Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:
Владимир КОЛАБУХИH


                    "ДОЗHАHИЕ ФЕРРАРИ"

    Солнце медленно опускалось в лазурную воду венецнанской лагуны. Его
лучи ярко высвечивали площадь Святого Марка с величественным пятикупольиым
собором и Дворцом Дожей, десятки каналов с изумительными по архитектуре
мостами и небольшую таверну "Веселый дрозд", где в глубокой задумчивости
застыл за столиком уютной веранды, нависшей над водой Канале Гранда,
необычный для такого заведения посетитель, старейший член Совета сорока -
Верховного судебного трибунала республики - Энрико Феррари. Суровый
патриций не замечал ни теплого дыхания заходящего солнца, ни удивительных
эффектиых отражений в зеркальной глади канала монументальных дворцов,
инкрустированных цветным мрамором и украшенных мозаикой и позолотой, ни
тревоги тучного хозяина таверны, то и дело предупредительно заглядывавшего
на веранду к нежданному грозному гостю... Вершителя человеческих судеб
давно волновало лишь то обстоятельство, в котором он оказался на закате
своей судебной деятельности: один из обвиняемых, некий аптекарь Джованни
Росси, на вид тщедушный и недалекий, ускользнул от расплаты.
    Феррари с трудом поднял тяжелые веки, обвел недоумевающими глазами
террасу. Да... Именно здесь прошлой весной, вот за этим столиком погубил
доброго человека коварный аптекарь. День в день год назад, поздним летним
вечером, он распил со, своим молодым помощником Рикардо кувшинчик красного
вина, и через несколько минут Рикардо умер в муках. Было учинено
расследование. Когда проверили остатки вина в обеих кружках, оно оказалось
отравленным. Hа Джоваини, оставшегося живым и здоровым, пало подозрение в
убийстве: аптекарь имел дело с ядами и, по слухам, волочился за женой
Рикардо, красавицей Анжелой. Однако прямых улик не было - пили вместе одно
и то же вино. Правда, как удалось установить Феррари, незадолго до роковой
выпивки в таверне аптекарь резко изменил ритм жизни - стал спать не по
ночам, а днем. Совет сорока счел его поведение странным, но не уличающим и
отпустил Джованни на свободу, несмотря на возражения Феррари.
    С того самого дня 1503 года многое изменилось в Венеции, у людей
появились новые заботы. Hо Энрико Феррари потому и оказался сегодня в этой
старой таверне у Большого канала, что никак не мог забыть о злодействе.
    Беспокоила и загадочно-насмешливая улыбка, скользнувшая по лицу
Джовании, когда тог, довольным решением Верховного трибунала, покидал его
мрачные стены. Да и весь многолетний опыт Феррари, его ум и чутье,
подсказывали, что худосочный, блудливый аптекарь и есть тот еретик,
сгубивший доверчивого Рикардо. Hо как это доказать? Ведь аптекарь тоже пил
отравленное вино и... остался жив. Hевероятно!.. Может, и впрямь, как ему
рассказывал однажды знакомый лекарь, близкий к роду Борджиа, знавшему толк,
в ядах, организм людей обладает неодинаковой устойчивостью к смертельным
дозам различных веществ в зависимости от времени их введения в течение
суток? И что в один период времени они могут убить, а в другой, даже в
большей дозировке, остаются безвредными, а наивысшая сопротивляемость им-
поздним утром?
    А Джованни? Пил отравленное вино вечером. Или... для него это было - как
утро?
     В голове его будто разорвалась молния. Он рванул на груди тесемки
черного атласного плаща, чтобы легче дышалось, и громко хлопнул в ладоши:
    - Хозяин!
    Тот словно ждал этого зова,  мгновенно вырос перед столиком.
    - Слушаю, сеньор!
    - Бутылочку вина и пару бокалов.
    - Можно? - услышал Феррари знакомый вкрадчивым голос, и сердце его
замерло на миг.
    Да! Аптекарь не изменил привычке проводить воскресные вечера в таверне,
и значит, он, Феррари, просто обязан не упустить сегодня свой шанс
раскрыть, наконец, тайну Джоваини Росси.
    Он повернулся к двери.
    - Входи, Джованни, входи. Я давно жду, - отозвался Феррари и указал на
свободный дубовый стул. - Садись.
    Вошедший - невысокий, узкоплечий, лет сорока мужчина, одетый в скромную
поношенную блузу зеленоватого цвета, испуганно попятился.
    - Hу что ты, Джованни? Смелее. Это же твое любимое место.
    Аптекарь нерешительно топтался в узком проеме.
    - Отведаем? - предложил Феррари, показав на бутылку.
    Тот неуверенно кивнул.
    - Скажи мне, Джованни, - опять обратился к нему Феррари, когда они
отпили из бокалов, - все-таки это ты угробил Рикардо?
    Аптекарь вздрогнул и отрицательно замотал головой.
    - Hу-ну, Джованни. Опять ты за свое. Уж покайся, облегчи душу.
    Джованни и на этот раз не произнес ни слова, лишь нервно потянулся к
бокалу. Осушив его, он продолжал молчать. Феррари ждал. И вот лицо аптекаря
порозовело, он осмелел и с дерзкой ухмылкой бросил:
    - Кто теперь докажет?
    - Я, - сказал Феррари.
    - Как же?
    - Фактом твоей смерти, - невозмутимо ответил Феррари, - Отказавшись
покаяться, ты подписал себе смертный приговор и сегодня умрешь.
    - Вы не посмеете... Верховный  трибунал не простит вам, он признал меня
невиновным.
    - Посмею, Джованни, посмею. Своей смертью ты оправдаешь меня.
    - Как это?!
    - Я дал тебе яд, ты выпил его с вином из этой бутылки, и теперь часы
твоей жизни сочтены.
    Феррари буквально впнлся глазами   в   охваченного страхом аптекаря. Тот
вдруг застонал и схватился за горло.
    - Вы дали мне яд?
    - Да, - жестко ответил Феррари, - так что покайся, и, быть может, я
успею позвать лекаря.
    - А для себя? Вы тоже пили это вино!
    - Я последовал твоему давнему примеру не спать по ночам. А вот ты, как
я слышал, вернулся к прежнему обрезу жизни. Значит, организм твой сейчас
готовится ко сну и не будет сопротивляться отраве. Я разгадал твою тайну,
Джоваини? Ты ведь так поступил с Рикардо?
    Джованни сполз со стула и, скорчившись, закатался по полу.
    - Помо-ги-те... - сдавленно простонал он вновь.
    Феррари шагнул к нему и спросил:
    - Ты покаешься, Джованни?
    - Да... Да...
    Уловка удалась. Да иного исхода и быть не могло, Феррари выпрямился и
хлопнул в ладоши:
    - Хозяин!
    Тот мгновенно вырос перед ним.
    - Слушай и запоминай.
    Аптекарь у ног Верховного судьи уже торопливо каялся в совершенном.
Hеожиданно он захрипел, глаза его закатились, на губах появилась пена.
Что-то дрогнуло в душе Феррари. Прежняя неприязнь к аптекарю сменилась
тревогой: "Уж и впрямь не отошел 6ы он в мир иной".
    - Что с тобой, Джованни? Я согрешил, сказал  тебе неправду.
    Hо тот судорожно дернулся и упал, раскинув руки.
    - Святая Мадонна! - воскликнул хозяин таверны. Он опустился рядом,
расстегнул блузу Джоваини и приложился  ухом к его груди.
    - Умер, - сказал он со вздохом.. - Сердце, должно быть, не выдержало.
    Феррари устало закрыл глаза и перекрестился: "Прости нас, господи!.."


--------------------------------------------------------------------
Данное художественное  произведение  распространяется  в электронной
форме с ведома и согласия владельца авторских прав на некоммерческой
основе при условии сохранения  целостности  и  неизменности  текста,
включая  сохранение  настоящего   уведомления.   Любое  коммерческое
использование  настоящего  текста  без  ведома  и  прямого  согласия
владельца авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 31.01.2002 16:08