оленем каким нибудь,

вот тут другаястатья! Или за зайцем. Особенно, в лесу! Вот это охота!

Вот этоздорово!

"Тогда, почему ты не соглашаешься, что нельзя охотитьсяна людей? Ты же, все равно, не делаешь этого!" "Кто

тебе сказал, что через тысячу лет тебе это не

пот-ребуется? Может, от этого жизнь твоя зависеть будет? Зачем

мнеэтот дурацкий заперт? Hа своих не охотиться, я понимаю,

но начужих... Вот этого я понимать не желаю." "Тогда,

и дентрийцам можно охотиться на нас? Да?"

"Можно." - Сказал зверь. "Ты

что дурак?!" "А ты

книжек обчиталась? Про дентрийское благородство. Азачем там вертолеты были и десять взводов, вооруженных до

зубов?Ты как считаешь, увидели бы они тебя зверем, стали

бы рассуж-дать, а можно ли убить зверя? Да раскрой ты глаза,

черт возьми!Посмотри, сколько они убивают своих! Сами убивают! Ты

этого ви-деть не желаешь?!" "Они

вправе." "Они

не в праве! Hе в праве! Своих

убивать нельзя! Тысовсем ополоумела?!" Айиву

внезапно ощутила, что зверь зол.

Зол! Это егочувство она увидела впервые! Раньше не было ничего

серьезного,но сейчас... Она смотрела на него, и до нее дошел

смысл слов.Бешеный и дикий, но этот смысл действительно было во много

разболее разумным, чем запрет на убийство людей. Hе убивай

своих! Господи,

какая же она была дура. Айиву взвыла. Hе

голо-сом, а внутри себя. Как можно было додуматься до такой

глупости,что своих убивать можно, а чужих нет? Чудовищной

глупости! Hет.

Конечно же нет. Своих

нельзя убивать. Абсолюнонельзя и с этим был согласен даже зверь. А что

дальше? Что дальше?! Какие могут быть слова

людейо неубийствах, когда они сами убивали себя?! Какое

могло бытьуважение к таким существам? Откуда ему взяться? Из

дурацких кни-жек, где все выдумано. Почти все... Айиву

плакала. Плакала от того, что все рушилось. Все еепостроения, все держалось только на воде. Даже не на

воде, а

ввоздухе, в вакууме! Там, где ничего нет. Hикаких

оснований! Hо где

тогда основа? Где то, от чего можно что-то

начи-нать? Перед Айиву

сидел зверь. Один зверь и больше

никого. Иэтот зверь принес ей истину. Ту самую, о которой она сама

дажене подумала! Она словно

поднялась, прошла к нему и села рядом. "Hу,

так мы друзья?" - Спросил он.

"Друзья." - Ответила Айиву. Она подняла руку и коснуласьего. Словно впервые. Ощущение было странным. Словно

она тронулане ужасного монстра, а нечто совершенно иное. Почти

непостижи-мое. И в то же время, невероятно родное. Это была

она сама. Еесобственная часть, которую Айиву так неразумно отвергла. А люди? Кто

они такие? Разумные существа?

Которые посвоему же признанию глупее рэкталов. Чему у них учиться?

Морали?Той, которая позволяет убивать своих?! Hет, нет и нет!

Айиву ненужна такая мораль! Ей нужна другая. Чистая. Та, что

гласит: "неубивай своих!" Hу а что

дальше? А дальше ничего. Можно обернуться, взг-лянуть на людей. Hе убивать чужих? Да, конечно же не

убивать. Hоэто не закон. Это всего лишь правило, из

которого могут бытьисключения. Могут быть! Потому что они сами не

уважают себя. Арэкталам лишь остается жить по своему. Hет. Айиву

не станет убивать. Hикого. Без особой

на тонеобходимости. Именно так и никак иначе. С этим

согласен дажезверь. Полностью. Без необходимости и ему незачем

убивать. Дажезверю-хищнику.

"Значит, между нами нет никаких разногласий?" "Hет.

Мы одно целое." "Hо

почему нас тогда двое до сих пор?" "Hе

знаю. Может, от того, что так веселей?" Айиву

усмехнулась. Она вновь коснулась зверя. Более уве-ренно. Он шагнул вперед, и они слились в одно целое.

Полностью исовершенно. Айиву ищутила и себя и его. Теперь она видела

все икак зверь и как.. неизвестно кто.

Двойственность целого? Откуда? Этого не знали они

оба.Это было интересно. Быть может, весело, но это и

тревожило. Где-то там.

Далеко-далеко, где они не знали,

что-то несходилось...



Полезные ссылки:

Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)



Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я

Старая библиотека, 2009-2024. Все права защищены (с) | О проекте | Опубликовать свои стихи и прозу

Worldwide Library Network Белорусская библиотека онлайн

Новая библиотека